background image

12

INSTALACIÓN

FIG. 6

Pie

“1”

Talón

Agujero 

interior

Agujero 

exterior

4. 

Coloque  las  abrazaderas  del  espejo  con  una 

separación  aproximada  de  2"  a  4"  con  las 

abrazaderas de la barra en la posición del agujero 

exterior. Ver (FIG. 6).

5.  Apriete a mano los tornillos de mariposa (tornillo 

“1”), oprimiendo el talón de las abrazaderas contra 

el espejo del vehículo. Ver (FIG. 6).

 

NO

 use herramientas para apretar 

los tornillos de mariposa, pues puede dañar la caja 

del espejo del vehículo.

 

El incumplimiento de las instrucciones 

siguientes, instalando el espejo con las abrazaderas 

en el brazo, puede causar la pérdida del espejo

6. 

Seleccione  la  posición  y  ángulo  deseado  del 

brazo y deslice el brazo en las abrazaderas. Las 

(2) abrazaderas de la barra pueden ser colocadas 

hacia arriba o hacia abajo, por lo tanto, el brazo 

se  puede  instalar  en  una  de  cuatro  posiciones, 

alto, bajo y para vehículos con espejos cónicos, es 

posible nivelar el brazo colocando una abrazadera 

de la barra hacia abajo y la otra hacia arriba. Apriete 

los tornillos de mariposa (tornillo “2”), asegurando 

la posición de la abrazadera del espejo en el brazo 

deslizable. Ver  (FIG. 7).

FIG. 7

“2”

“2”

Brazo

Abrazadera 

de la barra

7. 

Repita desde el paso (1) al (6) para el otro retrovisor.

8.  Para ajustar el retrovisor, se recomienda que una 

persona se siente en el asiento del conductor y dé 

instrucciones  a  otra  persona  para  que  haga  los 

ajustes necesarios.

NOTA: Gire el espejo de modo que la “punta” 

quede alejada del vehículo, con el reflector 

hacia afuera.

C.  Desmontaje

1.  

Para  retirar  los  retrovisores  para  remolque  del 

vehículo,  afloje  los  tornillos  de  mariposa  (tornillo 

“1”), que permiten el desmontaje. Ver (FIG. 8).

FIG. 8

“1”

2. 

Guarde los espejos en la bolsa de almacenamiento.

D.  Reemplazo del bloque de soporte Aero 

DM-1953

1.  

Afloje los tornillos de mariposa (tornillo “1”) y retire del 

vehículo el espejo y los componentes. Ver (FIG. 8).

2. 

Destornille  los  tornillos  de  mariposa  (tornillo  “1”) 

lo  suficiente  como  para  desmontar  el  bloque  de 

soporte Aero DM-1953.

3. 

Extraiga el bloque tomándolo del extremo esférico 

del tornillo de mariposa. Ver (FIG. 9).

4. 

Instale  el  bloque  de  soporte  de  repuesto  en  la 

abrazadera,  alineando  la  pestaña  del  bloque  de 

soporte con la ranura en la caja de la abrazadera 

y alineando la rótula situada en la parte superior 

del bloque con el extremo esférico del tornillo de 

mariposa. Ver (FIG. 9).

5.  Presione el bloque contra el tornillo de mariposa.

NOTA: Se recomienda apretar el tornillo de 

mariposa (tornillo “1”) hasta que el extremo 

esférico  “entre  a  presión”  en  la  rótula  del 

bloque.

FIG. 9

Ranura

Pestaña 

del 

bloque

Bloque de soporte Aero  

(Pieza No. DM-1953)

Rótula

Extremo 

esférico

Summary of Contents for Milenco Aero DM-1899

Page 1: ...oration 46 Zatonski Unit 3 Brantford ON N3T 5L8 CANADA SERVICE CENTER DEALER LOCATIONS Please Visit www eDometic com RECORD THIS INFORMATION FOR FUTURE REFERENCE Model Number Serial Number Date Purcha...

Page 2: ...alert you to potential physical injury hazards Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death B Understand Signal Words A signal word will identify safety messages...

Page 3: ...ll socket 180 c Assemble screw to mirror head ball socket and hand tighten with a 2 Phillips screw driver securing mirror head to arm See FIG 4 FIG 4 2 Repeat steps a through c for other mirror B Mirr...

Page 4: ...7 FIG 7 2 2 Arm Bar Clamp 7 Repeat steps 1 through 6 for other mirror 8 To make mirror adjustments it is recommended that one person sit in the driver s seat giving mir ror adjustment directions whil...

Page 5: ...tford ON N3T 5L8 ADRESSES DES CENTRES DE SERVICE APRES VENTE OU DES CONCESSIONNAIRES consulter www eDometic com R TROVISEUR AERO WIDE POUR REMORQUAGE DM 1899 DM 2899 R VISION A Formulaire n 3316479 00...

Page 6: ...t pr venir les risques de blessures Ob ir tous les messages qui suivent ce symbole pour viter des blessures ventuelles voire la mort B Comprendre les mots signalant de faire attention Un mot signalant...

Page 7: ...aller la vis dans la rotule et la serrer la main l aide d un tournevis Phillips n 2 ce qui fixe le bras au miroir FIG 4 FIG 4 2 R p ter les tapes a c pour l autre r troviseur B Installation du r trovi...

Page 8: ...as Pince de bras 7 R p ter les tapes 1 6 pour l autre r troviseur 8 Pour ajuster le r troviseur Il est recommand qu une personne se place au volant pour donner des indications permettant l autre perso...

Page 9: ...3 Brantford ON N3T 5L8 CANAD CENTRO DE SERVICIO Y LUGARES DE DISTRIBUCI N Visite www eDometic com RETROVISOR AERO WIDE PARA REMOLQUE DM 1899 DM 2899 REVISI N A Formulario No 3316479 000 10 16 2016 Dom...

Page 10: ...te pueden causar una lesi n f sica Obedezca todos los mensajes de seguridad que acompa an este s mbolo para evitar una posible lesi n o muerte B Significado de las palabras de alerta Una palabra de al...

Page 11: ...80 c Instale el tornillo en la r tula de la cabeza del espejo y apri telo a mano con un destornillador Phillips 2 asegurando as la cabeza del espejo en el brazo Ver FIG 4 FIG 4 2 Repita desde el paso...

Page 12: ...retrovisor 8 Para ajustar el retrovisor se recomienda que una persona se siente en el asiento del conductor y d instrucciones a otra persona para que haga los ajustes necesarios NOTA Gire el espejo de...

Reviews: