background image

D R I L L I N G   T E M P L A T E •      P L A N T I L L A D E P E R F O R A C I Ó N • G A B A R I T D E P E R Ç A G E

1. Attach Filter Valve with water in-let hose to water 

supply (see figure 5).

2. Refer to the “Notice to Installer” (in box above) for 

local plumbing code compliance.

3. If a Flo-Thru unit is needed to help ensure that the 

water leading to the unit is turned off after use, 

please call 1-800-492-4422.

INSTALLATION OF PRODUCTS

1 Open the doors with the key and place the bottles 

inside the dispenser with main labels toward you.

2 Remove the caps from the bottles and tighten the 

caps containing the feed tubes onto the bottles.

3 Turn on water supply at the sink.

4 Turn selector valve to point at a product. Activate 

the bucket fill gun to prime the chemical feed line, 

waiting two seconds to fill the feed line.

5 Turn selector to the rinse position              (at “6 

o’clock” or pointing straight down) and dispense 

water for two seconds to flush the unit.

6 Turn selector valve to n

ext product and repeat for 

each product.

Close the covers and lock the unit. 

OPERATION

The unit is now ready for use. To dispense products, 

follow these 4 easy steps:

1. Select Product. Rotate the yellow selector knob so 

it points to the product desired. Be sure it “clicks” 

into position.

2. To Fill Bottle. Place filling tube securely into the 

neck of the bottle. Use base of bottle to push yel-

low activation lever which initiates product flow. 

Release activation lever when bottle is full.

3. To Fill Bucket or Auto-Scrubber, use the yellow 

remote filling hose gun. When the end of the tube 

is securely into tank or bucket, squeeze the gun 

to initiate product flow. When desired fill level is 

reached, release handle to stop product flow. The 

remote fill gun can be clipped onto the side of most 

buckets... be sure that it is stable before releasing 

your hand. The remote gun can be locked on by 

sliding the ring over the depressed lever. Reverse 

this process to make sure hose drains all product 

released.

4. Rinse unit between uses to help allieviate potential 

product cross contamination. Rinse feature can 

also be used for obtaining non-potable rinse water 

through the unit. 

Drip Tray: 

Excess product that falls into the the drip tray can be 

disposed in 2 different ways:

1. When full, it can be removed, emptied and 

replaced.

2. A drain tube can be added to the bottom of the drip 

tray by cutting off the barb and attaching the tube. 

Run tube to appropriate drain. (See figure 6.) 

SERVICING INFORMATION 

  For additional information or assistance, please 

contact your Diversey representative,  

 

or call 1-800-558-2332.

1. Conecte la válvula con filtro y la manguera de admisión de 

agua al suministro de agua. (Véase figura 6)

2. Remítase al Aviso al Instalador (en la caja por arriba) 

para asegurar el obedecimiento a los códigos locales de 

plomería.

3. Si se requiere un dispositivo Flo-Thru para ayudar a ase-

gurar de que el agua de admisión esté apagada después 

del cada uso, llame por favor al 1-800-492-4422.

INSTALACIÓN DE LOS PRODUCTOS

1 Abra las puertas con la llave y coloque las botellas dentro 

del dispensador con las etiquetas principales mirando 

hacia usted.

2 Quite las tapas de las botellas. Enrosque las tapas de color 

de los tubos de alimentación sobre las botellas.

3 Abra el suministro de agua de la pileta de lavar.

4 Gire la válvula selectora para que apunte hacia el producto 

deseado. Active la pistola para llenar cubetas a fin de 

cebar el tubo de alimentación; espere dos segundos para 

que el tubo de alimentación se llene.

5 Gire el selector hacia la posición              de enjuague y 

distribuya el agua durante dos segundos para limpiar con 

una descarga de agua la unidad.

6 Gire la válvula del selector hacia el próximo producto y 

repita la operación para cada producto.

7 Cierre la cubierta y trabe la unidad.

FUNCIONAMIENTO

Ahora la unidad está lista para usarse. Para la distribución 

de productos, siga estes 4 pasos fáciles:

1. Seleccione el producto. Gire el botón selector amarillo 

para que apunte hacia el producto deseado. Asegúrese de 

que se trabe en su lugar.

2. Para llenar botellas: Inserte el tubo de llenado firmemente 

en el cuello de la botella. Use la base de la botella para 

presionar la palanca de activación de color amarillo, 

que provoca el flujo de producto. Suelte la palanca de 

activación una vez que la botella está llenada.

3. Para llenar cubetas o máquinas talladoras: Use la pistola 

de llenado de color amarillo. Cuando el extremo del tubo 

se haya insertado firmemente en el tanque o cubeta, 

exprime la pistola para provocar el flujo de producto. 

Cuando se alcance el nivel de llenado deseado, suelte el 

gatillo de la pistola para cortar el flujo de producto. 

La pistola de llenado puede ser sujetada al lado de la may-

oría de cubetas; asegúrese de que esté firmemente en su 

lugar antes de soltar el gatillo de la pistola. 

Al deslizar la anilla sobre la palanca abajada, puede bloquear 

en posición la pistola de llenado. Use este proceso en 

sentido inverso para asegurarse de que la manguera vacíe 

todo el producto distribuido.

4. Enjuague la unidad después de cada uso para ayudar 

a prevenir toda intercontaminación potencial de los 

productos. La función de enjuague se utiliza también para 

obtener agua de enjuague no potable con la unidad.

Bandeja para Goteos:

Hay 2 maneras diferentes para eliminar el exceso de pro-

ducto que cae en la bandeja para goteos:

1. Retire y vacíe la bandeja para goteos llenada, y luego 

regrésela a su lugar.

2. Sujete un tubo de vaciado al fondo de la bandeja para 

goteos cortando la lengüeta y conectando el tubo. Tienda 

el tubo al desagüe apropriado. (Véase figura 6)

INFORMACIÓN SOBRE LOS SERVICIOS

  Para obtener información adicional o asistencia, haga el  

favor de ponerse en contacto con su representante de   

Diversey o llame al teléfono: 1-800-558-2332.

1. Raccorder la soupape filtrante avec tuyau d’admission de 

l’eau (Voir la Figure 5).

2. Se reporter à l’Avis à l’installateur (dans l’encart ci-

dessus) quant à la conformité au Code de plomberie 

municipal.

3. Si la pose d’un dispositif Flo-Thru s’avère nécessaire pour 

assurer que l’alimentation en eau est coupée, prière de 

composer le 1-800-492-4422.

INSTALLATION DES PRODUITS

1 Ouvrir les portes avec la clé et mettre les bouteilles    

à l’intérieur de la distributrice, les étiquettes face à  

soimême.

2 Enlever les capuchons des bouteilles et visser les  

capuchons des tubes d’alimentation sur les bouteilles.

3 Ouvrir l’eau à l’évier.

4 Tourner la soupape de sélection pour qu’elle pointe à  

un produit. Activer le mécanisme de remplissage de seaux 

afin d’amorcer le tube d’alimentation en produit chimique; 

attendre deux secondes pour que le tube d’alimentation  

soit rempli.

5 Tourner la soupape de sélection à la position  

           

et distribuer l’eau pendant deux secondes pour rincer  

l’appareil.

6 Tourner la soupape de sélection pour choisir le prochain 

produit et répéter pour chaque produit à utiliser.

7 Fermer le couvercle et verrouiller l’unité.

FONCTIONNEMENT

L’unité est maintenant prête à utiliser. Pour la distribution 

des produits, suivre ces quatre étapes faciles :

1. Sélectionner le produit. Tourner la pomme de sélection 

jaune pour qu’elle pointe au produit désiré. S’assurer 

qu’elle tombe en position avec un déclic.

2. Pour remplir les bouteilles : Insérer le tube de remplis-

sage fermement dans le goulot de la bouteille. Utiliser 

la base de la bouteille pour presser le levier d’activation 

jaune, lequel amorce le débit de produit. Lâcher le levier 

d’activation une fois que la bouteille est remplie.

3. Pour remplir les seaux ou l’autorécureuse : Utiliser le 

pistolet de remplissage jaune. Une fois que l’extrémité du 

tube est fermement insérée dans le réservoir ou le seau, 

presser le pistolet afin d’amorcer le débit de produit. Après 

avoir atteint le niveau désiré, lâcher le levier pour couper 

le débit de produit. 

Le pistolet peut être attaché au côté de la plupart des 

seaux... il s’agit de s’assurer qu’il est en position stable 

avant de lâcher prise. 

On peut bloquer le pistolet en position en faisant glisser 

l’anneau par-dessus le levier abaissé. Inverser le proces-

sus afin de s’assurer que le tuyau vidange tout le produit 

distribué.

4. Rincer l’unité entre utilisations afin d’empêcher toute 

intercontamination potentielle des produits. Cette fonc-

tion de rinçage peut aussi servir à distribuer de l’eau de 

rinçage non potable avec l’unité.

Égouttoir : 

On peut assurer l’élimination du produit excédentaire qui 

tombe dans l’égouttoir de deux façons différentes :

1. Une fois rempli, on peut l’enlever, le vider et le remettre 

en place.

2. On peut ajouter un tube d’évacuation au fond de 

l’égouttoir en coupant l’ardillon et en raccordant le tube. 

Filer le tube au tuyau approprié. (Voir la Figure 6.)

RENSEIGNEMENTS SUR L’ENTRETIEN

  Pour obtenir des renseignements supplémentaires    

ou de l’aide, veuillez consulter votre représentant  

Diversey ou composer le 1-800-558-2332.

NOTICE TO INSTALLER

Diversey is not responsible to any

distributor or customer for compliance with local

plumbing codes and regulations regarding proper

installation of the unit or cross connections to

public water supplies. Local plumbing regultions

may require a particular backflow prevention

device or a different method of installation. The

customer must always verify that installation of 

the unit meets local plumbing regulations.

AVISO AL INSTALADOR

Diversey no se hace responsable ante los

distribuidores o ante los clientes por el obedecimiento 

a los códigos y regulaciones locales de plomería con 

respecto al modo apropiado de instalación de la unidad 

o de las conexiones vinculadas con el suministro de 

agua público. Las regulaciones locales de plomería 

pueden requerir dispositivos adicionales de prevención 

de retroflujo o diferentes métodos de instalación. El 

cliente siempre debe verificar que la instalación de la 

unidad siga las regulaciones locales de plomería.

AVIS À L’INSTALLATEUR

Diversey ne peut être tenue responsable face

aux distributeurs ou aux clients en ce qui concerne la

conformité aux codes de plomberie ou aux règlements

municipaux gérissant l’installation correcte de l’unité

ou la connexion aux canalisations d’eau publiques.

Il est possible que les règlements de plomberie de

la municipalité exigent l’installation de dispositifs

d’antirefoulement supplémentaires ou d’autres tec-

niques d’installation. Il incombe au client de toujours 

vérifier que l’installation de l’unité se conforme aux 

règlements de plomberie municipaux.

WATER HOOK-UP

CONEXIÓN DE AGUA

RACCORDEMENT À LA PRISE D’EAU

▼ 

POSITIONNER LA LIGNE POINTILLÉE À UNE DISTANCE DE 168 cm (66”) DU PLANCHER

Diversey, Inc., 8310 16th Street, Sturtevant, WI 53177-1964.  All rights reserved. / Printed in the USA/Impreso en los E.U./Imprimé aux É.-U.

3

Reviews: