background image

MS-330 C, MS-330 C 

(USA)

,

MS-330 U, MS-330 U 

(USA)

12,1

C - Schaftrohr, Handgriff
C - Main pipe, handle
C - Tube principal, poignée
C - Tubo principal, mango

Se

ite

 / Pa

ge

Pos.

MS-330 C

MS-330 C 

(U

SA)

MS-330 U

MS-330 U 

(U

SA)

Teil-Nr.

Part No.

No. de pièce
No. de pieza

Hinweise

Notes

Renseign.

Nota

Bezeichnung

Spezifikation
Specification

Description

Désignation

Denominación

12,1 1

1 1

351 501 091

SCHAFTROHR

MAIN PIPE

TUBE PRINCIPALE

TUBO PRINCIPAL

12,1 2

1 1

351 501 042

ANTRIEBSWELLE

DRIVE SHAFT

ARBRE MOTEUR

ÁRBOL MOTOR

12,1 3

1 1

351 505 090

KUPPLUNGSGEHÄUSE KPL.

Incl.no.5-15 CLUTCH CASE ASSY.

CARTER D'EMBRAYAGE CPL.

CARTER DE EMBRAGUE CPL.

12,1 4

1 1

351 505 051

KUPPLUNGSTROMMEL

CLUTCH DRUM

CLOCHE D'EMBRAYAGE

TAMBOR DE EMBRAGUE

12,1 7

1 1

351 505 054

KLEMMBUCHSE

BEARING SPACER

DOUILLE DE SERRAGE

CASQUILLO DE APRIETE

12,1 8

2 2

351 505 013

KUGELLAGER

BALL BEARING

ROULEMENT À BILLES

RODAMIENTO DE BOLAS

12,1 9

1 1

351 505 046

GUMMIDÄMPFER

VIBRATION DAMPER

AMORTISSEUR DE VIBRATIONS

AMORTIGUADOR DE VIBRACIONES

12,1 10

1 1

351 505 015

SICHERUNGSRING

CIRCLIP

CIRCLIP

ANILLO FIJADOR

12,1 11

1 1

351 505 016

SICHERUNGSRING

CIRCLIP

CIRCLIP

ANILLO FIJADOR

12,1 12

1 1

351 505 017

SCHRAUBE

SCREW

VIS

TORNILLO

12,1 13

1 1

351 505 018

SCHRAUBE

SCREW

VIS

TORNILLO

12,1 14

4 4

351 505 047

6KT-SCHRAUBE

SCREW

VIS

TORNILLO

12,1 15

1 1

351 506 021

GRIFFHÄLFTE

HANDLE HALF

POIGNÉE EXTÉRIEURE

PARTE DEL MANGO

12,1 16

1 1

351 506 023

GRIFFHÄLFTE

HANDLE HALF

POIGNÉE EXTÉRIEURE

PARTE DEL MANGO

12,1 17

1 1

351 506 025

GASHEBEL

THROTTLE LEVER

LEVIER DE GAZ

PALANCA DE GAS

12,1 18

1 1

351 506 026

SICHERUNGSHEBEL

SAFETY LEVER

LEVIER DE SECURITÉ

PALANCA SEGURIDAD

12,1 19

1 1

351 506 027

KURZSCHLUßSCHALTER

SHORT-CIRCUIT SWITCH

INTERRUPTEUR COURT-CIRCUIT

INTERRUPTOR DE CORTOCICUITO

12,1 20

2 2

351 506 028

SCHELLE

CLIP

PINCE

ABRAZADERA

12,1 21

1 1

351 506 019

FEDER

SPRING

RESSORT

RESORTE

12,1 22

1 1

352 506 010

FEDER

SPRING

RESSORT

RESORTE

12,1 23

1 1

352 506 011

BOWDENZUG

BOWDEN CABLE

CÂBLE BOWDEN

CABLE BOWDEN

12,1 24

1 1

352 506 013

KABEL KPL.

CABLE ASSY.

CÂBLE COMPL.

CABLE COMPL.

12,1 25

2 2

351 505 018

SCHRAUBE

SCREW

VIS

TORNILLO

12,1 26

4 4

352 506 015

SCHRAUBE

SCREW

VIS

TORNILLO

12,1 27

1

351 507 061

HANDGRIFF

HANDLE

POIGNÉE

MANGO

12,1 27

1

351 507 021

GRIFF

HANDLE

POIGNÉE

MANGO

12,1 28

4 4

351 507 014

SCHRAUBE

SCREW

VIS

TORNILLO

12,1 29

4 4

351 504 016

MUTTER

NUT

ÉCROU

TUERCA

12,1 30

1

351 507 026

KLEMMSCHALE FÜR HANDGRIFF

CLAMPING HOLDER FOR HANDLE

DISP. DE SERRAGE POUR
POIGNÉE

SOPORTE PRESOR PARA MANGO

12,1 30

1

351 507 306

KAPPE

CLAMPING HOLDER FOR HANDLE

DISP. DE SERRAGE POUR
POIGNÉE

SOPORTE PRESOR PARA MANGO

12,1 31

1

351 508 050

GURTAUFNAHME KPL.

Incl.no.33-35 HARNESS ATTACHMENT ASSY.

ATTACHE DE BRETTELLE COMPL. SUJECIÓN COMPL.

12,1 31

1

351 508 030

HALTER

Incl.no.33-35 HARNESS ATTACHMENT ASSY.

ATTACHE DE BRETTELLE COMPL. SUJECIÓN COMPL.

12,1 32

1 1

351 508 012

SCHRAUBE

SCREW

VIS

TORNILLO

12,1 33

1 1

351 508 013

MUTTER

NUT

ÉCROU

TUERCA

12,1 34

1 1

351 508 014

SCHEIBE

WASHER

RONDELLE

ARANDELA

12,1 35

1 1

351 509 010

SCHULTERGURT

SHOULDER HARNESS

BRETELLE

HARNESS

12,1 36

4 4

351 504 020

SCHRAUBE

SCREW

VIS

TORNILLO

12,1 38

1

351 501 093

SCHILD, BEDIENHINWEISE

LABEL, CAUTION

PLAQUE, DIRECTIVES DE
COMMANDE

CALCOMANÍA, INDICACIONES DE
MANEJO

12,1 39

1

351 501 095

HANDGRIFF

HANDLE

POIGNÉE

MANGO

Summary of Contents for MS-330 C (USA)

Page 1: ...5 Spare Parts List Ersatzteilliste Liste de pièces détachées Lista de piezas de repuesto MS 330 C MS 330 C USA MS 330 U MS 330 U USA DOLMAR GmbH Postfach 70 04 20 D 22004 Hamburg Germany 995 700 191 D GB F E ...

Page 2: ...MS 330 C MS 330 C USA MS 330 U MS 330 U USA 1 Kurbelgehäuse Crankcase Carter vilebrequin Carter cigüeñal 11 13 9 6 11 11 10 9 12 4 6 7 1 5 3 8 2 4 5 ...

Page 3: ...AGER 6201 BALL BEARING ROULEMENT À BILLES RODAMIENTO DE BOLAS 1 4 2 2 2 2 351 210 050 RADIALDICHTRING RADIAL RING JOINT RADIAL JUNTA RADIAL 1 5 2 2 2 2 351 400 030 ZAPFEN PIN TOURILLON PIVOTE 1 6 4 4 4 4 351 120 280 SCHRAUBE MIT SCHEIBE SCREW WASHER VIS AVEC RONDELLE TORNILLO CON ARANDELA 1 7 1 1 1 1 351 900 070 FÜHRUNG GUIDE GUIDAGE GUÍA 1 8 1 1 1 1 351 900 080 FÜHRUNG GUIDE GUIDAGE GUÍA 1 9 2 2 ...

Page 4: ...MS 330 C MS 330 C USA MS 330 U MS 330 U USA 2 Zylinder Abdeckhaube Cylinder top cover Cylindre coquille Cilíndro cubierta 7 5 6 1 2 8 3 6 4 7 12 9 13 11 10 ...

Page 5: ...UNG COVER COUVERCLE TAPA 2 5 1 1 1 1 351 900 170 ZWISCHENFLANSCH INTERMEDIATE FLANGE BRIDE INTERMÉDIAIRE BRIDA INTERMEDIA 2 6 2 2 2 2 351 390 790 DICHTUNG GASKET JOINT JUNTA 2 7 4 4 4 4 351 120 310 SCHRAUBE CTSK CRS SCREW VIS TORNILLO 2 8 2 2 2 2 351 151 055 BOLT THREADED BOLT BOULON FILETÉ ESPIGA ROSCADA 2 9 1 1 1 1 352 400 960 HAUBE COVER COQUILLE CUBIERTA 2 10 1 1 1 1 351 700 210 KERZENABDECKUN...

Page 6: ...MS 330 C MS 330 C USA MS 330 U MS 330 U USA 3 Kurbelwelle Kolben Crankshaft piston Vilebrequin piston Cigüeñal pistón 5 6 2 4 8 1 7 6 3 ...

Page 7: ...SHAFT ASSY VILE BREQUIN COMPL CIGÜEÑAL COMPL 3 2 1 1 1 1 351 130 160 KOLBEN PISTON PISTON PISTÓN 3 3 1 1 1 1 351 520 020 KOLBENBOLZEN PISTON PIN AXE DE PISTON PERNO DE PISTÓN 3 4 1 1 1 1 351 430 313 SCHEIBENFEDER DISC SPRING CLAVETTE CHAVETA DE MEDIA LUNA 3 5 2 2 2 2 351 668 150 KOLBENRING PISTON RING SEGMENT DE PISTON ANILLO DE PISTÓN 3 6 2 2 2 2 351 034 880 SPRENGRING RETAINING RING JONC ANILLO ...

Page 8: ...MS 330 C MS 330 C USA MS 330 U MS 330 U USA 4 Polrad Zünder Flywheel ignition coil Roue polaire bobine d allum Volante encend bobina encend 6 8 3 5 7 4 2 1 ...

Page 9: ...FLYWHEEL ROUE POLAIRE VOLANTE ENCEND 4 2 1 1 1 1 351 040 340 ZÜNDANKER Incl no 3 IGNITION COIL BOBINE D ALLUM BOBINA ENCEND 4 3 1 1 1 1 351 649 610 KERZENSTECKER PLUG CAP FICHE DE BOUGIE TAPA BUJÍA 4 4 1 1 1 1 351 900 010 GUMMITÜLLE RUBBER BUSH GAINE CAOUTCHOUC BOQUILLA CAUCHO 4 5 1 1 1 1 351 667 510 KAPPE CAP CAPOT CAPERUZA 4 6 2 2 2 2 351 645 690 6KT SCHRAUBE MIT SCHEIBE HEX SCREW WASHER VIS HEX...

Page 10: ...MS 330 C MS 330 C USA MS 330 U MS 330 U USA 5 Vergaser Carburetor Carburateur Carburador 3 1 27 26 25 28 19 18 9 12 17 16 24 23 30 22 21 20 7 8 11 10 15 14 29 2 3 4 5 ...

Page 11: ... AXE EJE 5 12 1 1 1 1 353 666 529 STEUERHEBEL CONTROL LEVER LEVIER DE COMMANDE PALANCA DE MANDO 5 14 1 1 1 1 351 220 077 PUMPENDECKEL PUMP COVER COUVERCLE DE POMPE TAPA DE BOMBA 5 15 1 1 1 1 351 210 173 KRAFTSTOFFPUMPE PRIMER PRIMER FUEL PUMP POMPE À CARBURANT PRIMER BOMBA DE COMBUSTIBLE 5 16 1 1 1 1 351 210 286 MEMBRAN DIAPHRAGM MEMBRANE MEMBRANA 5 17 1 1 1 1 352 220 072 DICHTUNG GASKET JOINT JUN...

Page 12: ...MS 330 C MS 330 C USA MS 330 U MS 330 U USA 6 Luftfilter Air cleaner Filtre à air Filtro de aire 5 4 3 2 1 2 ...

Page 13: ...n 6 1 1 1 1 1 351 110 250 LUFTFILTERAUFNAHME AIR FILTER HOLDER SUPPORT POUR FILTRE À AIR SOPORTE DEL FILTRO DE AIRE 6 2 2 2 2 2 351 071 550 SCHRAUBE MIT SCHEIBE SCREW WASHER VIS AVEC RONDELLE TORNILLO CON ARANDELA 6 3 1 1 1 1 351 400 800 LUFTFILTER AIR FILTER FILTRE À AIR FILTRO DE AIRE 6 4 1 1 1 1 351 020 320 LUFTFILTERDECKEL Incl no 5 AIR FILTER LID COUVERCLE DE FILTRE À AIR TAPA DEL FILTRO DE A...

Page 14: ...MS 330 C MS 330 C USA MS 330 U MS 330 U USA 7 Schalldämpfer Muffler Pot d échappement Silencioso 1 7 2 6 4 5 ...

Page 15: ...FFLER ASSY POT D ÉCHAPPEMENT CPL SILENCIADOR CPL 7 2 1 1 1 1 351 010 820 2005 11 SCHALLDÄMPFER KPL Incl no 4 5 MUFFLER ASSY POT D ÉCHAPPEMENT CPL SILENCIADOR CPL 7 4 1 1 1 1 352 901 890 2005 12 FUNKENSCHUTZSIEB SPARK ARRESTER SCREEN TAMIS CONTRE ÉTINCELLES TAMIZ PARACHISPAS 7 4 1 1 1 1 351 901 790 2005 11 FUNKENSCHUTZSIEB SPARK ARRESTER SCREEN TAMIS CONTRE ÉTINCELLES TAMIZ PARACHISPAS 7 5 1 1 1 1 ...

Page 16: ...MS 330 C MS 330 C USA MS 330 U MS 330 U USA 8 Kupplung Clutch Embrayage Embrague 4 5 3 1 7 ...

Page 17: ...nación 8 1 1 1 351 010 500 KUPPLUNG Incl no 3 CLUTCH EMBRAYAGE EMBRAGUE 8 1 1 1 351 668 430 KUPPLUNG Incl no 3 CLUTCH EMBRAYAGE EMBRAGUE 8 3 1 1 351 010 502 FEDER SPRING RESSORT RESORTE 8 3 1 1 351 800 100 FEDER SPRING RESSORT RESORTE 8 4 2 2 2 2 351 140 010 6KT SCHRAUBE HEX SCREW VIS HEX AVEC RONDELLE TORNILLO HEXAGONAL 8 5 2 2 352 673 470 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 8 5 2 2 351 673 470 SCHE...

Page 18: ...MS 330 C MS 330 C USA MS 330 U MS 330 U USA 9 Starter Starter Dispositif de démarrage Dispositivo de arranque 9 7 8 6 5 4 2 13 8 12 11 10 3 14 1 ...

Page 19: ...RÜCKHOLFEDER REWIND SPRING RESSORT RAPPEL RESORTE RETENCIÓN 9 5 1 1 1 1 351 200 946 SEILTROMMEL ROPE DRUM TAMBOUR À CÂBLE TAMBOR PARA CORDÓN 9 6 1 1 1 1 351 200 947 FEDER SPRING RESSORT RESORTE 9 7 1 1 1 1 351 200 948 DISTANZSTÜCK SPACER PIÈCE DISTANCE PIEZA DE SEPARACIÓN 9 8 2 2 2 2 351 200 949 MITNEHMER CATCH TOC D ENTRAÎNEMENT ARRASTRE 9 9 1 1 1 1 352 209 410 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO 9 10 1 ...

Page 20: ...MS 330 C MS 330 C USA MS 330 U MS 330 U USA 10 Kraftstofftank Fuel tank Reservoir d essence Depósito de combustible 14 9 8 11 12 15 14 1 13 16 2 10 4 7 18 14 9 8 11 12 15 14 17 13 16 19 10 4 7 USA ...

Page 21: ...SSAGE DE TUYAU PASO DE TUBO 10 9 1 1 1 1 351 700 110 KRAFTSTOFFSCHLAUCH L 220 FUEL HOSE TUYAU ESSENCE TUBO GASOLINA 10 10 1 1 1 1 351 700 310 KRAFTSTOFFSCHLAUCH L 75 FUEL HOSE TUYAU ESSENCE TUBO GASOLINA 10 11 1 1 1 1 351 010 337 SCHLAUCHKLEMME HOSE CLAMP PINCE POUR TUYAUX APRIETE DE TUBO 10 12 1 1 1 1 352 400 040 KRAFTSTOFFFILTER FUEL FILTER FILTRE ESSENCE FILTRO GASOLINA 10 13 1 1 351 300 200 ST...

Page 22: ...MS 330 C MS 330 C USA MS 330 U MS 330 U USA 11 Werkzeug Tools Outils Herramientas 5 3 2 1 4 ...

Page 23: ...ion Description Désignation Denominación 11 1 1 1 1 1 351 010 151 6KT STIFTSCHLÜSSEL ALLEN KEY CLÉ MÂLE COUDÉE LLAVE HEXAGONAL 11 2 1 1 1 1 351 010 152 6KT STIFTSCHLÜSSEL ALLEN KEY CLÉ MÂLE COUDÉE LLAVE HEXAGONAL 11 3 1 1 1 1 351 010 153 KOMBISCHLÜSSEL COMBI WRENCH CLÉ COMBI LLAVE COMBI 11 4 1 1 1 1 351 010 154 MAULSCHLÜSSEL SPANNER CLÉ PLATE LLAVE DE BOCA 11 5 1 1 1 1 351 010 155 WERKZEUGTASCHE T...

Page 24: ...330 U MS 330 U USA 12 1 C Schaftrohr Handgriff C Main pipe handle C Tube principal poignée C Tubo principal mango 26 25 15 26 25 27 29 36 33 34 32 35 2 1 30 28 31 20 20 23 39 38 3 16 24 21 17 18 22 19 12 14 9 7 11 8 10 4 13 USA ...

Page 25: ... 18 1 1 351 506 026 SICHERUNGSHEBEL SAFETY LEVER LEVIER DE SECURITÉ PALANCA SEGURIDAD 12 1 19 1 1 351 506 027 KURZSCHLUßSCHALTER SHORT CIRCUIT SWITCH INTERRUPTEUR COURT CIRCUIT INTERRUPTOR DE CORTOCICUITO 12 1 20 2 2 351 506 028 SCHELLE CLIP PINCE ABRAZADERA 12 1 21 1 1 351 506 019 FEDER SPRING RESSORT RESORTE 12 1 22 1 1 352 506 010 FEDER SPRING RESSORT RESORTE 12 1 23 1 1 352 506 011 BOWDENZUG B...

Page 26: ...MS 330 U USA 12 2 U Schaftrohr Handgriff U Main pipe handle U Tube principal poignée U Tubo principal mango 27 26 16 29 28 28 21 21 22 19 18 24 25 2 1 3 17 23 20 39 41 33 37 40 41 42 30 34 35 36 32 4 38 43 13 10 14 8 12 9 11 5 15 31 ...

Page 27: ...506 021 GRIFFHÄLFTE HANDLE HALF POIGNÉE EXTÉRIEURE PARTE DEL MANGO 12 2 17 1 1 351 506 023 GRIFFHÄLFTE HANDLE HALF POIGNÉE EXTÉRIEURE PARTE DEL MANGO 12 2 18 1 1 351 506 025 GASHEBEL THROTTLE LEVER LEVIER DE GAZ PALANCA DE GAS 12 2 19 1 1 351 506 026 SICHERUNGSHEBEL SAFETY LEVER LEVIER DE SECURITÉ PALANCA SEGURIDAD 12 2 20 1 1 351 506 027 KURZSCHLUßSCHALTER SHORT CIRCUIT SWITCH INTERRUPTEUR COURT ...

Page 28: ...MS 330 U USA 12 2 U Schaftrohr Handgriff U Main pipe handle U Tube principal poignée U Tubo principal mango 27 26 16 29 28 28 21 21 22 19 18 24 25 2 1 3 17 23 20 39 41 33 37 40 41 42 30 34 35 36 32 4 38 43 13 10 14 8 12 9 11 5 15 31 ...

Page 29: ...12 011 KLEMMSCHALE GRIFFROHR CLAMPING HOLDER HANDLE TUBE DISP DE SERRAGE POUR TUBE DE POIGNÉE SOPORTE PRESOR TUBO DE MANGO 12 2 39 1 1 351 512 012 GRIFFHALTERUNG HANDLE BRACKET PORTE POIGNÉE MONTURA DE EMPUÑADURA 12 2 40 1 1 351 512 013 KLEMMSCHALE SCHAFTROHR CLAMPING HOLDER MAIN PIPE DISP DE SERRAGE POUR TUBE PRINCIPALE SOPORTE PRESOR TUBO PRINCIPAL 12 2 41 2 2 351 512 014 DÄMPFUNGSELEMENT DAMPIN...

Page 30: ...USA 13 Getriebe Schneidwerkzeug Gear cutting tools Engrenage Outils tranchants Engranaje Herramientas de corte 26 10 11 1 12 13 2 15 5 6 3 16 4 9 7 8 17 18 19 14 30 27 28 29 32 25 31 35 37 40 41 36 38 39 43 41 42 21 20 23 22 24 44 38 USA USA ...

Page 31: ...NZRING SPACER ENTRETOISE ANILLO 13 19 1 1 1 1 351 503 045 AUFNAHMESCHEIBE MOUNTING DISC DISQUE DE SUPPORT DISCO DE SUJECIÓN 13 20 1 1 1 362 224 140 4 ZAHN SCHLAGMESSER ø230x25 4 STAR BLADE COUTEAU À 4 DENTS CUCHILLA DE ACERO DE 4 DIE 13 21 1 1 1 351 510 011 DRUCKSCHEIBE PRESSURE DISC DISQUE DE PRESSION DISCO DE PRESIÓN 13 22 1 1 1 351 510 012 GLEITTELLER SLIDING CUP BOL DE GLISSEMENT PLATO DESLIZA...

Page 32: ...nnée n Véase inform técnico año N Acc Zubehör nicht im Lieferumfang Accessories not included in the delivery inventory Accessoires non compris dans la livraison Accesorios no incluido en la extensión del suministro Keine Serienausführung jedoch verwendbar No standard execution may be used Aucune exécut en série cependant utilisable No es de serie pero sirve Beinhaltet Positions Nr Contains item nu...

Reviews: