background image

- 18 -

Kits

chaque kit contient deux clayettes et des supports 

de clayette.
Numéro du kit de  

clayettes coulissantes :  

921 17 81-99

Numéro du kit de  

clayettes de stockage :  

921 17 81-98

stocKagE du vin

Les bouteilles doivent être rangées en fonction de 

leurs tailles (diamètres et hauteurs.) Prenez ces 

différences en considération lorsque vous stockez 

votre vin et évitez de mélanger des bouteilles des 

types différents. 
Lorsque vous conservez le vin, il est important que 

les bouteilles soient couchées de façon à ce que le 

bouchon reste en contact avec le vin. 
Nombre maximal de bouteilles bordelaises (tra-

ditionnelles) pouvant être stockées dans une cave 

à vin comportant des clayettes de stockage et une 

clayette coulissante :

Les clayettes coulissantes et les clayettes de stoc-

kage peuvent être placées à différents endroits en 

fonction de la taille de votre cave à vin.
Utilisez la clayette coulissante pour stocker des 

bouteilles de forme spéciale.

Pour optimiser l’utilisation du volume disponi-

ble, nos illustrations dans 

l’Annexe A

, montrent 

la meilleure façon de ranger des bouteilles de 

«Burgundy»/«Bourgogne»/ et de Bordeaux. 

Si la cave à vin ne fonctionne pas, commencez 

par vérifier les points suivants avant d’appeler un 

technicien :

Que la fiche électrique est correctement bran

-

• 

chée à la prise.

Que l’interrupteur de la cave à vin est bien en 

• 

position de service.

Que le fusible de l’alimentation électrique est 

• 

intact.

Si la cause n’est pas citée ci-dessus, vous devez 

faire appel à un technicien agréé.
La cave à vin est équipée d’une sécurité en cas de 

surchauffe. un technicien agréé peut vérifier si elle 

S´est déclenché ou pas.

MontagE dEs guidEs Et dEs supports 

dE clayEttE

guidEs

Montez les guides 

pour les clayettes 

coulissantes en po-

sitionnant le crochet 

arrière du guide en  

face du trou de votre 

choix, à l’arrière de 

la rangée, appuyez dans la direction de la flèche 1. 

Procédez de la même façon avec le crochet avant 

(flèche 2).

supports pour lEs clayEttEs dE stocKagE

Montage des  

supports pour les 

clayettes de stockage. 

Positionnez les  

crochets du support 

dans les trous à la 

hauteur de votre 

choix, appuyez comme le montre la flèche 1, 

 

puis appuyez vers le bas 

(flèche 2).

 

Barre de renforcement

La barre de renforcement est un support de clayette 

et ne doit pas être enlevée pour des raisons de 

sécurité. 

Modèle

Nb maxi. de clayettes coulissantes

CS 160

12

CS 200

16

1

2

BARRE DE 

RENFoRCEMENT 

Modèle Nb. de clayettes

Nb. de bouteilles

CS 160

1+2

170

CS 200

1+3

206

1

2

attentiOn

notez que vous ne devez pas mettre plus d’une 

rangée de bouteilles sur les clayettes coulissantes.

Summary of Contents for CS 160

Page 1: ...para envejecimiento del vino 11 FR MANUEL D UTILISATION Cave vins de vieillissement 15 IT Manuale per l utente Cantina per l invecchiamento dei vini 19 PT manual de usu rio Cave para envelhecimento d...

Page 2: ...es ordures m nag res IT Gli apprecchi che sono contrassegnati con questo simbolo devono essere consegnati al posto di raccolta locale per lo smaltimento e il trattamento di apparecchi elettrici ed ele...

Page 3: ...tierbarer oder fixer 21 mm Schraubenschl ssel Typenschild Kontrollieren Sie das Typenschild im Inneren des Weinklimaschranks oben links und stellen Sie icher dass Ihnen das zutreffende Modell geliefer...

Page 4: ...den Griff an der Schrankt r 6 an vgl Appendix B Bringen Sie die Abtropfwanne an Die 7 Schrauben sind bereits an der R ckseite angebracht Anschluss an die Stromversorgung Die E Installation muss auf k...

Page 5: ...ose angeschlossen Ist der Weinklimaschrank eingeschaltet Liegt eine andere St rungsursache vor wenden Sie sich an einen befugten Wartungstechniker Der Weinklimaschrank ist mit einem berhitzungs schutz...

Page 6: ...rung Es ist auf eine der jeweiligen Flaschengr e ent sprechende Lagerung zu achten Durchmesser und H he Ber cksichtigen Sie diese Unterschiede bei der Einlagerung und vermeiden Sie unterschiedliche Fl...

Page 7: ...ported within seven days of delivery Accessories Please check that the following accessories are at tached to the Wine Cellar or in the separate card board box inside the wine cellar Necessary additio...

Page 8: ...ign of the cellar means that it should stand at least 25 mm 1 from the rear and side walls Allow a clearance of at least 100 mm 4 above the wine cellar Note that it must be possible to open the wine c...

Page 9: ...is allows you to program the tempera ture inside the wine cellar Your wine will be stored between 10 C 50 F and 15 C 59 F according to expert advice The temperature pre set in the factory is shown on...

Page 10: ...ng points before calling a service technician Is the fuse of power supply intact Is the plug properly inserted in its socket Is the wine cellar switched on If the cause of failure is not to be found a...

Page 11: ...laca de datos t cnicos Compruebe la placa de datos t cnicos que se en cuentra en el interior de la cava en la parte supe rior izquierda para asegurarse de que ha recibido el modelo correcto En la plac...

Page 12: ...no entren en contacto con partes calientes o afiladas de la cava Retire el palet de transporte en el que se 1 suministra la cava Ajuste los pies de tal modo que quede un 2 espacio de 30 mm 1 2 por deb...

Page 13: ...obar regularmente la cir culaci n de aire por debajo de la cava y asegurarse de que no se obstruye El agua de condensaci n se recoge en un peque o recipiente en la parte posterior de la cava El reci p...

Page 14: ...namiento 921 17 81 98 Almacenamiento del vino Las botellas deben almacenarse en la cava seg n el tama o di metros y alturas Considere estas diferencias a la hora de almacenar su vino y evite mezclar b...

Page 15: ...transporteur Accessoires Veuillez v rifier la pr sence des accessoires sui vants certains se trouvent dans la bo te en carton l int rieur de la cave vin Autres outils n cessaires non fournis Tournevi...

Page 16: ...d installation Pour assurer le meilleur fonctionnement pos sible l air doit pouvoir circuler librement vers l unit de refroidissement derri re la cave vin Un espace libre d au moins 25 mm 1 doit tre l...

Page 17: ...vous permet de programmer la temp rature l int rieur de la cave vin Votre vin sera id alement gard une temp rature comprise entre 10 C 50 F et 15 C 59 F selon le conseil des experts La temp rature pr...

Page 18: ...points suivants avant d appeler un technicien Que la fiche lectrique est correctement bran ch e la prise Que l interrupteur de la cave vin est bien en position de service Que le fusible de l alimentat...

Page 19: ...ghetta dati Controllare la targhetta dati all interno della canti na in alto a sinistra per assicurarsi di avere ricevu to il modello corretto La targhetta dati riporta i dettagli che sar necessario i...

Page 20: ...glienti della cantina per l invecchiamento dei vini Rimuovere il pallet da trasporto sul quale 1 appoggia la cantina per l invecchiamento dei vini Regolare i piedini della cantina per 2 garantire una...

Page 21: ...prima di pulirla Non utilizzare alcuna sostante abrasiva o dall odore aggressivo Utilizzare un pan no morbido o una spugna e un detergente leggero molto importante verificare regolarmente che la circ...

Page 22: ...ti na in base alle rispettive dimensioni diametri ed altezze Tenere queste differenze in considerazione quando si vuole conservare il vino evitando di me scolare le bottiglie Numero massimo di bottigl...

Page 23: ...das estrelas Espa ador ajust vel ou espa ador fixo 21 mm Placa de caracter sticas Verifique a placa de caracter sticas no interior da cave para envelhecimento de vinhos na parte superior esquerda para...

Page 24: ...ra a que n o entrem com contac to com partes quentes ou afiadas da cave para envelhecimento de vinhos Remova a palete de transporte onde a sua 1 cave est assente Ajuste os p s para deixar uma folga de...

Page 25: ...tilize quaisquer subs t ncias abrasivas ou fortes Utilize um pano macio ou esponja com um detergente suave bastante importante verificar regularmente se a circula o de ar por baixo e atr s da cave n o...

Page 26: ...cave de acordo com o seu tamanho di metros e alturas Tenha em conta estas diferen as aquando do arma zenamento do seu vinho e evite misturar as garra fas N mero m ximo de garrafas Bordeaux tradition...

Page 27: ...nskruvmejsel Skiftnyckel alternativt fast nyckel nr 21 Dataskylt Kontrollera dataskylten placerad upp till v nster i vinlagringssk pet s att du r s ker p att du f tt r tt modell Dataskylten inneh ller...

Page 28: ...n komma i kontakt med vinlagringssk pets heta eller vassa delar Ta bort transportpallen som sk pet st r p 1 St ll in sk pets f tter s att det blir en 2 luftspalt p 30 mm under detta samt kon trollera...

Page 29: ...ligt Dra ur kontakten f re ren g ring Anv nd inte slipande mnen eller starka reng ringsmedel Anv nd en mjuk reng ringsduk och milt oparfymerat reng ringsmedel Det r viktigt att du regelbundet kontroll...

Page 30: ...ditt vinlagringssk p ska lagras efter storlek diametrar och h jder Ta h nsyn till dessa skillnader n r du lagrar vinet och undvik att blanda de olika flaskorna Maximalt antal Bordeaux Tradition flasko...

Page 31: ...rgunder Burgundy Bourgogne Borgogna tradition Beispiel f r Kombilagerung Example of mixed bottle types Ejemplo de almacenamiento de distintos tipos de botellas Exemple de bouteilles mixtes Esempio con...

Page 32: ...Clayette coulissante Utilisez la clayette coulissante pour stocker des bouteilles de forme sp ciale N B Une seule rang e de bouteilles Ripiano scorrevole Utilizzare il ripiano scorrevole quando si con...

Page 33: ...ans le coin sup rieur et retirez doucement le joint de la rainure Continuez vers le bas et d passez les deux trous IT Rimuovere la guarnizione della porta da dietro i due fori previsti per la maniglia...

Page 34: ...la barra vertical del tirador 3 1 2 3 Schraube Screw Vis Tornillo Vite Parafuso Skruv q 2 FR Montez les vis de fixation M4x60 d abord dans le cadre de la porte 1 puis faites les passer dans l entretoi...

Page 35: ...in dans la rainure Assurez vous de bien l enfon cer sur toute sa longueur comme l origine q 3 appendix B ATTENTION N utilisez pas d outils tranchants pour remettre le joint sa place Vous risqueriez d...

Page 36: ...s Vea paso 1 Puerta del acero inoxidable Voir tape 1 Porte d acier inoxydable Vedere punto 1 Portello dell acciaio inossidabile Veja paso 1 Porta do a o inoxid vel Se steg 1 Rostfri d rr q 1 q 3 Vgl S...

Page 37: ...ore Interruptor Str mbrytare Trafo Transformador Transformateur Trasformatore Transformador Transformator Heizpatrone Calentador El ment chauffant Resistenza Aquecedor V rmepatron Heizelement Elemento...

Page 38: ......

Page 39: ......

Page 40: ......

Reviews: