background image

SAFETY TIPS

CONSEILS DE SÉCURITÉ

SICHERHEITSHINWEISE

CONSEJOS SOBRE SEGURIDAD

DICAS DE SEGURANÇA

CLEANING

NETTOYAGE

WARTUNG

LÍMPIEZA

LIMPEZA

18

7

INSTRUCCIONES RELATIVAS
A UN RIESGO DE FUEGO,
CHOQUE ELÉCTRICO O
LESIONES

MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES

ADVERTENCIA:

Para evitar lesiones, se deben observar las medidas

de seguridad básicas, incluyendo las siguientes:

1.

LEA Y CUMPLA TODAS
LAS MEDIDAS
DE SEGURIDAD

y todos los avisos importantes indicados en la bomba, antes de
usarla. De lo contrario, podría ocasionar daños a esta unidad.

2.

PELIGRO

Para evitar un posible choque eléctrico, se deben tomar medidas
de seguridad especiales, dado que se emplea agua en el uso de
este equipo. En cada una de las situaciones siguientes, no intente
realizar usted mismo las reparaciones; devuelva la bomba a un
servicio autorizado, si todavía está bajo garantía, o deséchela.
A. Si la bomba muestra algún signo anormal de fuga, desconecte

el cable de la fuente de alimentación y retírela del agua.

B. Examine cuidadosamente la bomba luego de la instalación.

No deberá enchufarla si hay agua en las piezas que no
deben mojarse.

C. No haga funcionar la bomba si el cable o enchufe están

dañados, si no funciona apropiadamente o si se ha caído o
dañado de alguna manera. El cable de este aparato no puede
ser reemplazado. Si el cable está dañado, deberá desechar la
unidad. Nunca corte el cable.

D. El tomacorriente deberá estar siempre por encima del nivel de

la unidad. Si el enchufe o el tomacorriente se mojan, NO des
enchufe el cable. Desconecte el fusible o el interruptor que
provee de energía a la unidad. Luego, desenchufe y observe si
hay presencia de agua en el tomacorriente.

3. Para reducir el riesgo de lesiones, se recomienda supervisar de

cerca a los niños cuando hacen funcionar la bomba o están cerca
de ella.

4. Para evitar lesiones, no toque las piezas movibles o calientes.

5.

PRECAUCIÓN

Siempre desenchufe o desconecte la bomba del tomacorriente
antes de poner o sacar piezas y mientras realice su instalación y
mantenimiento o la manipule. Cuando coloque la bomba o la retire
del agua, desconecte siempre el enchufe eléctrico principal.
Nunca tire del cable para desenchufar el aparato. Tómelo del
enchufe y desconéctelo. Siempre desenchufe la bomba cuando no
se usa.

6.

PRECAUCIÓN:

ESTA ES UNA BOMBA PARA FUENTES DE AGUA.

Esta bomba ha sido evaluada para uso con agua únicamente. No
emplee la bomba con otra función para la que no fue destinada
(en piscinas, baños, etc.). El uso de accesorios no recomendados
o vendidos por el fabricante puede crear situaciones peligrosas.
• No use la bomba en piscinas u otros lugares donde se

sumerja gente.

• Esta bomba es ideal para agua con temperaturas hasta

de 35° C.

• No use esta bomba con líquidos inflamables o bebidas.

7. No instale o guarde la bomba en un lugar donde esté expuesta a

temperaturas bajo cero. Protéjala de la exposición directa al sol.

8. Cerciórese de que la bomba esté colocada en una superficie

plana. Contrólela regularmente; no la deje sin supervisión por
largos periodos. No permita que la bomba funcione seca, deberá
estar sumergida completamente en agua. Nunca deberá funcionar
fuera del agua.

9. Si necesitara una extensión, cerciórese de que la conexión sea

hermética y a prueba de polvo. Se deberá usar un cable con
calibre apropiado. Un cable para un amperaje o vataje inferior al
de la bomba puede sobrecalentarse. Se debe tener cuidado al
colocar el cable de tal manera que nadie pueda tropezar con él
ni tirar del mismo. La conexión deberá realizarla un electricista
calificado.

10. No utilice esta bomba en exteriores. Es para uso doméstico

únicamente.

CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES PARA
REFERENCIA FUTURA

Observar fielmente las instrucciones referidas a la instalación,
la conexión eléctrica y al mantenimiento asegura el uso
eficiente de esta Fuente de agua.

C

.

Remove valve assembly by
pulling on stem. Remove spring
from stem. The white disk on
opposite end will also detach.

Défaire l’ensemble de soupape en
tirant sur la tige. Ôter le ressort
de la tige. Le disque blanc à
l’extrémité opposée se détachera
également.

Entfernen Sie die
Ventilbaugruppe durch Ziehen
am Ventilschaft. Entfernen Sie
die Feder des Ventilschafts. Die
weiße Scheibe am gegenüber-
liegenden Ende lässt sich eben-
falls abnehmen.

Quite el conjunto de válvula
empujando el vástago. Retire
el resorte del vástago. El disco
blanco en el otro extremo tam-
bién se aflojará.

Retire o conjunto de válvula
puxando a haste. Retire a mola
da haste. O disco branco na
outra extremidade também
se soltará.

D

Unscrew cap from dome, remove
o-ring and set aside.

Dévisser le bouchon sur
le dôme, retirer le joint
d’étanchéité et le mettre
de côté.

Schrauben Sie die
Kappe von der Kuppel ab,
entfernen Sie den O-Ring und
legen Sie ihn beiseite.

Desenrosque la tapa de
la cúpula, retire la junta tórica y
póngala a un lado.

Desenrosque a tampa da cúpula,
retire o anel em
O e deixe-o de lado.

Summary of Contents for Fresh & Clear

Page 1: ...l n 11 y 13 46460 Silla Valencia Malaysia Rolf C Hagen SEA Sdn Bhd 43200 Cheras Selangor D E LARGE DRINKING FOUNTAIN GRANDE ABREUVOIR GROSSER TRINKBRUNNEN FUENTE DE AGUA GRANDE BEBEDOURO GRANDE USER MANUAL GUIDE DE L UTILISATEUR GEBRAUCHSANLEITUNG MANUAL DEL USUARIO MANUAL DE UTILIZAÇÃO REGISTRATION CARD FICHE D ENREGISTREMENT REGISTRIERUNGSKARTE TARJETA DE REGISTRO FICHA DE REGISTRO Ver 05 08 LAR...

Page 2: ...n el distribuidor local de productos para mascotas o escriba al representante de Dogit en su país 2 Year Warranty ans de garantie Jahre Garantie años de garantía anos de garantía 23 O Bebedouro grande Dogit Design Fresh Clear oferece dois anos de garan tia limitada a partir da data de compra Esta garantia é válida apenas em condições normais de operação dentro da finalidade do aparelho Esta garan ...

Page 3: ...gt notwendig sie zum Wiederauffüllen ihrer Reserven zu ermuntern Der große Dogit Design Fresh Clear Trinkbrunnen erfüllt das Bedürfnis Ihres Haustiers nach einem kontinuierlichen Zugang zu frischem sauberem Trinkwasser Die Trinkmulde wurde erhöht um eine ergonomisch bessere Trinkposition zu gewährleisten und ist daher ideal für große Hunderassen ältere Hunde oder Hunde mit Arthritis Muskel oder Ge...

Page 4: ...pletely This pump must never operate outside of water 9 If an extension cord is necessary ensure the connection is water tight and dust proof A cord with a proper rating should be used A cord rated for less amperes or watts than the appliance rating may overheat Care should be taken to arrange the cord so that it will not be tripped over or pulled The connection should be carried out by a qualifie...

Page 5: ...ant de l appareil peut être source de situations dangereuses Ne pas se servir de la pompe dans des piscines ou dans d autres lieux où des personnes sont dans l eau Cette pompe convient pour des températures de l eau jusqu à 35 ºC Ne pas utiliser cette pompe avec des liquides inflammables ou potables 7 Ne pas installer ou ranger l appareil où il sera exposé aux intempéries ou à des températures sou...

Page 6: ...deren Situationen in denen sich Menschen im Wasser befinden Diese Pumpe ist für den Gebrauch bei einer Wassertemperatur bis zu 35 C geeignet Benutzen Sie diese Pumpe nicht mit leicht entzündlichen oder trinkbaren Flüssigkeiten 7 Installieren oder lagern Sie das Gerät nicht an Stellen an denen es der Witterung oder Temperaturen unter dem Frostpunkt ausgesetzt ist Schützen Sie die Pumpe vor der dire...

Page 7: ...ara uso con agua únicamente No emplee la bomba con otra función para la que no fue destinada en piscinas baños etc El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante puede crear situaciones peligrosas No use la bomba en piscinas u otros lugares donde se sumerja gente Esta bomba es ideal para agua con temperaturas hasta de 35 C No use esta bomba con líquidos inflamables o bebidas 7 N...

Page 8: ...Nunca retire o aparelho da tomada puxando o fio elétrico Segure a tomada do aparelho para retirá lo da tomada mural Desligue o aparelho da tomada quando não estiver sendo utilizado Nunca levante a bomba pelo fio elétrico 6 CUIDADO ESTA É UMA BOMBA PARA BEBEDOURO Esta bomba foi concebida para uso apenas em água Não a utilize para outros fins isto é piscinas banheiras etc O uso de componentes não re...

Page 9: ...ôme et la base avec une éponge douce et un détergent non abrasif Rincer à fond en s assurant qu il n y a aucun résidu de savon Retirer les deux filtres mousse et charbon de la base et rincer Ne pas laver les filtres avec du savon S ils contiennent un excès de débris ou d autres corps étrangers les remplacer filtres de rechange de charbon et de mousse vendus séparément Le filtre de charbon devrait ...

Page 10: ...ly the dome as water may spill out of unit Attacher le cordon électrique excédentaire avec une attache autobloquante et le placer sous l abreuvoir pour éviter que l animal le mâchonne et s empêtre Ne laisser aucun objet en contact avec l abreuvoir en particulier avec le dôme parce que de l eau peut se répandre en dehors de l abreuvoir Platzieren Sie das aufgewickelte Kabel unter dem Gerät um zu ve...

Page 11: ...o use limpiadores o materiales abrasivos en ninguna parte del aparato Enjuague muy bien Lave o aparelho inteiro inclusive a base cúpula e bomba exceto os dois filtros com uma esponja Não use produtos de limpeza ou materiais abrasivos para a limpeza Enxague abundan temente 10 Attach power cord to AC adapter Wait approximately 30 seconds before plugging in unit to ensure water has properly drained i...

Page 12: ... de encher feche a válvula soltando a haste e girando a 90 até que a mola se solte e volte a sua posição original 5 Place both filters foam and carbon back into base Replacer les deux filtres mousse et charbon dans la base Setzen Sie beide Filter Schaumstoff und Aktivkohle zurück in das Bodenteil Coloque nuevamente los dos filtros espuma y carbón en la base del aparato Instale os dois filtros espu...

Page 13: ...t sein muss er ersetzt werden Falls der Filter in gutem Betriebszustand zu sein scheint überprüfen Sie die Pumpe sorgfältig Gegebenenfalls müssen Sie die Pumpe öffnen und den Innenraum reinigen um den ordnungsgemäßen Betrieb wieder herzustellen siehe Reinigungshinweise F Ich habe das Gerät an das Netz angeschlossen aber es fließt kein Wasser über die Kuppel Was kann ich tun A Es könnte Luft in der...

Reviews: