background image

ES

14

4445103551

Lea atentamente estas instrucciones y siga las indicaciones, directrices y advertencias incluidas en este manual 
para asegurarse de que instala, utiliza y mantiene correctamente el producto en todo momento. Estas instruc-
ciones DEBEN permanecer con este producto.

Al utilizar el producto, usted confirma que ha leído cuidadosamente todas las instrucciones, directrices y adver-
tencias, y que entiende y acepta cumplir los términos y condiciones aquí establecidos. Usted se compromete 
a utilizar este producto solo para el propósito y la aplicación previstos y de acuerdo con las instrucciones, direc-
trices y advertencias establecidas en este manual del producto, así como de acuerdo con todas las leyes y 
reglamentos aplicables. La no lectura y observación de las instrucciones y advertencias aquí expuestas puede 
causarle lesiones a usted o a terceros, daños en el producto o daños en otras propiedades cercanas. Este 
manual del producto, incluyendo las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, 
pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener información actualizada sobre el producto, 
visite la página documents.dometic.com, dometic.com.

Explicación de los símbolos

D

!
!

A

I

Indicaciones generales de seguridad

D

¡PELIGRO! La no observación de esta instrucción 
puede causar heridas fatales o severas. 

Peligro de intoxicación por monóxido de carbono

No utilice nunca en el interior de la tienda aparatos que 
quemen combustible, como barbacoas o calentadores 
de gas. El proceso de combustión produce monóxido de 
carbono que se acumula en el interior de la tienda, ya que 
no hay chimenea.

!

¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas adverten-
cias podría acarrear la muerte o lesiones graves.

Peligro de incendio

Asegúrese de conocer las medidas de precaución contra 
incendios en el lugar.

No cocine ni encienda fuego en el interior de la tienda.

¡Peligro de asfixia!

Asegúrese de que las aberturas de ventilación estén abier-
tas todo el tiempo para evitar asfixias.

!

¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones 
podría acarrear lesiones moderadas o leves.

Peligro de lesiones

Este aparato no está previsto para que lo usen personas 
(incluidos niños) con sus capacidades físicas, sensitivas o 
mentales limitadas o sin la experiencia y los conocimien-
tos pertinentes, siempre y cuando no haya una persona 
responsable de la seguridad que supervise adecuada-
mente o explique detalladamente su uso.

No permita que los niños jueguen alrededor de la tienda 
y asegúrese de usar un calzado protector adecuado. Las 
cuerdas tensoras y las piquetas afiladas pueden resultar 
peligrosas.

Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y man-
tenimiento bajo vigilancia.

Mantenga las vías de paso libres.

Volumen de entrega

Uso adecuado

Esta tienda es apta para:

clima suave a moderado

uso itinerante

Esta tienda 

no

 es apta para:

vientos muy fuertes o nevadas

acampada estacional o uso comercial

Este producto solo es apto para el uso previsto y la aplicación de acuerdo 
con estas instrucciones.

Este manual proporciona la información necesaria para la correcta instala-
ción y/o funcionamiento del producto. Una instalación deficiente y/o un 
uso y mantenimiento inadecuados conllevan un rendimiento insatisfacto-
rio y posibles fallos. 

El fabricante no se hace responsable de ninguna lesión o daño en el pro-
ducto ocasionados por:

Un montaje o conexión incorrectos, incluido un exceso de tensión 

Un mantenimiento incorrecto o el uso de piezas de repuesto distintas 
de las originales proporcionadas por el fabricante 

Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consenti-
miento del fabricante

Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones

Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificacio-
nes del producto.

Uso de la tienda

!

A

Antes del primer uso

Familiarícese con el producto realizando una prueba antes del primer uso. 
Compruebe si el volumen de entrega está completo.

¡PELIGRO! 
Indicación de seguridad:

 Indica una situación peligrosa 

que, de no evitarse, ocasionará la muerte o lesiones graves.

¡ADVERTENCIA! 
Indicación de seguridad:

 Indica una situación peligrosa 

que, de no evitarse, puede ocasionar la muerte o lesiones 
graves.

¡ATENCIÓN! 
Indicación de seguridad:

 Indica una situación peligrosa 

que, de no evitarse, puede ocasionar lesiones moderadas o 
leves.

¡AVISO! 

Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede 
provocar daños materiales.

NOTA 

Información complementaria para el manejo del producto.

Componente

Cantidad

Tienda para perro

1

Lona de suelo con cremallera

1

Paquete de piquetas

1

Bolsa de transporte

1

¡ATENCIÓN! Peligro de lesiones

En caso de desperfecto, el AIR Pole podría estallar.

No deje que su mascota muerda los AIR Poles.

No abra nunca la cremallera de la cubierta protectora 
mientras infle un AIR Pole.

¡AVISO! Peligro de daños

Este material no es resistente al desgarro, de modo que las 
garras afiladas de un animal podrían perforarlo.

DometicK980AirDogTentXL_IOM_4445103551_EMEA16_202x-xx-xx.book  Seite 14  Mittwoch, 29. September 2021  6:10 18

Summary of Contents for K9 80 Air

Page 1: ...iksaanwijzing 23 Hundetelt XL Monterings og betjeningsvejledning 26 Hundgård XL Monterings och bruksanvisning 29 Hundetelt XL Monterings og bruksanvisning 32 Koirateltta koko XL Asennus ja käyttöohje 35 Палатка для собаки Инструкция по монтажу и эксплуатации 38 Namiot dla psa XL Instrukcja montażu i obsługi 41 Stan pre psov XL Návod na montáž a uvedenie do prevádzky 44 Psí stan XL Návod k montáži ...

Page 2: ...he underlying technical design and the products contained herein may be protected by design patent or be patent pending The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB All rights are reserved DometicK980AirDogTentXL_IOM_4445103551_EMEA16_202x xx xx book Seite 2 Mittwoch 29 September 2021 6 10 18 ...

Page 3: ...3551 3 740 900 1200 800 670 x 250 x 230 mm 4 68 kg 1 1 2 3 4 2 90 90 90 90 3 4 1 2 3 9 psi 0 62 bar 5 6 DometicK980AirDogTentXL_IOM_4445103551_EMEA16_202x xx xx book Seite 3 Mittwoch 29 September 2021 6 10 18 ...

Page 4: ...4 4445103551 2 1 7 8 9 7 8 10 9 1 2 3 4 5 6 DometicK980AirDogTentXL_IOM_4445103551_EMEA16_202x xx xx book Seite 4 Mittwoch 29 September 2021 6 10 18 ...

Page 5: ...hildren Keep passage ways clear Scope of delivery Intended use This tent is suitable for light to moderate weather touring This tent is not suitable for very strong winds or snowfall seasonal pitch or commercial use This product is only suitable for the intended purpose and application in accordance with these instructions This manual provides information that is necessary for proper installation ...

Page 6: ...ondensation if one or more of the following conditions apply high air humidity high ground moisture a drop in temperature Severe condensation can run down the inside of the roof drip off internal fittings and can be mistaken for leaking Increase ventilation through door and or windows Install a waterproof groundsheet Repairing a puncture in the air pole If the air pole loses air proceed as follows...

Page 7: ... NOTE During first exposure to water there may be some moistureattheseams Throughthismoisturethethreads will swell and fill the holes that are created in the sewing process A fully equipped spare parts kit should include Waterproofer Repair tape and repair solution Silicone spray for the zippers Spare pegs Problem Solution Tent only inflates with difficulties Check that the valve is fully screwed ...

Page 8: ...en und vergewissern Sie sich dass passende Schutz schuhe getragen werden Abspannschnüre stellen eine Stolpergefahr dar und Heringe können spitz sein Reinigung und Pflege dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden Halten Sie Durchgänge frei Lieferumfang Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Zelt ist geeignet für milde bis mäßige Wetterbedingungen Reisetouren Dieses Zelt ist nich...

Page 9: ...st lassen Sie es so bald wie möglich vollständig trocknen Lagerung des Zeltes 1 Reinigen Sie das Zelt siehe Kapitel Reinigung und Pflege auf Seite 9 2 Lüften Sie das Zelt gründlich und vergewissern Sie sich vor dem Ver packen dass es komplett trocken ist 3 Lagern Sie es an einem gut belüfteten trockenen Ort Reinigung und Pflege A 1 Wählen Sie einen sonnigen Tag für die Reinigung um sicherzustellen...

Page 10: ...g durch UV Strahlung fehlerhafte Verwendung versehentliche Beschädigung Sturmschäden eine Nutzung auf Dauer und Saisonstell plätzen oder eine kommerzielle Nutzung Sie deckt keine daraus resultie renden Schäden ab Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler um Ansprüche geltend zu machen Dies beeinflusst nicht Ihre gesetzlichen Rechte HINWEIS BeimerstenKontaktmitWasserkannsichandenNähten etwas Feuchtigk...

Page 11: ...orter des chaussures de protection Les cor dons d ancrage présentent un risque de trébuchement et les piquets peuvent être coupants Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effec tués par des enfants sans surveillance Gardez les voies de passage libres Contenu de la livraison Usage conforme Cette tente convient pour Intempéries légères à modérées Excursions Cette tente ne convient pas po...

Page 12: ...e 3 Nettoyez le produit avec de l eau propre et une brosse douce 4 Appliquez régulièrement une imprégnation contre l eau et les rayons UV avant chaque voyage Condensation Touteslestentessouffrentdecondensationinternesiuneouplusieursdes conditions suivantes s appliquent Humidité de l air élevée Humidité du sol élevée Baisse de température Une forte condensation peut s écouler à l intérieur du toit ...

Page 13: ...oir un peu d humidité au niveau des coutures Grâce à cette humidité les fils vont gonfler et remplir les trous créés lors du processus de couture Un kit de pièces de rechange entièrement équipé devrait contenir Produit d imperméabilisation Ruban de réparation et solution de réparation Spray silicone pour les fermetures éclair Ancrages de rechange Problème Solution La tente ne se gonfle qu avec dif...

Page 14: ...damente su uso No permita que los niños jueguen alrededor de la tienda y asegúrese de usar un calzado protector adecuado Las cuerdas tensoras y las piquetas afiladas pueden resultar peligrosas Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y man tenimiento bajo vigilancia Mantenga las vías de paso libres Volumen de entrega Uso adecuado Esta tienda es apta para clima suave a moderado uso iti...

Page 15: ...ente 2 Monte completamente la tienda para su limpieza 3 Limpie el producto con agua limpia y un cepillo suave 4 Aplique la impregnación contra el agua y la radiación UV periódica mente o antes de cada viaje Condensación En una tienda puede producirse condensación interna si se dan una o más de las siguientes condiciones alta humedad del aire alta humedad del suelo descenso de la temperatura Si la ...

Page 16: ...d en las costuras A través de esta humedad los hilos se hinchan y llenan los agujeros que se crean en el proceso de costura Un kit de repuestos completamente equipado contiene impermeabilizante cinta de reparación y solución de reparación spray de silicona para las cremalleras piquetas de repuesto Problema Solución La tienda se infla con difi cultad Compruebe que la válvula esté completa mente enr...

Page 17: ...as brinquem em redor da tenda e certifique se de que é utilizado calçado de proteção adequado Existe o risco de tropeçar nos estais e as esta cas podem ser afiadas A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não podem ser efetuadas por crianças sem supervisão Mantenha os pontos de passagem desobstruídos Material fornecido Utilização adequada Esta tenda é adequada para condições atmosféricas b...

Page 18: ...garantir que o material secará completamente 2 Monte completamente a tenda para limpar 3 Limpe o produto com água limpa e uma escova suave 4 Antes de cada viagem e de forma regular impregne o produto contra água e radiação UV Condensação Todasastendassofremdecondensaçãointerior seseverificarem umaou várias das condições seguintes elevada humidade do ar elevada humidade do solo uma queda da tempera...

Page 19: ... costuras Esta humidade faz inchar os fios e preencher os orifícios cria dos durante o processo de costura Um kit de peças sobressalentes completamente equi pado deve incluir impermeabilizante fita e solução de reparação spray de silicone para os fechos éclair estacas sobressalentes Problema Solução Dificuldades permanentes em insuflar a tenda Verifique se a válvula está completamente apa rafusada...

Page 20: ...cchio da parte di una persona addetta alla sicurezza Non permettere ai bambini di giocare intorno alla tenda e assicurarsi che vengano indossate le calzature di prote zione adatte I tiranti sono un pericolo di inciampo e i pic chetti possono essere appuntiti La pulizia e la manutenzione da parte dell utente non pos sono essere eseguite da bambini lasciati soli Mantenere libere le vie di passaggio ...

Page 21: ...ire che il materiale si asciughi completamente 2 Installare completamente la tenda per la pulizia 3 Pulire il prodotto con acqua pulita e una spazzola morbida 4 Eseguire un trattamento impregnante contro l acqua e i raggi UV periodicamente o prima di ogni viaggio Condensa Tutte le tende sono affette da condensa interna se si verificano una o più delle seguenti condizioni elevata umidità dell aria ...

Page 22: ... cuciture A causa dell umi dità i fili si gonfiano e riempiono i fori che si creano durante il processo di cucitura Un kit di ricambi completo deve includere impermeabilizzante nastro di riparazione e soluzione di riparazione spray al silicone per cerniere picchetti di ricambio Problema Soluzione La tenda si gonfia solo con difficoltà Controllare che la valvola sia completamente avvitata nell AirP...

Page 23: ...ren niet rond de tent spelen en zorg ervoor dat u geschikt en beschermend schoeisel draagt Scheerlij nen vormen struikelgevaar en haringen kunnen scherp zijn Reiniging en onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht Houd doorgangswegen vrij Omvang van de levering Beoogd gebruik Deze tent is geschikt voor Goed tot matig weer Rondreizen Deze tent is niet geschikt voor Harde w...

Page 24: ...t de tent volledig op om deze te reinigen 3 Reinig het product met schoon water en een zachte borstel 4 Breng regelmatig of voor elke reis impregneermiddel tegen water en uv straling aan Condensvorming Alle tenten ondervinden condensvorming indien één of meerdere van de volgende omstandigheden van toepassing zijn Hoge luchtvochtigheid Hoge grondvochtigheid Temperatuurval Sterke condensvorming kan ...

Page 25: ...lling aan water kunnen de nadenwat vochtigzijn Door dit vochtzalde draad zwel len en de gaatjes opvullen die ontstaan zijn in het naai proces Een volledige set reserveonderdelen bevat Vochtwerend middel Reparatietape en reparatieoplossing Siliconenspray voor de ritssluitingen Reserveharingen Probleem Oplossing Tent blaast moeilijk op Zorg ervoor dat de afsluiter volledig in de Air Pole geschroefd ...

Page 26: ...e børn lege omkring teltet og sørg for at bære fod tøj der beskytter fødderne Bardunerne er en snublefare og pløkkene kan være skarpe Rengøringogbrugerens vedligeholdelsemå ikke udføres af børn uden opsyn Sørg for at adgangsvejene er frie Leveringsomfang Korrekt brug Dette fortelt er beregnet til lette til moderate vejrforhold touring Dette telt er ikke beregnet til meget kraftige vindstyrker elle...

Page 27: ...p med henblik på rengøring 3 Rengør produktet med rent vand og en blød børste 4 Påfør imprægnering mod vand og UV stråling regelmæssigt eller før hver tur Dannelse af kondensat Alle telte kan dugge indvendigt hvis et eller flere af de følgende forhold gør sig gældende høj luftfugtighed høj jordfugtighed et temperaturfald Kraftig kondensering kan løbe ned på indersiden af taget dryppe ned på indven...

Page 28: ...an der være lidt fugt på sømmene Som følge af denne fugt svulmer trå dene op og fylder de huller der opstår under synings processen Et komplet udstyret reservedelssæt indeholder vandtætningsmiddel reparationstape og reparationsopløsning silikonespray til lynlåsene reservepløkker Problem Løsning Det er vanskeligt at pumpe teltet op Kontrollér at ventilen er skruet helt i luftstan gen Kontrollér om ...

Page 29: ...kyddande skor Staglinor innebär snubb lingsrisk och pinnarna kan vara vassa Rengöring och användarunderhåll får inte genomföras av barn utan uppsikt Håll fritt på gångvägarna Leveransomfattning Avsedd användning Tältet passar för Fint till måttligt dåligt väder Resor Tältet passar inte för Mycket hårda vindar eller snöfall Säsongscamping eller kommersiellt bruk Den här produkten lämpar sig endast ...

Page 30: ...lt för rengöring 3 Rengör produkten med rent vatten och en mjuk borste 4 Impregnera mot vatten och UV strålning regelbundet inför varje resa Kondens Alla tält utsätts för intern kondens om ett eller flera villkor gäller Hög luftfuktighet Hög markfukt Temperaturfall Kraftig kondens kan rinna nedför insidan av taket och droppa från interna beslag och av misstag ses som läckage Öka ventilationen geno...

Page 31: ...atten kan det finnas lite fukt vid sömmarna Denna fukt gör att trådarna sväller och täpper igen hålen som bildades när tältet syddes En fullutrustad reservdelssats ska innehålla Vattentätare Reparationstejp och solution Silikonspray för dragkedjorna Reservpinnar Problem Åtgärd Tältet kan bara pumpas upp med svårigheter Kontrollera att ventilen är helt inskruvad i luft stolpen Kontrollera om luftst...

Page 32: ...eltet og påse at alle har på seg egnet beskyttende fottøy Bardunlinjer er en snublefare og plugger kan være skarpe Rengjøring og vedlikehold må ikke utføres av barn uten at de er under oppsikt Ikke blokker gjennomganger Leveringsomfang Tiltenkt bruk Dette teltet er egnet for lett til moderat vær rundreiser Dette teltet er ikke egnet for svært sterk vind eller snøfall sesongparkering eller kommersi...

Page 33: ...2 Sett opp teltet helt for rengjøring 3 Rengjør produktet med rent vann og en myk børste 4 Påfør impregnering mot vann og UV stråling regelmessig eller før hver reise Kondens Alle telt får innvendig kondens ved ett eller flere av følgende forhold høy luftfuktighet høy bakkefuktighet fall i temperatur Sterk kondens kan renne ned innsiden av taket dryppe fra innvendige beslag og kan forveksles med l...

Page 34: ...r vann kan det forekomme fuktighet i sømmene På grunn av denne fuktigheten vil trådene svulme opp og fylle hullene som har oppstått i syprosessen Et fullt utstyrt reservedelsett skal inneholde impregnering reparasjonsteip og reparasjonsløsning silikonspray for glidelåsene reserveplugger Problem Løsning Det oppstår alltid vanske ligheter med å fylle luft i tel tet Sjekk at ventilen er skrudd helt i...

Page 35: ...äy tössä on sopivat suojaavat jalkineet Naruihin voi kompas tua ja kiilat voivat olla teräviä Lapset eivät saa puhdistaa laitetta eivätkä ryhtyä käyttäjän suoritettavaksi tarkoitettuihin huoltotöihin ilman valvon taa Huolehdi siitä että kulkutiet pysyvät esteettöminä Toimituskokonaisuus Käyttötarkoitus Tämä teltta sopii seuraaviin hyvä kohtalainen sää retkeily Tämä teltta ei sovi seuraaviin hyvin ...

Page 36: ...llä harjalla 4 Lisää vesi ja UV säteilykyllästeainetta säännöllisesti tai ennen jokaista matkaa Veden tiivistyminen Kaikkiin telttoihin tiivistyy kosteutta jos yksi tai useampi seuraavista oloista ilmenee suuri ilmankosteus hyvin kostea maaperä lämpötilan putoaminen Voimakas veden tiivistyminen voi johtaa veden valumiseen katon sisä puolta pitkin ja tippumiseen sisäpuolella olevista kiinnikkeistä ...

Page 37: ...oi ilmestyä kos teutta Tämän kosteuden ansiosta langat turpoavat ja täyttävät ompeluprosessin aikana syntyneet reiät Täydelliseen varaosasarjaan tulisi sisältyä kyllästysaine korjausteippi ja korjaussarja vetoketjujen silikonisuihke lisäkiilat Ongelma Ratkaisu Teltan täyttäminen ilmalla on työlästä Tarkasta että venttiili on ruuvattu kokonaan ilmatäytteiseen kaareen Tarkasta onko ilmatäytteinen ka...

Page 38: ...жностями или с недостатком опыта или знаний не в состоянии пользоваться данным изде лием должны использовать это изделие только под при смотром или после инструктажа ответственного лица Не позволяйте детям играть с палаткой и носите подхо дящую защитную обувь Оттяжки представляют опас ность спотыкания а колышки могут быть острыми Запрещается выполнять очистку и пользовательское техническое обслужи...

Page 39: ...стр 39 2 Перед упаковкой проветрите и убедитесь что палатка полностью высохла 3 Храните в хорошо вентилируемом сухом месте Очистка и уход A 1 Выберите для очистки солнечный день чтобы материал полностью высох 2 Полностью установите палатку для очистки 3 Очистите изделие чистой водой и мягкой щеткой 4 Регулярно или перед каждой поездкой наносите пропитку защи щающую от воды и УФ излучения Конденсат...

Page 40: ...ользова ния случайного повреждения повреждения от стихийного бедствия или постоянного полупостоянного или коммерческого использова ния Она не покрывает любой полученный в результате это ущерб В случае претензий свяжитесь с вашим дилером Это не влияет на ваши законные права УКАЗАНИЕ Во время первого воздействия воды на швах может появиться определенная влага Благодаря этой влажно сти нити набухнут ...

Page 41: ...lbo przez osoby bez doświadczenia i wiedzy w przypadku braku odpowied niego nadzoru lub gdy osoba odpowiedzialna za bezpieczeństwo nie poinstruowała użytkowników w zakresie bezpiecznego korzystania z danego urządze nia Dzieci nie mogą bawić się w pobliżu namiotu W jego otoczeniu należy nosić obuwie zapewniające odpowied nią ochronę Odciągi stwarzają ryzyko potknięcia się a szpilki mogą być ostre D...

Page 42: ...e wszystkie części są czyste 8 Jeśli namiot jest mokry lub wilgotny jak najszybciej całkowicie go wysuszyć Przechowywanie namiotu 1 Wyczyścić namiot patrz rozdz Czyszczenie i konserwacja na stronie 42 2 Przed zapakowaniem namiotu pozostawić go na powietrzu aby cał kowicie wysechł 3 Przechowywać w dobrze wentylowanym suchym miejscu Czyszczenie i konserwacja A 1 Czyszczenie przeprowadzać w słoneczny...

Page 43: ...z datą zakupu Informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady Gwarancja obejmuje wady produkcyjne materiałowe oraz części Gwa rancja nie obejmuje wyblaknięcia obudowy oraz zużycia w wyniku działa nia promieniowania ultrafioletowego nieprawidłowego zastosowania przypadkowego uszkodzenia uszkodzeń spowodowanych przez burze lub też ciągłe częściowo ciągłe lub komercyjne wykorzystywanie Nie obejmuje...

Page 44: ...od primeranýmdohľadomalebo ich osoba ktorá je zodpovedná za ich bezpečnosť dôkladne nepoučí o používaní zariadenia Nedovoľte deťom aby sa hrali v blízkosti stanu a postarajte sa aby nosili vhodnú ochrannú obuv Napína cie laná predstavujú riziko zakopnutia a kolíky môžu byť ostré Čistenie a bežnú údržbu nesmú deti vykonávať bez dozoru Priechody ponechajte voľné Rozsah dodávky Určené použitie Tento ...

Page 45: ...materiál dôkladne vysušil 2 Stan pred čistením úplne rozložte 3 Ak je to nutné výrobok očistite čistou vodou a mäkkou kefkou 4 Pred každým výletom ošetrite impregnáciou a aplikujte ochranu proti UV žiareniu Kondenzácia Pri všetkých stanoch dochádza k vnútornej tvorbe kondenzácie ak sa vyskytne jedna alebo viacero nasledujúcich podmienok vysoká vlhkosť vzduchu vysoká vlhkosť v zemi pokles teploty P...

Page 46: ...avlh nuté Vplyvom tejto vlhkosti vlákna zväčšia svoj objem a vyplnia otvory vytvorené pri šití Kompletná súprava náhradných dielov musí obsahovať impregnačný prostriedok pásku a roztok na opravu silikónový sprej na zipsy náhradné zaisťovacie kolíky Problém Riešenie Stan sa ťažko nafukuje Skontrolujte čijeventilúplnezaskrutkovanýdo vzduchovej tyče Skontrolujte či je vzduchová tyč na ventile skrúten...

Page 47: ...ouladu s účelem Tento stan je vhodný pro jasné až mírně oblačné počasí turistiku Tento stan není vhodný pro velmi silný vítr nebo sněžení sezónní kempování nebo komerční použití Tento výrobek je vhodný pouze k určenému účelu a použití v souladu s tímto návodem Tento návod poskytuje informace které jsou nezbytné pro řádnou insta laci a nebo provoz výrobku Nedostatečná instalace a nebo nesprávný pro...

Page 48: ...ondenzátu pokud platí jedna nebo více následujících podmínek vysoká vlhkost vzduchu vysoká vlhkost půdy pokles teploty Silný kondenzát může stékat po vnitřní straně střechy odkapávat z jiných vnitřních prvků a být zaměněn za únik Zvyšte větrání dveřmi a nebo okny Instalujte vodotěsnou podlážku Oprava díry v nafukovací tyči Pokud z nafukovací tyče uniká vzduch postupujte takto obr 9 strana 4 1 Odep...

Page 49: ...být ve švech určitá vlh kost Z důvodu této vlhkosti budou vlákna bobtnat a vyplní otvory které byly vytvořeny při šití Plně vybavená sada náhradních dílů by měla obsahovat vodoodpudivý sprej záplatovou pásku a opravný roztok silikonový sprej na zipy náhradní kolíky Problém Náprava Stan lze nafouknout jen obtížně Zkontrolujte zda je ventil zcela zašroubován do nafukovací tyče Zkontrolujte zda je na...

Page 50: ... a gyermekek a sátor körül játsszanak és gondoskodjon róla hogy viseljenek védőcipőt A kife szítő kötelek botlásveszélyt okoznak a csapok pedig hegyesek lehetnek A tisztítást és a felhasználói karbantartást gyermekek fel ügyelet nélkül nem végezhetik Tartsa szabadon a közlekedési utakat A csomag tartalma Rendeltetésszerű használat Ez a sátor a következőkhöz alkalmas nyugodt és mérsékelten nyugodt ...

Page 51: ...egszáradása érdekében a tisztítást egy napsütéses napon végezze 2 A tisztításhoz teljesen állítsa fel a sátort 3 Tiszta vízzel és puha kefével tisztítsa meg a terméket 4 Rendszeresen illetve minden egyes út előtt alkalmazzon víz és UV ellenes impregnálást Páralecsapódás Ha a következő feltételek közül egy vagy több teljesül akkor minden sátorban kialakul belső páralecsapódás magas a levegő páratar...

Page 52: ...zel való elsőérintkezés során néminedvesség jelen het meg a varratoknál A nedvesség hatására a szálak megduzzadnak és kitöltik a varrási művelet során kelet kezett lyukakat Egy teljesen felszerelt cserealkatrész készlet a követke zőket tartalmazza impregnálószer javítószalag és javítási megoldás szilikonspray a cipzárakhoz tartalék csapok Probléma Megoldás A sátor csak nehezen fúj ható fel Ellenőr...

Page 53: ...DometicK980AirDogTentXL_IOM_4445103551_EMEA16_202x xx xx book Seite 53 Mittwoch 29 September 2021 6 10 18 ...

Page 54: ...DometicK980AirDogTentXL_IOM_4445103551_EMEA16_202x xx xx book Seite 54 Mittwoch 29 September 2021 6 10 18 ...

Page 55: ...DometicK980AirDogTentXL_IOM_4445103551_EMEA16_202x xx xx book Seite 55 Mittwoch 29 September 2021 6 10 18 ...

Page 56: ...com contact dometic com A complete list of Dometic companies which comprise the Dometic Group can be found in the public filings of DOMETIC GROUP AB Hemvärnsgatan 15 SE 17154 Solna Sweden 4445103551 2021 09 29 DometicK980AirDogTentXL_IOM_4445103551_EMEA16_202x xx xx book Seite 56 Mittwoch 29 September 2021 6 10 18 ...

Reviews: