DITEC Lab9 User Manual Download Page 6

6

IP1538

DEUT

SCH

Allgemeine Sicherheitshinweise

Das vorliegende Installationshandbuch ist ausschliesslich für 

Fachpersonal bestimmt. Vor Einbaubeginn sind die Anweisungen 

sorgfältig durchzulesen. Falscher Einbau kann Gefahr mit sich bringen. 

Das Verpackunsmaterial (Kunststoff, Polystyrol, usw.) ist vorschriftsmäßig 

zu entsorgen. Es ist von Kindern fernzuhalten, da es eine Gefahr für sie 

bedeutet. Vor Beginn der Montage ist der einwandfreie Zustand des Pro-

dukts zu überprüfen. Bei Reparatur und Austausch sind ausschliesslich 

Originalersatzteile zu verwenden. Die Hinweise sind sicher aufzubewahren 

und auch allen weiteren Benutzern der Anlage zur Verfüngung zu stellen.

EG-Konformitätserklärung

Der Hersteller ASSA ABLOY ES AB mit Sitz in Lodjursgatan 10, SE-261 

44 Landskrona, Schweden erklärt hiermit, daß die Magnetwindung 

LAB9 mit den einschlägigen Bestimmungen folgender EG-Rchtlinien 

übereinstimmen: 

RED-Richtlinie 2014/53/EG

EMC-Richtlinie 2014/30/EG

Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EG

Landskrona, 2018-01-30 

 

 

Matteo Fino

                    

 

 

             (President & CEO)

1. Induktionsschleifenauswerten LAB 9

Der Induktionsschleifenauswerter LAB 9 wird von einem Mikroprozessor 

gesteuert und dient zur Erfassung der Anwesenheit.

2. Technische Daten

Spannungsversorgung:  

24 V 

Stromaufnahme:    

max. 60 mA 

OUT1:  

 

Impuls-Relais (N.O) 0.5 A / 24 V 

OUT2:  

 

Präsenz-Relais (N.C) 0.5 A / 24 V 

OUT3:  

 

Wechselkontakt 0.5 A / 24 V 

Aktivierungszeit der  Impuls-Ausgänge:   1 s

Betriebsfrequenz:    

von 20 kHz bis 80 kHz

Temperatur:  

 

-20 °C - +55 °C

3. Herstellung und installation der

 Induktionsschleife

Verwenden Sie für die Induktionsschleife eine einadrige Mantelleitung 
mit einem Querschnitt von 1.5 mm

2

/(AWG 16) (nicht von uns geliefert).

Die Windung [A]  muss stabil am Boden befestigt werden und kann in 

einer Tiefe von bis zu 50 mm verlegt werden, siehe Beispiele von Abb. 3.

Die Abmessungen der Windung sind in Abb. 2 und Tab. 3 bezeichnet. Die 

Gesamtlänge der Windungen muss zwischen 15 und 30 m liegen.

Die Windungen müssen so ausgeführt werden, daß der Strom immer in 

die gleiche Richtung (im Uhrzeigersinn und gegen den Uhrzeigersinn) 

fließt, wie in den Abb. 4, 5, 6 und 8 durch die Pfeile angezeigt.

Der Umfang der Schleife muß mindestens 5 m betragen. Die Mantel-

leitung muss zwischen Auswerter und Schleife verdrillt verlegt werden.

ACHTUNG. Falls zwei LAB9 Detektoren installiert werden, müssen die 

beiden Induktionsschleifen zur Vermeidung von Überlagerungen in einem 

Abstand von mindestens 2 m voneinander verlegt werden. Darüber hinaus 

müssen in diesem Fall die DIP 1 und 2 auf unterschiedliche Frequenzen 

gesetzt werden.

4. Installationsbeispiele

In der Abbildung 2 sehen wir den Einsatz der Magnetwindung als 

Öffnungs-Steuerung (Impuls-Ausgang OUT1 beziehungsweise Präsenz-

Ausgang OUT3). In der Abbildung 7 wird die Induktionsschleife in zwei 

Bereiche geteilt, so dass man die Öffnungs-Steuerung (OUT1, wenn das 

Fahrzeug in den Erfassungsbereich einfährt) sowie die Schließ-Steuerung 

(OUT3, wenn das Fahrzeug den Erfassungsbereich verlässt) erhält. Ach-

tung: Der Abstand [D] zwischen den beiden Bereichen der Induktions-

schleife muss geringer als die Länge der überquerenden Fahrzeuge sein.

5. Elektrische Anschlüsse

-   Setzen Sie den Auswerter LAB 9 auf den Steckplatz der DITEC Mo-

torsteuerung oder verwenden Sie das Gehäuse zur externen Montage 

CONT1.

-   Verbinden Sie die Induktionsschleife mit den Klemmen der Karte LAB 9.

-   Der Impulsausgang OUT1, der über den Steckplatz der Motorsteue-

rung verbunden wird kann durch DIP 8 (OFF) deaktiviert werden.

-   Auf einem SAFETY- Steckplatz eingesetzt, bewirkt der OUT2 einen Stop 

mit Reversierung der Schließbewegung (1-8). 

6. Wahlmöglichkeiten und Einstellungen

FREQUENZ

DIP1

DIP2

Hoch

OFF

OFF

Mittel - Hoch

OFF

ON

Mittel - Niedrig

ON

OFF

Niedrig

ON

ON

EMPFINDLICHKEIT 

DIP3

DIP4

Hoch

OFF

OFF

Mittel - Hoch

OFF

ON

Mittel - Niedrig

ON

OFF

Niedrig

ON

ON

BOOST

DIP5

Deaktiviert.

OFF

Aktiviert. Erhöht sich automatisch die Empfindlichkeit der Induk-

tionsschleife nach Erfassung des Fahrzeugs.

ON

AUSGANG 3 (OUT3)

DIP6

DIP7

Präsenz

OFF

OFF

Präsenz

OFF

ON

Impuls bei Belegung

ON

OFF

Impuls bei Freigabe

ON

ON

AUSGANG 1 (OUT1)

DIP8

Deaktiviert

OFF

Aktiviert 

ON

DIP9 =  ZUKÜNFTIGER GEBRAUCH

DAUER ANWESENHEITSERFASSUNG

DIP10

Unbegrenzt

OFF

Auf 4,5 min. begrenzt. Nach der Erfassung erfolgt ein automa-

tisches RESET. Ab diesem Zeitpunkt wird das Objekt, das den 

Detektor belegt, nicht mehr erfasst. Die Anwesenheitserfassung 

wird erneut aktiviert, wenn der Detektor freigegeben wird.

ON

7. Inbetriebnahme

-   Die Betriebsfrequenz mit den DIP1 und DIP2 wie im Kap. 6 angegeben 

einstellen.

-   Es wird empfohlen, DIP5=ON einzustellen, um automatisch die 

Empfindlichkeit der Induktionsschleife zu erhöhen, nachdem das 

Fahrzeug erfasst wurde.

ACHTUNG:Wenn die Fahrzeuge lange Zeit über der Magnetwindung still-

stehen, DIP5=OFF einstellen. 

-   Einen geringen Empfindlichkeitswert einstellen (DIP3=ON und 

DIP4=ON).

-   Die LAB 9 mit Spannung versorgen, die Taste RESET drücken, um die 

Magnetkarte abzugleichen (die LED blinkt und schaltet sich nach dem 

Abgleich aus).

ACHTUNG: Während dem Abgleich sicherstellen, dass sich keine Metall-

teile über der Induktionsschleife befinden.

Wenn die DIP geändert werden, muss die Taste RESET erneut gedrückt 

werden.

-   Tests mit durchfahrenden Fahrzeugen ausführen und die Aktivierung 

der Ausfahrten (Aufleuchten der LED) sicherstellen. Falls notwendig, 

die Empfindlichkeit der Induktionsschleife mit den DIP3 und DIP4 

erhöhen.

ACHTUNG Es wird empfohlen, niedrige Empfindlichkeitswerte einzustellen.

-  Die Betriebsart des Ausgangs OUT3 mit dem DIP6 auswählen

-  Den Impulsbetrieb des Ausgangs OUT3 mit dem DIP7 einstellen.

-  Den Ausgang OUT1 mit dem DIP8 aktivieren oder deaktivieren.

-  Die Dauer der Anwesenheitserfassung mit dem DIP10 einstellen.

Änderungen an technischen Daten ohne vorherige Benachrichtigung vorbehalten.

Das Symbol mit der durchgestrichenen Abfalltonne bedeutet, 

dass das Produkt getrennt vom Haushaltsabfall entsorgt werden 

muss. Das Produkt muss gemäß. der örtlichen Entsorgungsvor-

schriften der Wiederverwertung zugeführt werden. Durch separate 

Entsorgung des Produkts trägst du zur Minderung des Verbrennung 

oder Deponieabfalls bei und reduzierst eventuelle negative Einwirkun-

gen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt.

Summary of Contents for Lab9

Page 1: ...6 L A LAB9 Q E DIP5 DIP6 DIP7 DIP8 OUT1 1 3 ON LAB9 Q E DIP5 DIP6 DIP7 DIP8 OUT3 1 3 ON OFF OFF OFF Q E Quadro Elettronico Control panel 5 mm max 50 mm A L A DIP1 DIP2 1 5 2 5 m 4 x 1 5 mm2 AWG 16 fig 4 OFF OFF 2 5 4 m 3 x 1 5 mm2 AWG 16 fig 5 OFF ON 4 6 5 m 2 x 1 5 mm2 AWG 16 fig 6 ON OFF Fig 2 Fig 1 Fig 3 Tab 1 Tab 2 Tab 3 RESET DIP SPIRA LOOP OUT2 OUT1 ON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 OFF LED OUT3 ...

Page 2: ... 2x1 5 mm AWG 16 L A D 0 5 1 m L A LAB9 Q E DIP5 DIP6 DIP7 DIP8 OUT1 1 3 OUT3 1 4 ON ON ON ON Q E Quadro Elettronico Control panel L A DIP1 DIP2 1 5 3 m 2 x 1 5 mm2 AWG 16 fig 8 OFF OFF A Fig 7 Fig 8 Tab 4 Tab 5 Fig 8 A A A Fig 4 Fig 5 Fig 6 ...

Page 3: ...ione la distanza D tra le due parti di spira deve essere inferiore alla lunghezza dei veicoli che vi transitano 5 Collegamenti elettrici Inserire la scheda LAB 9 nell apposita sede AUX all interno del quadro elettrico oppure utilizzare la base portaschede CONT1 Collegare la spira ai morsetti della scheda LAB 9 Se si inserisce LAB 9 in una sede per scheda comandi radio l uscita impulsiva OUT1 N O v...

Page 4: ...l OUT3 when the vehicle exits the loop Warning the distance D between the two loop sections should be shorter than the length of the vehicles that are transiting 5 Wiring Insert the LAB 9 detector card into the appropriate seat AUX inside the control panel or use the CONT1 card holding base Connect the loop to the terminals of the LAB 9 detector card If LAB 9 detector is inserted inside a controls...

Page 5: ...a spire et la commande de fermeture OUT3 quand le véhicule quitte la spire Attention la distance D entre les deux parties de la spire doit être inférieure à la longueur des véhicules qui passent sur celle ci 5 Raccordements electriques InsérerlacarteLAB9danslelogementprévuAUXàceteffetdansl armoire électrique ou utiliser la base porte cartes CONT1 Relier la spire aux bornes de la carte LAB 9 Si l o...

Page 6: ...ung Der Abstand D zwischen den beiden Bereichen der Induktions schleife muss geringer als die Länge der überquerenden Fahrzeuge sein 5 Elektrische Anschlüsse Setzen Sie den Auswerter LAB 9 auf den Steckplatz der DITEC Mo torsteuerung oder verwenden Sie das Gehäuse zur externen Montage CONT1 VerbindenSiedieInduktionsschleifemitdenKlemmenderKarteLAB9 Der Impulsausgang OUT1 der über den Steckplatz de...

Page 7: ...re OUT3 cuando el vehículo sale de la espira Atención la distancia D entre las dos partes de la espira debe ser inferior a la longitud de los vehículos que la transitan 5 Conexiones eléctricas Introducir la ficha LAB 9 en la sede prevista en el interior del tablero eléctrico o utilizar la base porta fichas CONT1 Conectar la espira a los bornes de la ficha LAB 9 Si se introduce LAB 9 en una sede pa...

Page 8: ...entra na espira e o comando fecha OUT3 quando o veículo sai da espira Atenção a distância D entre as duas partes de espira deve ser inferior ao cumprimento dos veículos transitantes 5 Ligações eléctricas Inserir a ficha LAB 9 na especial sede dentro do quadro eléctrico ou utilizar a base portafichas CONT1 Ligar a espira aos bornes da ficha LAB 9 Se LAB 9 é inserido em uma sede para ficha comandos ...

Reviews: