background image

SV

Mini Heki S

Säkerhets- och installationsanvisningar

55

Arbetssteg:

 denna symbol står framför en arbetsinstruktion. Tillväga-

gångssättet beskrivs steg för steg.

Denna symbol står framför beskrivningen av resultatet.

bild

1

5, sidan 3:

 anger en detalj på en bild, i detta exempel ”position 5 på 

bild 1 på sidan 3”.

2

Säkerhets- och installations-
anvisningar

Beakta säkerhetsanvisningarna och riktlinjerna från fordonstillverka-
ren samt reglerna för bilmekaniska arbeten!

Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall:

skador på produkten, orsakade av mekanisk påverkan

ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren

ej ändamålsenlig användning

I

ANVISNING 

Låt fackfolk montera takfönstret på fordonet om du inte har erfaren-
het med/tillräcklig kännedom om montering av tekniska komponen-
ter i fordon.

Beakta följande:

Kontakta en auktoriserad verkstad om det uppstür fel eller störningar.

Risk för glasbrott! Gå inte upp på glaskåpan.

Kontrollera att takfönstret är ordentligt stängt och låst innan färden 
påbörjas.

Kontrollera takfönstret med avseende på skador (t.ex. spänningssprickor) 
innan färden påbörjas.

Öppna 

inte

 takfönstret under körningen.

Öppna 

inte

 takfönstret vid kraftig blåst eller regn.

Stäng takfönstret vid regn och snöfall.

Lämna 

inte

 fordonet när takfönstret är öppet.

Håll takfönstret fritt från snö och is.

Summary of Contents for Mini Heki S

Page 1: ...C B 4 0 0 m m 4 0 0 m m 1 2 W Mini Heki S 1 2 5 6 7 3 4 mm 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 mm 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 mm 25 32 mm 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 mm 20 22 24 26 28 30 32 34 36 mm 40 52 W H W H 8 9 ...

Page 2: ...2 Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstrasse 63 D 48282 Emsdetten www dometic com B A 140 mm 140 mm 140 mm 140 mm 105 mm 105 mm 105 mm 105 mm a b e f 0 c d 4445100545 F 02 2016 MO1109B ...

Page 3: ...leiding en gebruiksaanwijzing 40 Tagvindue Monterings og betjeningsvejledning 47 Takfönster Monterings och bruksanvisning 54 Takvindu Monterings og bruksanvisning 61 Kattoikkuna Asennus ja käyttöohje 68 Окно для крыши Инструкция по монтажу и эксплуатации 75 DE EN FR ES IT NL DA SV NO FI RU Okno dachowe Instrukcja montażu i obsługi 83 Střešní okno Návod k montáži a obsluze 90 Strešné okno Návod na ...

Page 4: ...ebrauch 4 6 Hinweise vor dem Einbau 5 7 Mini Heki S montieren 6 8 Mini Heki S benutzen 7 9 Mini Heki S pflegen und reinigen 8 10 Gewährleistung 8 11 Entsorgung 8 1 Erklärung der Symbole VORSICHT Sicherheitshinweis Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen A ACHTUNG Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen I HINWEIS Ergänzende Informationen zur B...

Page 5: ...chriebenen Zwecke I HINWEIS Wenn Sie nicht über ausreichende technische Kenntnisse zum Einbauen von Komponenten in Fahrzeugen verfügen sollten Sie sich das Dachfenster von einem Fachmann ins Fahrzeug einbauen lassen Beachten Sie folgende Hinweise Suchen Sie umgehend eine Fachwerkstatt auf wenn Fehler oder Störungen auftreten Einbruchgefahr Betreten Sie die Glaskuppel nicht Kontrollieren Sie vor Fa...

Page 6: ...agen Dachstärken 23 42 mm Art Nr 9104100289 Dachstärken 43 60 mm Art Nr 9104100290 Nr in Abb 1 Menge Bezeichnung 1 1 Außenrahmen mit Glaskuppel 2 1 Montagerahmen 3 1 Innenrahmen 4 12 12 lange Befestigungsschraube kurze Befestigungsschraube 5 12 Befestigungsklammer Bezeichnung Artikel Nr SunShade Dachhaubenabdeckung 9103500008 Spoiler 9104100260 ...

Page 7: ...ts nicht beschädigt werden Montieren Sie das Dachfenster nur an planen und parallelen Innen und Außendachflächen mit einer maximalen Schrägstellung von 15 gegenüber der Horizontalen Sie können einen vorhandenen Dachauschnitt verwenden wenn das Dachfenster hinein passt 6 1 Ausschnitt ausarbeiten Siehe Abb 2 6 2 Verstärkungsleisten verwenden Ergänzung zu Abb 3 Klären Sie vor dem Einbau ob der Dachau...

Page 8: ...üfen Sie ob das Dachfenster rundum genügend Abstand ca 1 bis 2 mm zum Dachausschnitt hat Siehe Abb 6 Reinigen Sie den Dachausschnitt im Montagebereich Siehe Abb 7 A ACHTUNG Beachten Sie die Hinweise des Dichtmittel Herstellers Dichten Sie den Montagerahmen mit einem plastischen nicht aus härtenden Butyldichtstoff z B Sika Lastomer 710 ab Siehe Abb 8 Beachten Sie bei der Montage die Fahrtrichtung S...

Page 9: ... und das geänderte Gewicht in die Fahrzeugpapiere eintragen falls erforderlich 8 Mini Heki S benutzen 8 1 Mini Heki S öffnen und schließen Abb c bis Abb e Öffnen und schließen Sie das Dachfenster wie dargestellt 8 2 Rollos öffnen und schließen Abb f A ACHTUNG Beschädigungsgefahr durch Hitzestau zwischen Rollo und Glasscheibe Bei starker Sonneneinstrahlung dürfen Sie das Verdunklungsrollo nur zu zw...

Page 10: ...ieder klar sobald sie sich abkühlt Reinigen Sie die Rollos mit milder Seifenlauge und viel Wasser 10 Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist Sollte das Produkt defekt sein wenden Sie sich bitte an einen Service Partner in Ihrem Land Adressen siehe Rückseite der Anleitung Unsere Spezialisten helfen Ihnen gerne weiter und besprechen mit Ihnen den weiteren Verlauf der Gewährleistu...

Page 11: ...1 5 Intended use 11 6 Instructions before installation 12 7 Installing the Mini Heki S 13 8 Using Mini Heki S 14 9 Maintaining and cleaning Mini Heki S 15 10 Guarantee 15 11 Disposal 15 1 Explanation of symbols CAUTION Safety instruction Failure to observe this instruction can lead to injury A NOTICE Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the produ...

Page 12: ...urposes other than those described in the operating manual I NOTE If you do not have sufficient technical knowledge for installing the components in vehicles you should have a specialist install the roof window in your vehicle Please note the following If faults or disturbances occur consult a specialist workshop immediately Risk of breakage Do not tread on the glass dome Before starting your jour...

Page 13: ... caravans Roof thicknesses 23 42 mm Item no 9104100289 Roof thicknesses 43 60 mm Item no 9104100290 No in fig 1 Quantity Designation 1 1 Outer frame with glass dome 2 1 Mounting frame 3 1 Inner frame 4 12 12 Long fastening screws Short fastening screws 5 12 Fastening clip Designation Item no SunShade roof hood cover 9103500008 Spoiler 9104100260 ...

Page 14: ...abinets in the vehicle interior must not be damaged when sawing the hole Only fit the roof light on flat and parallel interior and exterior roof areas with a maximum inclination of 15 to the horizontal You may use an existing roof hole provided the roof light fits into it 6 1 Pressing out the hole See fig 2 6 2 Using the reinforcing rails Supplementary to fig 3 Before installation check whether th...

Page 15: ... table See fig 5 Check that the roof light has sufficient space around approx 1 to 2 mm it in the roof opening See fig 6 Clean the roof opening in the mounting area See fig 7 A NOTICE Observe the instructions of the sealant manufacturer Seal the mounting frame with a flexible non hardening sealing compound e g Sika Lastomer 710 See fig 8 Observe the direction of travel when installing Place the ou...

Page 16: ...necessary enter the new vehicle height and weight in the vehicle doc uments 8 Using Mini Heki S 8 1 Opening and closing the Mini Heki S fig c to fig e Open and close the roof light as shown 8 2 Opening and closing the roller blinds fig f A NOTICE Risk of damage due to a build up of heat between the roller blind and the window In strong sunlight only close the blackout roller blind two thirds of th...

Page 17: ...ear again as soon as it cools down Clean the roller blind with mild soap and plenty of water 10 Guarantee The statutory warranty period applies If the product is defective please contact the service partner in your country addresses on the back on the instruction manual Our experts will be happy to help you and will discuss the warranty process with you in more detail 11 Disposal Place the packagi...

Page 18: ...ansmettre au nouvel acquéreur Table des matières 1 Explication des symboles 17 2 Consignes de sécurité et instructions de montage 17 3 Contenu de la livraison 18 4 Accessoires 18 5 Usage conforme 19 6 Consignes préalables au montage 19 7 Montage du Mini Heki S 20 8 Utilisation du Mini Heki S 21 9 Entretien et nettoyage du Mini Heki S 22 10 Garantie 23 11 Elimination 23 ...

Page 19: ...ymbole décrit le résultat d une manipulation fig 1 5 page 3 cette information renvoie à un élément figurant sur une illustration dans cet exemple à la position 5 de l illustration 1 à la page 3 2 Consignes de sécurité et instructions de montage Respectez les consignes de sécurité et autres prescriptions imposées par le fabricant du véhicule et par les professionnels de l automobile Le fabricant dé...

Page 20: ... dôme de toit est correctement verrouillé Avant le départ vérifiez que le dôme de toit ne présente aucun dommage p ex des fissures dues aux tensions dans le plexiglas N ouvrez pas le dôme de toit pendant le trajet N ouvrez pas le dôme de toit en cas de fort vent ou de forte pluie Fermez le dôme de toit en cas de pluie et de neige Ne quittez pas le véhicule en laissant le dôme de toit ouvert Protég...

Page 21: ...ment de montage tenez compte des remarques suivantes Les éléments adjacents rembarde du toit ou pièces de fixation et de renfort les lignes électriques et les meubles de l habitacle du véhicule ne doivent pas être endommagés lors du sciage de la découpe Montez le dôme de toit uniquement sur des surfaces de toit planes et parallèles aussi bien à l intérieur qu à l extérieur avec une pente maxi male...

Page 22: ...e 23 à 42 mm ou pour les épaisseurs de toit de 43 à 60 mm Epaisseurs de toit 23 à 42 mm N de produit 9104100289 Epaisseurs de toit 43 à 60 mm N de produit 9104100290 Mesurez l épaisseur de toit W Raccourcissez les douilles à la longueur H voir tableau Utilisez les vis de longueur correspondante voir tableau Voir fig 5 Vérifiez qu il y a assez d espace env 1 à 2 mm entre le dôme de toit et la décou...

Page 23: ...le cadre de montage Voir fig b Poussez le cadre intérieur dans le cadre de montage Après le montage veuillez vérifier le fonctionnement du dôme de toit Retirez le film protecteur en PE du verre acrylique I REMARQUE Si le film protecteur en PE a été exposé trop longtemps à la lumière du soleil il ne peut plus être détaché sans laisser de traces Faites noter les modifications de la hauteur et du poi...

Page 24: ...du store souhaité et tirez le dans la position souhai tée 9 Entretien et nettoyage du Mini Heki S A AVIS N utilisez aucun objet coupant ou dur pour le nettoyage du verre acrylique Cela risquerait de l endommager Utilisez uniquement les détergents recommandés par le fabricant Polish pour verre acrylique n de produit 9104100242 chiffon spécial à polir n de produit 9104100243 et nettoyant pour verre ...

Page 25: ...écialistes vous aideront avec plaisir et répondront à vos questions concernant la suite de la procédure pour la garantie 11 Elimination Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet M Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service informez vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescript...

Page 26: ... relativas a la seguridad e instalación 25 3 Volumen de entrega 26 4 Accesorios 26 5 Uso adecuado 26 6 Indicaciones antes del montaje 27 7 Montaje de Mini Heki S 28 8 Uso del Mini Heki S 30 9 Mantenimiento y limpieza de Mini Heki S 30 10 Garantía legal 31 11 Gestión de residuos 31 1 Indicaciones relativas al uso de las instrucciones ATENCIÓN Indicación de seguridad su incumplimiento puede acarrear...

Page 27: ... a influencias mecánicas modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instruc ciones I NOTA Si no dispone de conocimientos técnicos suficientes para llevar a cabo el montaje y las conexiones de componentes en el vehículo encargue el montaje de la claraboya a personal técnico cualificado Ten...

Page 28: ...ni Heki S es adecuada para su montaje en caravanas Grosor del techo 23 42 mm n de art 9104100289 Grosor del techo de 43 60 mm n de art 9104100290 N º en fig 1 Cantidad Denominación 1 1 Marco exterior con cúpula de vidrio 2 1 Bastidor de montaje 3 1 Marco interior 4 12 12 Tornillos de fijación largos Tornillos de fijación cortos 5 12 Pinzas de sujeción Denominación N de artículo Cubierta para clara...

Page 29: ... componentes contiguos soporte o piezas de sujeción y de refuerzo cables y armarios empotrados en el espacio interior del vehículo no deben resultar dañados al hacer cortes Monte la claraboya únicamente sobre superficies del techo externas e internas planas y paralelas con una inclinación máxima de 15 respec to al plano horizontal Si la claraboya encaja puede usar una abertura del techo ya existen...

Page 30: ... mm o para el grosor de 43 60 mm Grosor del techo 23 42 mm n de art 9104100289 Grosor del techo de 43 60 mm n de art 9104100290 Mida su grosor de techo Acorte los manguitos hasta la medida de la altura véase tabla Utilice los tornillos con la longitud adecuada véase tabla Véase fig 5 Compruebe si la claraboya tiene la distancia total adecuada a la abertura del techo de 1 a 2 mm aproximadamente Véa...

Page 31: ...ardando las distancias indicadas Véase la fig a Coloque el marco interior en el bastidor de montaje Véase la fig b Presione el marco interior sobre el bastidor de montaje Tras el montaje compruebe el funcionamiento de la claraboya Retire la lámina protectora de PE del vidrio acrílico I NOTA Si la lámina protectora ha estado expuesta durante un tiempo prolongado a la luz solar no será posible retir...

Page 32: ...de oscurecimiento y la persiana mosquitera Agarre el asa cóncava de la persiana en cuestión y tire de ella hasta la posición que desee 9 Mantenimiento y limpieza de Mini Heki S A AVISO No utilice ningún instrumento afilado o duro en la limpieza ya que podría dañar el vidrio acrílico Utilice únicamente productos de limpieza recomendados por el fabricante pasta para pulir vidrio acrílico n º de art ...

Page 33: ...os especialistas estarán encantados de poder ayudarle y de poder orientarle en los siguientes pasos a dar respecto a la garantía 11 Gestión de residuos Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspon diente M Cuando vaya a desechar definitivamente el producto infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de elimi...

Page 34: ... 34 4 Accessori 34 5 Uso conforme alla destinazione 34 6 Indicazioni prima del montaggio 35 7 Montaggio del Mini Heki S 36 8 Impiego di Mini Heki S 38 9 Manutenzione e pulizia del Mini Heki S 38 10 Garanzia 39 11 Smaltimento 39 1 Indicazioni per l uso del manuale di istruzioni ATTENZIONE Avviso di sicurezza la mancata osservanza di questo avviso può essere causa di lesioni A AVVISO La mancata osse...

Page 35: ...zazione del produttore impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni I NOTA Nel caso in cui non si disponga di sufficienti conoscenze tecniche per installare i componenti nei veicoli è necessario fare installare l oblò nel veicolo da un tecnico Osservare le seguenti avvertenze Se si verificano errori o guasti rivolgersi immediatamente ad un officina specializzata Per...

Page 36: ...e tetto 23 42 mm n art 9104100289 Spessore tetto 43 60 mm n art 9104100290 N in fig 1 Quantità Denominazione 1 1 Telaio esterno con cupola di vetro 2 1 Telaio di montaggio 3 1 Telaio interno 4 12 12 Vite di fissaggio lunga Vite di fissaggio corta 5 12 Staffa di fissaggio Denominazione N articolo Copertura del tetto SunShade 9103500008 Spoiler 9104100260 ...

Page 37: ...e Componenti adiacenti barre portapacchi elementi di fissaggio e rin forzo cavi e armadi a muro posti nell abitacolo del veicolo non devo no essere danneggiati quando si realizza l apertura Montare l oblò esclusivamente su superfici piane interne ed esterne al tetto con un inclinazione max di 15 rispetto alla linea orizzontale È possibile utilizzare un apertura già disponibile sul tetto se ha le d...

Page 38: ...er gli spessori di 43 60 mm Spessore tetto 23 42 mm n art 9104100289 Spessore tetto 43 60 mm n art 9104100290 Misurare lo spessore W del tetto del proprio veicolo Accorciare le bussole portandole alla misura H vedi tabella Utilizzare viti della lunghezza adatta vedi tabella Vedi fig 5 Controllare che lo spazio circostante l oblò abbia una distanza adeguata ca 1 2 mm rispetto all apertura sul tetto...

Page 39: ...io alle distanze indicate sul telaio interno Vedi fig a Inserire il telaio interno nel telaio di montaggio Vedi fig b Premere il telaio interno sul telaio di montaggio Dopo il montaggio controllare che l oblò funzioni correttamente Sfilare la pellicola protettiva in PE dal vetro acrilico I NOTA Se la pellicola protettiva in PE è stata esposta troppo a lungo alla luce del sole non può più essere ri...

Page 40: ... la zanzariera indipendentemente l una dall altra Afferrare l impugnatura concava della rispettiva tendina e tirare fino alla posizione desiderata 9 Manutenzione e pulizia del Mini Heki S A AVVISO Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi o oggetti ruvidi perché potrebbero provocare danni al vetro acrilico Utilizzare solamente i detergenti consigliati dal costruttore prodot to per lucidare...

Page 41: ...i specialisti sono sempre pronti ad aiutarvi e a concordare con Voi l ulteriore disbrigo delle condizioni garanzia 11 Smaltimento Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio M Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente informarsi al centro di riciclaggio più vicino oppure presso il proprio rivenditore specializzato sulle prescr...

Page 42: ...voorschriften 42 6 Instructies vóór de montage 43 7 Mini Heki S monteren 44 8 Mini Heki S gebruiken 45 9 Mini Heki S onderhouden en reinigen 46 10 Garantie 46 11 Afvoeren 46 1 Verklaring van de symbolen VOORZICHTIG Veiligheidsaanwijzing Het niet naleven kan leiden tot letsel A LET OP Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken I INSTRUCTIE Aanvulle...

Page 43: ... van de fabrikant gebruik voor andere dan de in de handleiding beschreven toepassingen I INSTRUCTIE Als u niet voldoende technische kennis hebt van het monteren van componenten in voertuigen dient u het dakvenster door een vak man in het voertuig te laten inbouwen Neem de volgende instructies in acht Zoek onmiddellijk een werkplaats op als er fouten of storingen optreden Inbraakgevaar Betreed de g...

Page 44: ...or het inbouwen in caravans Dakdiktes 23 42 mm Art nr 9104100289 Dakdiktes 43 60 mm Art nr 9104100290 Nr in afb 1 Aantal Omschrijving 1 1 Buitenframe met glazen koepel 2 1 Montageframe 3 1 Binnenframe 4 12 12 Lange bevestigingsschroef Korte bevestigingsschroef 5 12 Bevestigingsklem Aanduiding Artikelnr SunShade dakkapafdekking 9103500008 Spoiler 9104100260 ...

Page 45: ...e uitsnijding niet beschadigd worden Monteer het dakvenster alleen aan vlakke en parallelle inwendige en uitwendige dakoppervlakken met een maximale schuine stand van 15 ten opzichte van de horizontale lijn U kunt een voorhanden dakuitsnijding gebruiken als het dakvenster erin past 6 1 Uitgesneden opening bewerken Zie afb 2 6 2 Verstevigingslijsten gebruiken Aanvulling bij afb 3 Bepaal voor het in...

Page 46: ...roleer of het dakvenster rondom voldoende afstand ca 1 tot 2 mm tot de dakuitsnijding heeft Zie afb 6 Reinig de dakopening in het montagebereik Zie afb 7 A LET OP Neem ook de aanwijzingen van de afdichtmiddelfabrikant in acht Dicht het montageframe met een plastisch niet hardend butylafdichtings materiaal bijv Sika Lastomer 710 af Zie afb 8 Let bij de montage op de rijrichting Plaats het buitenfra...

Page 47: ...n het gewijzigde gewicht in de voer tuigpapieren opnemen indien nodig 8 Mini Heki S gebruiken 8 1 Mini Heki S openen en sluiten afb c tot afb e Open en sluit het dakvenster zoals weergegeven 8 2 Rolgordijnen openen en sluiten afb f A LET OP Gevaar voor beschadiging door hitteophoping tussen rolgordijn en ruit Bij sterke zonnestralen mag u het verduisteringsrolgordijn slechts voor tweederde sluiten...

Page 48: ...troebel De koepel wordt opnieuw helder als hij afkoelt Reinig de rolgordijnen met milde zeepoplossing en veel water 10 Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing Indien het product defect is dient u contact op te nemen met een servicepartner in uw land zie achter zijde van de gebruiksaanwijzing voor adressen Onze specialisten helpen u graag verder en bespreken het verdere verloop van...

Page 49: ...Henvisninger før monteringen 50 7 Montering af Mini Heki S 51 8 Anvendelse af Mini Heki S 52 9 Vedligeholdelse og rengøring af Mini Heki S 53 10 Garanti 53 11 Bortskaffelse 53 1 Forklaring af symbolerne FORSIGTIG Sikkerhedshenvisning Manglende overholdelse kan medføre kvæstelser A VIGTIGT Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion I BEMÆRK Supplerende info...

Page 50: ...elig tilladelse fra producenten Anvendelse til andre formål end dem der er beskrevet i vejledningen I BEMÆRK Hvis du ikke har tilstrækkelig teknisk viden til at installere kompo nenterne i køretøjer bør du lade en fagmand installere tagvinduet i køretøjet Overhold følgende henvisninger Opsøg omgående et autoriseret værksted hvis der forekommer fejl Fare for gennembrud Træd ikke på glaskuplen Kontr...

Page 51: ... Tagtykkelser 23 42 mm Art nr 9104100289 Tagtykkelser 43 60 mm Art nr 9104100290 Nr på fig 1 Mængde Betegnelse 1 1 Udvendig ramme med glaskuppel 2 1 Monteringsramme 3 1 Indvendig ramme 4 12 12 Lang fastgørelsesskrue Kort fastgørelsesskrue 5 12 Fastgørelsesklemme Betegnelse Artikel nr SunShade taglugeafdækning 9103500008 Spoiler 9104100260 ...

Page 52: ...indvendige rum må ikke beskadiges når udsnittet saves ud Montér kun tagvinduet på plane og parallelle indvendige og udvendige tagflader med en maksimal skråstilling på 15 i forhold til vandret Du kan anvende et eksisterende tagudsnit hvis tagvinduet passer i det 6 1 Udarbejdelse af udsnit Se fig 2 6 2 Anvendelse af forstærkningslister Supplement til fig 3 Afklar før monteringen om tagudsnittet ska...

Page 53: ...g 5 Kontrollér om tagvinduet har tilstrækkelig afstand ca 1 til 2 mm til tag udsnittet hele vejen rundt Se fig 6 Rengør tagudsnittet i monteringsområdet Se fig 7 A VIGTIGT Læs henvisningerne fra tætningsmiddelproducenten Sørg for at tætne monteringsrammen med et plastisk ikke hærdende bu tyltætningsmateriale f eks Sika Lastomer 710 Se fig 8 Vær opmærksom på kørselsretningen ved monteringen Sæt den...

Page 54: ...igt køretøjets ændrede højde og den ændrede vægt regi streret i indregistreringspapirerne 8 Anvendelse af Mini Heki S 8 1 Åbning og lukning af Mini Heki S fig c til fig e Åbn og luk tagvinduet som vist 8 2 Åbning og lukning af rullegardiner fig f A VIGTIGT Fare for beskadigelse på grund af ophobet varme mellem rullegardin og glasrude Ved kraftigt sollys må rullegardinet kun lukkes to tredjedel I B...

Page 55: ...sollys bliver tagkuplen uklar Den bliver klar igen så snart den afkøles Rengør rullegardiner med en mild sæbeopløsning og meget vand 10 Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder Hvis produktet er defekt skal du kontakte en servicepartner i dit land adresser se vejledningens bagside Vores specialister hjælper gerne videre og diskuterer garantiens videre forløb 11 Bortskaffelse Bortskaf så vidt ...

Page 56: ...sanvisningar 55 3 Leveransomfattning 56 4 Tillbehör 56 5 Ändamålsenlig användning 56 6 Före monteringen 57 7 Montera Mini Heki S 58 8 Använda Mini Heki S 59 9 Skötsel och rengöring av Mini Heki S 60 10 Garanti 60 11 Avfallshantering 60 1 Förklaring till symboler AKTA Observera Beaktas anvisningen ej kan det leda till kroppsskador A OBSERVERA Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till material...

Page 57: ...n ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren ej ändamålsenlig användning I ANVISNING Låt fackfolk montera takfönstret på fordonet om du inte har erfaren het med tillräcklig kännedom om montering av tekniska komponen ter i fordon Beakta följande Kontakta en auktoriserad verkstad om det uppstür fel eller störningar Risk för glasbrott Gå inte upp på glaskåpan Kontrollera att ...

Page 58: ...för montering på husvagnar Taktjocklek 23 42 mm artikelnummer 9104100289 Taktjocklek 43 60 mm artikelnummer 9104100290 Nr på bild 1 Mängd Beteckning 1 1 ytterram med glaskåpa 2 1 monteringsram 3 1 innerram 4 12 12 lång fästskruv kort fästskruv 5 12 fästbygel Beteckning Artikelnr SunShade tackluckskåpa 9103500008 Spoiler 9104100260 ...

Page 59: ...donet får inte skadas när öpp ningen sågas ut Montera takfönstret endast på plana och parallella inner och ytter takytor Maximal lutning 15 Det är möjligt att använda en befintlig taköpning om takfönstrets mått passar 6 1 Urskärningen Se bild 2 6 2 Använd förstärkningslister Komplettering till bild 3 Kontrollera om taköppningen måste förstärkas före monteringen Ta bort en del av skumfyllningen så ...

Page 60: ...abell Se bild 5 Kontrollera om takfönstret har tillräckligt stort avstånd ca 1 till 2 mm till taköppningen runt om Se bild 6 Rengör monteringsstället på taket urskärningen Se bild 7 A OBSERVERA Beakta även anvisningarna från tillverkaren av tätningsmedlet Täta monteringsramen med plastiskt ej härdande butyl tätningsmaterial t ex Sika Lastomer 710 Se bild 8 Tänk på färdriktningen vid monteringen Sä...

Page 61: ...höjden och den ändrade vikten i fordonshandlingarna 8 Använda Mini Heki S 8 1 Öppna och stänga Mini Heki S bild c till bild e Öppna och stäng takfönstret enligt bilden 8 2 Öppna och stänga rullgardinerna bild f A OBSERVERA Risk för skador på grund av värmeansamling mellan rullgardinen och glasskivan Vid starkt solljus får mörläggningsrullgardinen endast stängas till två tredjedelar I ANVISNING Du ...

Page 62: ...Vid starkt solljus blir glaskåpan grumlig opak Den blir transpa rent igen när den svalnar Rengör rullgardinerna med mild tvållösning och mycket vatten 10 Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller Om produkten är defekt kontakta en servicepartner i ditt land adresser se bruksanvisningens baksida Våra specialister står gärna till förfogande och förklarar hur garantiärenden behandlas 11 Avfallshant...

Page 63: ...6 Råd før montering 64 7 Montere Mini Heki S 65 8 Bruke Mini Heki S 66 9 Stell og rengjøring av Mini Heki S 67 10 Garanti 67 11 Deponering 67 1 Symbolforklaringer FORSIKTIG Sikkerhetsregel Hvis man ikke overholder denne regelen kan det føre til personskader A PASS PÅ Hvis man ikke overholder denne regelen kan det føre til materielle skader og skade funksjonen til produktet I MERK Utfyllende inform...

Page 64: ...kkelig godkjenning av produsenten Bruk til andre formål enn det som er beskrevet i veiledningen I MERK Hvis du ikke har nok teknisk kunnskap om montering av kompo nenter i kjøretøy må du få fagfolk til å montere takvinduet Følg disse rådene Kontakt umiddelbart et fagverksted hvis det oppstår feil Innbruddsfare Ikke trå på glasskuppelen Kontroller om takvinduet er forskriftsmessig låst før turen st...

Page 65: ...i campingvogner Taktykkelse 23 42 mm Art nr 9104100289 Taktykkelse 43 60 mm Art nr 9104100290 Nr i fig 1 Antall Betegnelse 1 1 Utvendig ramme med glasskuppel 2 1 Montasjeramme 3 1 Innvendig ramme 4 12 12 lang festeskrue kort festeskrue 5 12 Festekleme Betegnelse Artikkelnr SunShade Taklukedeksel 9103500008 Spoiler 9104100260 ...

Page 66: ...kjøretøyet må ikke bli skadet når man sager utsparingen Monter takvinduet kun på plane og parallelle innvendige og utvendige takflater med en maks skråstilling på 15 overfor horisontalene Du kan bruke en eksisterende takutsparing hvis takvinduet passer inn 6 1 Ta på hull Se fig 2 6 2 Bruke forsterkningslister Forklaring til fig 3 Før innmonteringen må du avklare om takutsparingen må forsterkes Fje...

Page 67: ...5 Kontroller om takvinduet har tilstrekkelig avstand ca 1 til 2 mm til takut sparingen hele veien rundt Se fig 6 Rengjør hullet i montasjeområdet Se fig 7 A PASS PÅ Følg også anvisningene fra produsenten av tetningsmidlet Tett montasjerammen med et plastisk ikke herdet butyltetningsstoff f eks Sika Lastomer 710 Se fig 8 Vær oppmerksom på kjøreretningen ved monteringen Sett den utvendige rammen mid...

Page 68: ...r at den endrede kjøretøyhøyden og den endrede vekten blir ført inn i vognkortet hvis det er nødvendig 8 Bruke Mini Heki S 8 1 Åpne og lukke Mini Heki S fig c til fig e Åpne og lukk takvinduet som vist 8 2 Åpne og lukke rullegardinene fig f A PASS PÅ Fare for skader pga oppbygging av varme mellom rullegardin og glassrute Ved kraftig solinnstråling må rullegardinen kun senkes to tredjede ler I MERK...

Page 69: ... takkuppelen uklar Den blir klar igjen straks den avkjøles Rengjør rullegardinene med rikelige mengder såpevann 10 Garanti Lovmessig garantitid gjelder Hvis produktet skulle være defekt sender du det til en servicepartner i ditt land du finner adressene på baksiden av veiled ningen Våre spesialister hjelper deg gjerne og avtaler garantiens videre forløp med deg 11 Deponering Lever emballasje til r...

Page 70: ... mukainen käyttö 70 6 Ohjeita ennen asennusta 71 7 Mini Heki S n asentaminen 71 8 Mini Heki S käyttäminen 73 9 Mini Heki S hoitaminen ja puhdistaminen 73 10 Tuotevastuu 74 11 Hävittäminen 74 1 Symbolien selitys HUOMIO Turvallisuusohje Huomiotta jättäminen voi johtaa loukkaantumi seen A HUOMAUTUS Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuot teen toimintaa I OHJE Tuotteen käy...

Page 71: ...kset käyttö muuhun kuin käyttöohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen I OHJE Anna ammattimiehen asentaa kattoikkuna jos itselläsi ei ole riittävää teknistä tietämystä joka koskee komponenttien asentamista Noudata seuraavia ohjeita Ota yhteyttä huoltoliikkeeseen jos laitteessa ilmenee häiriöitä tai vikaa Rikkoutumisvaara Älä astu lasikuvun päälle Tarkasta ennen ajoon lähtemistä että kattoikkuna on salv...

Page 72: ...ennettavaksi asuntovaunuun Katon paksuus 23 42 mm Tuotenro 9104100289 Katon paksuus 43 60 mm Tuotenro 9104100290 Nro Kuva 1 Määrä Nimitys 1 1 Ulkokehys ja lasikupu 2 1 Asennuskehys 3 1 Sisäkehys 4 12 12 Pitkä kiinnitysruuvi Lyhyt kiinnitysruuvi 5 12 Kiinnitysliitin Nimitys Tuotenro SunShade kattoluukkupeite 9103500008 Spoileri 9104100260 ...

Page 73: ... nähden on 15 Voit käyttää valmista aukkoa katossa jos kattoikkuna sopii siihen 6 1 Leikkauskohdan työstäminen Ks Kuva 2 6 2 Vahvistuslistojen käyttö Täydentää Kuva 3 Selvitä ennen asennusta tuleeko katon aukkoa vahvistaa Poista eristeet vahvituslistojen leveyden mukaan ei mukana toimitukses sa A Sovita vahvistuslistat paikalleen B 7 Mini Heki S n asentaminen Täydentää Kuva 4 Toimitukseen kuuluu a...

Page 74: ...sa Aseta ulkokehys keskelle katon aukkoa Ks Kuva 9 Asenna asennuskehys Kiristä ruuvit 10 minuuttia asennuksen jälkeen Ks Kuva 0 Asenna kiinnitysliittimet mainituilla väleillä sisäkehykseen Ks Kuva a Aseta sisäkehys asennuskehykseen Ks Kuva b Paina sisäkehys asennuskehykselle Tarkasta kattoikkunan toiminta asennuksen jälkeen Vedä PE suojakalvo pois akryylilasin pinnalta I OHJE Jos PE suojakalvo on ...

Page 75: ...ttysverkkorullaverhoa toisistaan riippumatta portaattomasti Tartu kyseisen rullaverhon kahvasyvennykseen ja vedä se haluttuun asentoon 9 Mini Heki S hoitaminen ja puhdistaminen A HUOMAUTUS Älä käytä puhdistamiseen teräviä tai kovia välineitä koska tämä voi johtaa akryylilasin vahingoittumiseen Käytä ainoastaan valmistajan suosittelemia puhdistusaineita Akryylilasin kiillote tuotenro 9104100242 eri...

Page 76: ...eet käyttöohjeen takasivulla Asiantuntijamme auttavat sinua ja neuvovat sinua tuotevastuun jatkomenet telyn suhteen 11 Hävittäminen Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjät teen joukkoon M Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä pyydä tietoa sen hävittä mistä koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai ammattiliikkeestäsi ...

Page 77: ...6 3 Объем поставки 77 4 Принадлежности 77 5 Использование по назначению 77 6 Указания перед монтажом 78 7 Монтаж Mini Heki S 79 8 Пользование Mini Heki S 80 9 Mini Heki S очистка и уход 81 10 Гарантия 82 11 Утилизация 82 1 Пояснение символов ОСТОРОЖНО Указания по технике безопасности Несоблюдение может привести к травмам A ВНИМАНИЕ Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу проду...

Page 78: ...ения в продукте выполненные без однозначного разрешения изготовителя Использование в целях отличных от указанных в данной инструкции I УКАЗАНИЕ Если у вас не имеется достаточных технических знаний по монтажу компонентов в автомобили то доверьте выполнение монтажа окна для крыши автомобиля специалисту Соблюдайте следующие указания При возникновении неполадок или неисправностей незамедлительно обрат...

Page 79: ... Крышный люк Mini Heki S предназначен для монтажа в жилых прицепах Толщина крыши 23 42 мм арт 9104100289 Толщина крыши 43 60 мм арт 9104100290 на рис 1 Кол во Наименование 1 1 Внешняя рама со стеклянным куполом 2 1 Монтажная рама 3 1 Внутренняя рама 4 12 12 Длинный крепежный винт Короткий крепежный винт 5 12 Зажим Наименование Арт Кожух крышного воздухозаборника SunShade 9103500008 Спойлер 9104100...

Page 80: ...диться при выпиливании отверстия Монтируйте окно крыши только на плоских и параллельных внутренней и внешней поверхностях крыши с максимальным углом наклона 15 относительно горизонтали Можно использовать уже имеющееся отверстие крыши если окно в него вписывается 6 1 Сделать отверстие в крыше См рис 2 6 2 Использовать крепежные планки Дополнение к рис 3 Перед монтажом решите должен ли быть усилен в...

Page 81: ...верьте имеется ли достаточный зазор ок 1 2 мм между крышным люком и отверстием в крыше См рис 6 Очистите отверстие в крыше в области монтажа См рис 7 A ВНИМАНИЕ Соблюдайте указания изготовителя уплотняющего средства Изолируйте монтажную раму пластическим не затвердевающим бутиленовым герметиком например Sika Lastomer 710 См рис 8 При монтаже учитывайте направление движения Установите внешнюю раму ...

Page 82: ...т автомобиля изменившуюся высоту и изменившийся вес автомобиля 8 Пользование Mini Heki S 8 1 Открывание и закрывание Mini Heki S рис c рис e Открывайте и закрывайте крышный люк как показано на рисунках 8 2 Открывание и закрывание рольставней рис f A ВНИМАНИЕ Опасность повреждения при застое жаркого воздуха между рольставнем и стеклом При сильном солнечном излучении затемняющий рольставень можно за...

Page 83: ...стекла Используйте только рекомендованные изготовителем чистящие средства полировку для акрилового стекла арт 9104100242 специальную салфетку для полировки арт 9104100243 и очиститель акрилового стекла арт 9104100244 I УКАЗАНИЕ При сильном солнечном излучении купол крыши мутнеет Он станет опять прозрачным после остывания Очищайте рольставни слабым мыльным раствором и большим количеством воды ...

Page 84: ...й стороне инструкции Наши специалисты с радостью помогут Вам и обсудят с Вами дальнейшие шаги 11 Утилизация По возможности выкидывайте упаковочный материал в мусор подлежащий вторичной переработке M Если Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации то получите информацию в ближайшем центре по вторичной переработке или в торговой сети о соответствующих предписаниях по утилизации ...

Page 85: ...m 85 6 Wskazówki do względnienia przed montażem 86 7 Montowanie Mini Heki S 87 8 Użycie Mini Heki S 88 9 Pielęgnacja i czyszczenie Mini Heki S 89 10 Gwarancja 89 11 Utylizacja 89 1 Objaśnienie symboli OSTROŻNIE Wskazówka dot bezpieczeństwa Nieprzestrzeganie może prowadzić do obrażeń ciała A UWAGA Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń w działaniu produktu I WSK...

Page 86: ...technicznymi pozwalającymi na montaż komponentów w pojazdach montaż okna dachowego należy zlecić specjaliście Należy stosować się do następujących wskazówek W przypadku wystąpienia usterek lub zakłóceń należy niezwłocznie skontaktować się z warsztatem specjalistycznym Niebezpieczeństwo załamania Nie wolno wchodzić na kopułę szklaną Przed rozpoczęciem jazdy sprawdzić czy okno dachowe jest prawidłow...

Page 87: ...yczepach kempingowych Grubość dachu 23 42 mm Nr art 9104100289 Grubość dachu 43 60 mm Nr art 9104100290 Nr na rys 1 Ilość Nazwa 1 1 Rama zewnętrzna z kopułą szklaną 2 1 Rama montażowa 3 1 Rama wewnętrzna 4 12 12 Długa śruba mocująca Krótka śruba mocująca 5 12 Uchwyt mocujący Nazwa Nr produktu Osłona okna dachowego SunShade 9103500008 Spojler 9104100260 ...

Page 88: ...acniających przewodów i wbudowanych szaf znajdujących się we wnętrzu pojazdu Okno dachowe powinno się montować tylko na płaskich i równoległych wewnętrznych oraz zewnętrznych powierzchniach dachowych o maksymalnym pochyleniu 15 względem płaszczyzny poziomej Istniejący wykrój okna można zastosować wówczas gdy okno dachowe pasuje do niego 6 1 Przygotowanie wykroju Patrz rys 2 6 2 Stosowanie listew w...

Page 89: ...kno dachowe w każdym miejscu znajduje się w odpowiedniej odległości od wykroju dachu ok 1 do 2 mm Zob rys 6 Należy wyczyścić wycięcie w dachu w miejscu montażu Zob rys 7 A UWAGA Należy uwzględnić uwagi producenta uszczelniacza Należy uszczelnić ramę montażową plastycznym nietwardniejącym uszczelniaczem butylowym np Sika Lastomer 710 Zob rys 8 Przy montażu należy uwzględnić kierunek jazdy Należy ws...

Page 90: ...isania do dokumentów pojazdu zmienioną wysokość pojazdu i wagę 8 Użycie Mini Heki S 8 1 Otwieranie i zamykanie Mini Heki S rys c do rys e Okno dachowe należy otwierać i zamykać w sposób przedstawiony na ilustracji 8 2 Otwieranie i zamykanie rolet rys f A UWAGA Niebezpieczeństwo uszkodzenia związanego z kumulacją ciepła pomiędzy roletą a szybą W przypadku silnego nasłonecznienia roletę zaciemniając...

Page 91: ...działania promieni słonecznych i staje się przejrzyste dopiero wówczas gdy osiągnie niską temperaturę Rolety należy czyścić ługiem mydlanym z dużą ilością wody 10 Gwarancja Obowiązuje ustawowy okres gwarancji Jeśli produkt jest uszkodzony należy zgłosić się do partnera serwisowego w danym kraju adresy dostępne na odwrocie instrukcji Nasi specjaliści służą chętnie pomocą i omówią z Państwem dalszy ...

Page 92: ...s účelem 92 6 Pokyny montáží 93 7 Montáž systému Mini Heki S 94 8 Použití výrobku Mini Heki S 95 9 Údržba a čištění střešního okna Mini Heki S 96 10 Odpovědnost za vady 96 11 Likvidace 96 1 Vysvětlení symbolů UPOZORNĚNÍ Bezpečnostní pokyny Následkem nedodržení mohou být úrazy A POZOR Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení funkce výrobku I POZNÁMKA Doplňující informace týkaj...

Page 93: ...ým účelům než jsou popsány v tomto návodu I POZNÁMKA Pokud nemáte dostatečné technické znalosti v oblasti instalace součástí do vozidla pověřte instalací střešního okna na vozidlo odborníka Dodržujte následující pokyny Pokud dojde k závadám nebo poruchám vyhledejte specializovaný servis Nebezpečí prošlápnutí Nevstupujte na skleněnou plochu Před zahájením jízdy zkontrolujte zda je střešní okno řádn...

Page 94: ... obytných přívěsů Tloušťka střechy 23 42 mm Výr č 9104100289 Tloušťka střechy 43 60 mm Výr č 9104100290 Č na obr 1 Množství Název 1 1 Vnější rám se skleněnou kopulí 2 1 Montážní rám 3 1 Vnitřní rám 4 12 12 Dlouhý upevňovací šroub Krátký upevňovací šroub 5 12 Upevňovací spona Název Č výrobku Střešní kryt SunShade 9103500008 Spojler 9104100260 ...

Page 95: ...cí součásti a výztuhy vodiče a skříně vestavěné uvnitř vozidla Montujte střešní okno pouze na rovné a paralelní vnitřní a vnější plochy s maximálním sklonem 15 od horizontály Můžete použít stávající otvor ve střeše pokud se do něj střešní okno vejde 6 1 Provedení výřezu Viz obr 2 6 2 Použití výztužných lišt Doplnění k obr 3 Před instalací zjistěte zda musí být provedeno zesílení otvoru ve střeše O...

Page 96: ... délce viz tabulka Viz obr 5 Zkontrolujte zda má střešní okno po obvodu dostatečnou vzdálenost cca 1 až 2 mm od výřezu ve střeše Viz obr 6 Vyčistěte otvor ve střeše v oblasti montáže Viz obr 7 A POZOR Dodržujte pokyny výrobce těsnicí hmoty Utěsněte montážní rám plastickou netuhnoucí butylovou těsnicí hmotou např Sika Lastomer 710 Viz obr 8 Při montáži pamatujte na směr jízdy Umístěte vnější rám up...

Page 97: ...zapsat do dokumentace vozidla změnu výšky a hmotnosti pokud je to nutné 8 Použití výrobku Mini Heki S 8 1 Otevřete a zavřete Mini Heki S obr c až obr e Otevřete a zavřete střešní okno tak jak je uvedeno na obrázku 8 2 Otevření a zatažení rolet obr f A POZOR Nebezpečí poškození následkem vysoké teploty mezi roletou a sklem Při silném slunečním záření smíte zatáhnout stínicí roletu pouze ze dvou tře...

Page 98: ...nečním záření se kupole střechy zakalí Zakalení zmizí jakmile se ochladí Čistěte rolety jemným mýdlovým roztokem a velkým množstvím vody 10 Odpovědnost za vady Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony Pokud je výrobek vadný kontaktujte servisního partnera ve vaší zemi adresy viz zadní strana tohoto návodu Naši odborníci vám rádi pomohou a projednají s vámi další průběh záruky 1...

Page 99: ...9 5 Používanie v súlade s určením 99 6 Upozornenia pred montážou 100 7 Montáž Mini Heki S 101 8 Používanie Mini Heki S 102 9 Ošetrovanie a čistenie Mini Heki S 103 10 Záruka 103 11 Likvidácia 103 1 Vysvetlenie symbolov UPOZORNENIE Bezpečnostný pokyn Nerešpektovanie môže viest k zraneniam A POZOR Nerešpektovanie môže viest k materiálnym škodám a môže ovplyvnit funkciu zariadenia I POZNÁMKA Doplňujú...

Page 100: ...o sú účely uvedené v návode I POZNÁMKA Keď nemáte dostatočné technické vedomosti o montáži komponentov vo vozidlách mali by ste montáž strešného okna na vozidle prenechat odborníkovi Rešpektujte nasledovné upozornenia Ak sa vyskytla chyba alebo porucha obratom kontaktujte špecializovaný servis Nebezpečenstvo prelomenia Na sklenenú kupolu nestúpajte Pred jazdou skontrolujte či je strešné okno riadn...

Page 101: ...avanov Hrúbky striech 23 42 mm Č výr 9104100289 Hrúbky striech 43 60 mm Č výr 9104100290 Č na obr 1 Množstvo Označenie 1 1 Vonkajší rám so sklenenou kupolou 2 1 Montážny rám 3 1 Vnútorný rám 4 12 12 Dlhá upevňovacia skrutka Krátka upevňovacia skrutka 5 12 Upevňovacia svorka Označenie Č výrobku SunShade kryt na strešný príklop 9103500008 Spoiler 9104100260 ...

Page 102: ...interiéri vozidla sa pri pílení výrezu nesmú poškodit Strešné okno namontujte len na rovné a paralelné vnútorné a vonkajšie plochy s maximálnym sklonom 15 voči horizontálnej rovine Môžete požit existujúci strešný otvor ak sa hodí pre strešné okno 6 1 Opracovanie otvoru Pozri obr 2 6 2 Použitie vystužovacích líšt Doplnok k obr 3 Pred montážou sa informujte či sa nemusí zosilniť strešný výrez Odstrá...

Page 103: ...kou pozri tabuľku Pozri obr 5 Skontrolujte či má strešné okno po obvode dostatočný odstup cca 1 až 2 mm od strešného výrezu Pozri obr 6 Vyčistite strešný výrez v oblasti montáže Pozri obr 7 A POZOR Rešpektujte pokyny výrobcu utesňovacieho materiálu Utesnite montážny rám plastickým netvrdeným butylovým tmelom napr Sika Lastomer 710 Pozri obr 8 Pri montáži rešpektujte smer jazdy Umiestnite vonkajší ...

Page 104: ...menu výšky vozidla a zmenu hmotnosti do technického preukazu vozidla 8 Používanie Mini Heki S 8 1 Otvorenie a zatvorenie Mini Heki S obr c až obr e Otvorte a zatvorte strešné okno tak ako je to zobrazené 8 2 Otváranie a zatváranie roliet obr f A POZOR Nebezpečenstvo poškodenia následkom kumulovania tepla medzi roletou a sklom Pri silnom slnečnom žiarení sa smie tieniaca roleta zatvorit len do dvoc...

Page 105: ...ie strešnej kupoly Akonáhle vychladne bude opät číra Rolety čistite jemným mydlovým roztokom a dostatočným množstvom vody 10 Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota Ak by bol výrobok chybný obrát te sa na servisného partnera vo vašej krajine adresy pozri na zadnej strane návodu Naši špecialisti vám radi pomôžu a dohodnú s vami ďalší priebeh záruky 11 Likvidácia Obalový materiál podľa možnost...

Page 106: ...90 64 9 622 1573 Mail customerservices dometic co nz NORWAY Dometic Norway AS Østerøyveien 46 N 3232 Sandefjord 47 33428450 47 33428459 Mail firmapost dometic no POLAND Dometic Poland Sp z o o Ul Puławska 435A PL 02 801 Warszawa 48 22 414 3200 48 22 414 3201 Mail info dometic pl PORTUGAL Dometic Spain S L Branch Office em Portugal Rot de São Gonçalo nº 1 Esc 12 2775 399 Carcavelos 351 219 244 173 ...

Reviews: