background image

 

22.02.2021                   30728740

 

Tecla Avanzar

 

Entra al parámetro / Cambia dígito activo. Entrez le paramètre / Changer le chiffre actif.  Enter the 

 

 

 

parameter / Change 

 

active digit.

 

Tecla Más : 

 

 

Incrementa valor digito seleccionado. Augmenter la valeur du chiffre sélectionné

 

 

 

 

Increase the selected digit value.

 

DISEÑOS Y TECNOLOGÍA, S.A.

 

Xarol, 6

-

B   P.I. Les Guixeres

 

08915 Badalona (Barcelona) 

-

 Spain

 

Tel.+34 933 394 758   Fax +34 934 903 145

 

Email:

 

ES: [email protected] 

 

FR: [email protected]

 

 

Conexionado / Raccordement / Connections

 

Cable para la transferencia de mensajes a la memoria del 

visualizador

 

 

Cable pour le tansfert de messages vers la mémoire de 

l

afficheur

 

 

Cable for the transfer of messages to the display memory

 

Dimensiones y montaje

 

Dimensions et montage

 

Dimensions and mounting

 

Potencia.  Puissance.  

 

Power consumption  : 

 

Fusible recomendado.   

 

Fusible recommandé

 

Recommended fuse  :

 

 

Ver tabla características, 

 

Voir le tableau des caractéristiques, 

 

See table of characteristics

 

** 

IMPORTANTE! / IMPORTANT!  

 

 

Para garantizar la seguridad eléctrica de acuerdo con EN 61010

-

1 deberá instalarse 

como medida de protección un fusible externo.

 

Pour  garantir  le  sécurité  électrique  selon  EN  61010

-

1  il  faut    installer  un  fusible 

externe de protection.

 

To guarantee electrical safety according to EN 61010

-

1 a protective external fuse 

must be installed.

 

Alimentación    

 

Alimentation

 

Power supply

 

Teclado

 

Clavier

 

Keyboard

 

Ver nota 

**     

Voir note 

**     

See note 

**

 

DITEL TEC SAS

 

45 rue Victor Hugo

 

F

-

69220 Belleville 

-

 France

 

Tel. +33 474 65 41 49   Fax +33 971 70 41 68

 

Directe Badalona : 09 75 51 51 26

 

Ver dimensiones A y B en la tabla de Características Generales.

 

Voir les dimensions A et B dans le tableau des Caractéristiques Générales.

 

See dimensions A and B in the General Characteristics table.

 

 

 

 

Parámetro 1

 

Idioma

 

Langage

 

Language

 

Parámetro 2 

 

Configuración

 

Configuration

 

Configuration

 

Parámetro 3 

 

Protocolo

 

Protocole

 

Protocol

 

Parámetro 4 

 

Fecha

 

Date

 

Date

 

Parámetro 5 

 

Hora

 

Heure

 

Hour

 

Parámetro 6 

 

Posición conectores 

 

Position des connecteurs

 

Position of connectors

 

Parámetro 7 

 

Velocidad de desplazamiento 

del texto

 

Vitesse de défilement du 

texte

 

Text scrolling speed

 

Parámetro 8 

 

Salir

 

Quitter

 

Exit

 

Función de los parámetros. Fonction des paramètres. Function of the parameters

 

Teclado de programación. Clavier de programmation. Programming keyboard

 

Para una información más completa, por favor consulte el manual de instrucciones en 

nuestra web  

https://www.ditel.es/descargas

 

 

Pour plus d'informations veuillez consultez le manuel dans nôtre site web 

 

https://www.diteltec.fr/telechargements

 

 

For complete instructions please refer to the user manual in our website  

 

https://www.diteltec.com/downloads

 

 

 

DB9 : Sonda temperatura     

 

         Sonde température

 

         Temperature probe

 

 

 

 

 

Conexionado sonda temperatura y humedad: 

 

Raccordemment de la sonde temperature et humidité:

 

Temperature and humidity probe connection:

 

 

 

 

P1

 

2 lineas

 

P2 y P3

 

4 ó 6 lineas

 

Nº Caracteres

 

20

 

40

 

Cota G (mm)

 

598

 

1153

 

Nº lineas

 

2

 

4

 

6

 

Cota C (mm)

 

85

 

x

 

x

 

Cota D (mm)

 

x

 

72

 

91

 

Cota E (mm)

 

x

 

193

 

282

 

Puerto TDL

 

Pulsador reset / Bouton de réinisialisation / Resert button

 

 

Si el equipo ha estado muchos días sin tensión de alimentación, la batería interna de back

-

up puede quedar 

descargada. Si al voiver a conectar la alimentación, la batería no queda totalmente cargada puede ser necesa-

rio forzar un reset del equipo

 

 

Si l'équipement est sans alimentation depuis plusieurs jours, la batterie de secours interne peut être déchar-

gée. Si la batterie n'est pas complètement chargée, il peut être nécessaire de réinitialiser l'appareil.

 

 

If the equipment has been without power supply for many days, the internal back

-

up battery may be dischar-

ged. If the battery is not fully charged, it may be necessary to reset the device

 

Características sonda temperatura y humedad

 

Caractéristiques de la sonde de T/H

 

Characteristics of T/H probe

 

 

Humedad relativa / Humidité relative / HR

 

Resolución/Résolution/Resolution

 

1%

 

Precisión/Précision/Accuracy

 

±2% (20% ... 80%)

 

 

Temperatura / Températura / Temperature

 

Resolución/Résolution/Resolution

 

0.1ºC

 

Precisión/Précision/Accuracy

 

±0.3ºC (5º 

… 

60ª)

 

 

Margen de medida/Plage de mesure/Range of mesure

 

 

 

 

 

-

20ºC 

… 

+60ºC

 

 

85

-

265V AC 

 

24 V AC / DC

 

 

      BASE

 

      AEREO

 

 

Reviews: