background image

14

FACIL - IP1827

F

DIRECTIVE MACHINE

Conformément à la Directive Machines (98/37/CE) l’installateur 
qui motorise une porte ou un portail a les mêmes obligations 
que le constructeur d’une Machine, il doit donc:
-  préparer un dossier technique qui devra contenir les docu-

ments indiqués dans l’annexe V de la Directive Machines;

  (Le  dossier  technique  devra  être  conservé  et  tenu  à  la 

disposition des autorités nationales compétentes pendant 
au moins dix ans à compter de la date de construction de 
la porte motorisée); 

-  rédiger la déclaration CE de conformité d’après les indica-

tions de la pièce jointe II-A de la Directive Machines;

-  appliquer le marquage CE sur la porte motorisée conformé-

ment au point 1.7.3 de la pièce jointe I de la Directive Machines.

Pour des informations supplémentaires consulter “Conseils à 
suivre  pour  la  réalisation  d’un  dossier  technique”  disponible 
sur internet à l’adresse suivante: www.ditec.it

MODE D’EMPLOI    

 

            

Classe  de  service:  3

  (minimum  10÷5  ans  d’utilisation  avec 

30÷60 cycles par jour)

Utilisation:  FREQUENTE

  (pour  des  entrées  de  type  multi-

famille ou logement collectif en petit immeuble avec passage 
pour véhicules ou piétonnier fréquent).
-  Les  performances  d’utilisation  se  reportent  au  poids  re-

commandé (environ les 2/3 du poids maximum autorisé). 
L’utilisation avec le poids maximum autorisé pourrait porter 
à une baisse des performances indiquées plus haut.

-  La classe de service, les temps d’utilisation et le nombre 

de cycles consécutifs ont une valeur purement indicative. 
Il s’agit de valeurs relevées statistiquement dans des con-
ditions moyennes d’utilisation, n’offrant donc pas une pré-
cision absolue pour chaque cas spécifique. Ces valeurs se 
réfèrent à la période pendant laquelle le produit fonctionne 
sans besoin d’entretien exceptionnel.

-  Chaque entrée automatique présente des éléments variables 

comme  :  frottements,  compensations  et  conditions  environ-
nementales  pouvant  modifier  fondamentalement  aussi  bien 
la durée que la qualité de fonctionnement de l’accès automa-
tique ou d’une partie de ses éléments (entre autres, les au-
tomatismes). L’installateur est tenu d’adopter des coefficients 
de sécurité adaptés à chaque installation spécifique.

DECLARATION DU FABRICANT

(Directive 98/37/CE, Pièce jointe II, partie B)
Fabricant : 

DITEC S.p.A. 

Adresse : 

via Mons. Banfi, 3 - 21042 

 

 

Caronno P.lla (VA) - ITALY

Déclare que l’automatisme pour portail à battant série FACIL
-  est construit pour être incorporé dans une Machine ou pour 

être  assemblé  avec  d’autres  appareillages  de  manière  à 
constituer une Machine considérée par la Directive 98/37/CE;

-   est conforme aux dispositions des directives CEE suivantes:
  Directive compatibilité électromagnétique 89/336/CEE;
  Directive basse tension 73/23/CEE;
et déclare en outre qu’il est interdit de mettre l’appareillage en 
fonction avant que la Machine dans laquelle il sera incorporé 
ou  dont  il  deviendra  un  composant  n’ait  été  identifiée  et  dé-
clarée conforme aux conditions de la Directive 98/37/CE et à 
la législation nationale correspondante.

Caronno Pertusella,                         Fermo Bressanini
     29-03-2006                                    (Presidént)

CONSIGNES GENERALES DE SECURITE

Le  présent  manuel  d’installation  s’adresse  uniquement 
au personnel compétent du point de vue professionnel.

L’installation,  les  raccordements  électriques  et  les  réglages 
doivent être effectués selon les règles de la bonne technique 
et conformément aux normes en vigueur. 
Lire les instructions avec beaucoup d’attention avant d’installer 
le produit. 
Une  mauvaise  installation  peut  être  source  de  danger.  Les 
matériaux qui composent l’emballage (plastique, polystyrène, 
etc.) ne doivent pas être abandonnés dans la nature et ils ne 
doivent pas non plus être laissés à la portée des enfants car 
ce sont des risques de danger potentiel. Avant de commencer 
l’installation contrôler l’intégrité du produit.
Ne jamais installer le produit dans un milieu de travail ou une 
atmosphère  explosive  :  la  présence  de  gaz  ou  de  fumées 
inflammables  représente  un  grave  danger  pour  la  sécurité. 
Avant d’installer la motorisation, effectuer toutes les modifica-
tions  structurelles  nécessaires  à  l’installation  des  dispositifs 
de  sécurité,  à  la  protection  et  à  la  séparation  de  toutes  les 
zones avec risque d’écrasement, cisaillement entraînement et 
danger en général.
Contrôler si la structure existante est suffisamment solide et sta-
ble. Le constructeur de la motorisation n’est pas responsable de 
la non-observation des règles de la bonne technique en ce qui 
concerne la construction des portes et des portails à motoriser, 
ainsi  que  des  déformations  qui  pourraient  se  produire  lors  de 
l’utilisation. Les dispositifs de sécurité (cellules photoélectriques, 
bourrelets  sensibles,  arrêts  d’urgence,  etc.)  doivent  être  instal-
lés en tenant en considération : les normes et les directives en 
vigueur, les critères de la bonne technique, le milieu où a lieu l’in-
stallation, la logique de fonctionnement du système et les forces 
développées  par  la  porte  ou  le  portail  motorisé.  Les  dispositifs 
de  sécurité  doivent  protéger  toutes  les  zones  éventuelles  des 
risques  d’écrasement,  cisaillement,  entraînement  et  danger  en 
général de la porte ou du portail motorisé. Appliquer les signalisa-
tions prévues par les normes en vigueur pour indiquer les zones 
dangereuses. Chaque installation doit indiquer de manière visible 
les données d’identification de la porte ou du portail motorisé. 

Avant  de  brancher  l’alimentation  électrique  contrôler  si 
les données de la plaque correspondent à celles du ré-

seau de distribution électrique. Prévoir sur le réseau d’alimen-
tation un dispositif de coupure omnipolaire avec une distance 
d’ouverture des contacts égale ou supérieure à 3 mm. Vérifier 
qu’en amont de l’installation électrique il y ait bien un interrup-
teur différentiel ainsi qu’une protection contre des surcharges 
de courant adéquate. Si cela est demandé, brancher la porte 
ou le portail motorisé à la terre, avec une installation efficace 
et conforme aux normes en vigueur sur la sécurité. Pendant 
les interventions d’installation, entretien et réparation, couper 
l’alimentation  avant  d’ouvrir  le  couvercle  pour  accéder  aux 
parties électriques.

La manipulation des parties électriques doit se faire en 
portant  des  bracelets  anti-statiques  conducteurs  bran-

chés à une prise de terre.Le constructeur de la motorisation 
décline toute responsabilité si ont été installés des composan-
ts qui risquent de compromettre la sécurité et le bon fonction-
nement. Pour toute réparation ou remplacement des produits il 
est nécessaire de n’utiliser que des pièces de rechange origi-
nales. L’installateur doit fournir toutes les informations relatives 
au fonctionnement automatique et d’urgence de la porte ou du 
portail motorisé et il doit remettre à l’utilisateur de l’équipement 
les instructions d’utilisation.

Summary of Contents for FACIL

Page 1: ... portes à battant Montage und Wartungshandbuch für Drehtore Manual para la instalaciòn y la manutenciòn para automatización para cancelas batientes Manual de instalação e manutenção para portões de balanço FACIL IP1827 rev 2008 10 01 P E D F GB I DITEC S p A Via Mons Banfi 3 21042 Caronno Pertusella VA ITALY Tel 39 02 963911 Fax 39 02 9650314 www ditec it ditec ditecva com ...

Page 2: ...2 FACIL IP1827 TX 4x0 5 mm TX 4x0 5 mm 4x0 5 mm RX 4x0 5 mm RX 4x0 5 mm 4x1 5 mm 1 6 6 4 7 2 6 6 5 2x1 5 mm 3 333 188 285 285 Fig 1 Fig 2 2x1 5mm FACIL3H ...

Page 3: ...3 FACIL IP1827 Fig 3 8 9 10 12 11 13 14 Fig 4 ...

Page 4: ...A mm 120 130 140 150 160 170 180 190 200 B mm 0 90 90 95 95 100 100 105 105 110 50 90 90 95 95 95 95 95 95 95 100 90 90 90 90 90 90 90 90 150 90 90 90 90 90 90 90 200 90 90 90 90 90 Fig 5 44 65 76 11 5 Ø 8 5 43 31 400 Ø 8 5 100 160 A 14 10 ...

Page 5: ...5 FACIL IP1827 Fig 6 16 FACIL3H FACIL3 FACIL3E SX SX DX DX SX DX Fig 7 ...

Page 6: ...rici e le regolazioni devono essere effettuati nell osservanza della Buona Tecnica e in ot temperanza alle norme vigenti Leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare l installa zione del prodotto Una errata installazione può essere fonte di pericolo I materia li dell imballaggio plastica polistirolo ecc non vanno dispersi nell ambiente e non devono essere lasciati alla portata dei bambini ...

Page 7: ...E2 9 Finecorsa BOXFC1 opzionali 2 3 Accessori BATK2 Kit batterie solo FACIL3H BOXFC1 Finecorsa 3 INSTALLAZIONE Tutte le misure riportate son espresse in millimetri mm salvo diversa indicazione 3 1 Controlli preliminari Controllare che la struttura del cancello sia robusta e che i car dini siano lubrificati Verificare le misure di installazione come indicato nella tabella di fig 5 3 2 Installazione ...

Page 8: ...cello Verificare la tenuta dei punti di fissaggio Verificare il valore della capacità del condensatore Ridare alimentazione 230 V e batterie se presenti Verificare le regolazioni di forza Controllare il corretto funzionamento di tutte le funzioni di comando e sicurezza fotocellule Controllareilcorrettofunzionamentodelsistemadisblocco Verificare il funzionamento delle batterie in continuità se pres...

Page 9: ...onsiderato responsabile per eventuali danni cau sati da usi impropri erronei ed irragionevoli Evitare di operare in prossimità delle cerniere o organi meccanici in movimento Non entrare nel raggio di azione della porta o cancello moto rizzati mentre è in movimento Non opporsi al moto della porta o cancello motorizzati poiché può causare situazioni di pericolo Non permettere ai bambini di giocare o...

Page 10: ...ctive 98 37 EC and with national implementing legislation Caronno Pertusella Fermo Bressanini 29 03 2006 President GENERAL SAFETY WARNINGS This installation manual is intended for professionally competent personnel only Installation electrical connections and adjustments must be performed in accordance with Good Working Methods and in compliance with the present standards Read the instructions car...

Page 11: ...anel type E2 9 BOXFC1 limit switch optional 2 3 Accessories BATK2 Battery Kit FACIL3H only BOXFC1 Limit switch 3 INSTALLATION Unless otherwise specified all measurements are expressed in millimetres mm 3 1 Preliminary checks Check that the structure of the gate is sturdy and that the hin ges are lubricated Check the installation measurements as indicated in the table of fig 5 3 2 Gearmotor install...

Page 12: ...nce of the fixing points Check the value of the capacity of the motor condenser Reconnect the 230 V power supply and batteries if present Check the power adjustment Check that all commands and safety functions are ope rating correctly photocells Check that the release system is working correctly Check that the batteries are working correctly in conti nuity if the VIVAH control panel with BATK2 bat...

Page 13: ...per and therefore dangerous The manufacturer can not be held responsible for possible damage caused by improper incorrect or unreasonable use Avoid operating in the proximity of the hinges or moving mechanical parts Do not enter within the operating range of the gate while it is moving Do not obstruct the motion of the motorised door or gate as this may cause a dangerous situation Do not allow chi...

Page 14: ...ectués selon les règles de la bonne technique et conformément aux normes en vigueur Lire les instructions avec beaucoup d attention avant d installer le produit Une mauvaise installation peut être source de danger Les matériaux qui composent l emballage plastique polystyrène etc ne doivent pas être abandonnés dans la nature et ils ne doivent pas non plus être laissés à la portée des enfants car ce...

Page 15: ...BOXFC1 optionnel 2 3 Accessoires BATK2 Kit batteries seulement FACIL3H BOXFC1 Fin de course 3 INSTALLATION Toutes les mesures reportées sont exprimées en millimètres mm à moins d indications différentes 3 1 Contrôles préliminaires Contrôler si la structure du portail est solide et si les gonds sont bien graissés Vérifier les mesures d installation de la manière indiquée sur la fig 5 3 2 Installati...

Page 16: ...l étanchéité des points de fixation Vérifierlavaleurdelacapacitéducondensateurdumoteur Remettre l alimentation 230 V et batteries si présentes Contrôler les réglages de force Contrôler le bon fonctionnement de toutes les fonctions de commande et sécurité cellules photoélectriques Contrôlerlebonfonctionnementdusystèmededéverrouillage Contrôler le fonctionnement des batteries en continuité si présen...

Page 17: ...tion doit être considérée comme impropre et donc dangereuse Le constructeur ne peut être considéré responsable d éventuels dommages causés par un usage impropre irrationnel ou erroné Eviter d opérer près des charnières ou des organes mécaniques en mouvement Ne ja mais se mettre dans le rayon d action de la porte ou du portail motorisé pendant qu il est en mouvement Ne jamais s opposer au mouvement...

Page 18: ...h für das Fachpersonal bestimmt Die Montage elektrischen Anschlüsse und Einstellungen sind unter Beachtung der Montageanweisung und Einhaltung der geltenden Normen auszuführen Lesen Sie die Anleitungen vor der Montage des Produktes aufmerksam durch Eine fehlerhafte Montage kann zu Verletzungen und Sa chschäden führen Die Verpackungsmaterialien Kunststoff Polystyrol usw müssen sachgemäß entsorgt we...

Page 19: ...nals 2 3 Zubehör BATK2 Akkusatz nur FACIL3H BOXFC1 Endschalter 3 MONTAGE Sofern nichts anderes angegeben wird gelten alle Maße in Millimetern mm 3 1 Einleitende Kontrollen Prüfen ob die Konstruktion des Tors stabil ist und die Bänder geschmiert sind Die Montagemaße prüfen wie in der Tabelle in Abb 5 ange geben 3 2 Installation des Getriebemotors Befestigen Sie auf robuste und stabile Weise die Bef...

Page 20: ...le Befestigungen stabil sind Bitte überprüfen Sie den Leistungswert des Motorkon densators Schalten Sie wieder die Strom 230 V und Akku ein soweit vorhanden Die Krafteinstellung prüfen Den korrekten Betrieb aller Steuer und Sicherheitsfunk tionen prüfen Lichtschranken Funktionieren des Entriegelungssystems überprüfen Den Akku Dauer betrieb prüfen wenn die elektronische Steuerung VIVAH mit Akkusatz...

Page 21: ...ch zu betrachten Der Her steller kann nicht haftbar gemacht werden für Schäden die auf unsachgemäßer fehlerhafter und zweckentfremdeter Benutzung beruhen Unbedingt vermeiden sich während des Öffnens und Schließens in der Nähe der Torangeln oder der Antriebsteile aufzuhalten Halten Sie sich während der Bewegung nicht im Betätigungsbereich der motorisierten Tür oder des Tors auf Die Bewegung der mot...

Page 22: ...eléctricas y ajustes deben reali zarse aplicando con rigor la buena técnica y respetando la normativa vigente Lea atentamente las instrucciones antes de proceder con la instalación del producto Una instalación incorrecta puede ser fuente de peligro Los materiales de embalaje plástico poliestireno etc no deben arrojarse en el medio ambiente y deben mantenerse fuera del alcance de los niños al ser u...

Page 23: ...ptativo 2 3 Accesorios BATK2 Kit baterías sólo FACIL3H BOXFC1 Microinterruptor 3 INSTALACIÓN Todas las medidas aparecen expresadas en milímetros mm salvo si se indica lo contrario 3 1 Comprobaciones preliminares Compruebe que la estructura de la cancela es resistente y que los quicios están lubricados Compruebe las medidas de instalación tal y como indica la tabla de la fig 5 3 2 Instalación motor...

Page 24: ...de fijación Verifique el valor de la capacidad del condensador del motor Vuelva a activar la alimentación 230 V y baterías si las tiene Compruebe los ajustes de fuerza Controle que todas las funciones de mando y seguridad fotocélulas funcionan correctamente Compruebe que el sistema de desbloqueo funciona cor rectamente Verifique el funcionamiento de las baterías en continui dad en caso de tener cu...

Page 25: ...er conside rado responsable de posibles daños derivados de usos indebi dos erróneos o irrazonables del producto Evite operar cerca de las bisagras o componentes mecánicos en movimiento Manténgase fuera del radio de acción de la puerta o cancela motorizadas mientras estén en movimiento No obstaculice el movimiento de la puerta o cancela motori zadas ya que ello podría originar situaciones de peligr...

Page 26: ...te competente A instalação as ligações eléctricas e as regulações devem ser efectuadas na observância da Boa Técnica e em respeito das normas vigentes Ler atentamente as instruções antes de iniciar a instalação do produto Uma instalação errada pode ser fonte de perigo Os materiais da embalagem plástico polistireno etc não devem ser abandonados no ambiente e não devem ser deixados ao alcance de cri...

Page 27: ...E2 9 Fins de curso BOXFC1 facultativos 2 3 Acessórios BATK2 Kit baterias somente FACIL3H BOXFC1 Fim de curso 3 INSTALAÇÃO Todas as medidas indicadas são expressas em milímetros mm excepto diversa indicação 3 1 Controlos preliminares Controlar que a estrutura do portão seja resistente e que as dobradiças sejam lubrificadas Verificar as medidas de instalação conforme indicado na ta bela de fig 5 3 2...

Page 28: ...s de fixação Verificar o valor da capacidade do condensador do motor Fornecer novamente alimentação 230 V e baterias se presentes Verificar as regulações de força Controlar o correcto funcionamento de todas as funções de comando e segurança foto células Controlar o correcto funcionamento do sistema de desbloqueio Verificar o funcionamento das baterias em continuidade se presente o quadro electróni...

Page 29: ...óprio e portanto perigoso O fabricante não pode ser considerado responsável por eventuais danos causados por usos incorrectos errados e irracionais Evite operar em proximidade das dobradiças ou órgãos mecânicos em movimento Não entre no raio de acção da porta ou portão motorizados enquanto está em movimento Não se opor ao movimento da porta ou portão motorizados pois pode causar situações de perig...

Page 30: ...51 Fax 32 0 9 356 00 52 www ditecbelgium be DITEC DEUTSCHLAND OBERURSEL Tel 49 6171914150 Fax 49 61719141555 www ditec germany de DITEC FRANCE PALAISEAU Tel 33 1 64532860 Fax 33 1 64532861 www ditecfrance com DITEC SVIZZERA BALERNA Tel 41 91 6463339 Fax 41 91 6466127 www ditecswiss ch DITEC AMERICA ORLANDO FLORIDA U S A Tel 1 407 8880699 Fax 1 407 8882237 www ditecamerica com DITEC CHINA SHANGHAI ...

Reviews: