background image

7

IP2114 • 2011-09-20

DECLARAÇÃO DO FABRICANTE

Fabricante:   DITEC S.p.A.
 

via Mons. Banfi, 3 

 

21042 Caronno P.lla (VA) - ITALY

Declara que o sensor microondas PID24 está conforme as 

seguintes directrizes CE: 
- Directriz R&TTE 1999/5/CE
- Directriz EMC 2004/108/CE 

Caronno Pertusella, 20-09-2011 

Marco Zini       

 

   

 

                     (Managing Director)

ADVERTENCIAS GERAIS DE SEGURANÇA

O presente manual de instalação é dirigido exclusivamente 
a profissionais especializados.
Ler atentamente as instruções antes de iniciar a instalação 

do produto. Uma errada instalação pode ser fonte de pe-

rigo.  Os  materiais  de  embalagem  (plástico,  polistireno, 
etc.) não devem ser depositados no meio ambiente e não 

devem estar ao alcance de crianças pois são potenciais 

fontes  de  perigo. Antes  de  iniciar  a  instalação  verificar  a 

integridade do produto. Para a eventual reparação ou a 
substituição dos produtos deverão ser utilizadas exclusi-

vamente  peças  de  reposição  genuínas.  Estas  instruções 

devem ser guardadas pelo cliente e devem ser entregues a 
pessoal especializado quando solicitadas. 

A manipulação das partes electrónicas deve ser efec

-

tuada equipando-se de braçadeiras condutivas anti-

estáticas ligadas a terra.

1.  CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Alimentação    

24 V AC/DC

Absorção em repouso 

50 mA

Absorção em estado activo 

80 mA

Frequência 

24,150 GHz

Contacto de saída

            30 V / 1 A max  (carga resistiva) 

Grau de protecção 

IP43

Temperatura 

da -20° C a +55°C

2. REFERÊNCIAS

[1]  Tampa
[2]  Estrutura do suporte do sensor

[3]  Módulo de detecção
[4]  Bateria de bornes dos comandos

[5]  Trimmer  de  regulação  da  extensão  da  área  de  de

-

tecção

[6]  Contentor
[7]  LED / Indicador de funcionamento
[8]  Comutador de selecção do modo de detecção

3.  INSTALAÇÃO E LIGAÇÕES ELÉCTRICAS

(Fig. 1) Fixar o contentor [6] a uma superfície plana e de 
modo  estável  ou,  em  alternativa,  predispor  uma  caixa 
redonda de encaixe, não fornecido pelo fabricante, numa 

posição adequada para o uso previsto e orientado conforme 

indicado na fig. 1 e 3.
Realizar as ligações à bateria de bornes dos comandos [4], 
conforme indicado na fig. 4. 

ATENÇÃO: o produto deve ser ligado a uma fonte de ali-

mentação com uma tensão de segurança muito baixa (SELV 
= Safety Extra Low Voltage), protegida contra sobrecargas 
e curto-circuito. 

Fixar a estrutura de suporte do sensor [2] ao contentor uti-
lizando os parafusos fornecidos.

Obs.: Evitar colocar objectos que possam oscilar na área de 
detecção como cortinas, cartazes ou plantas. 

4.   REGULAÇÕES

Selecção do modo de detecção.

Seleccionar o modo de detecção através do comutador de 

selecção [8].
T / TOGGLE: Função biestável.
Uma primeira detecção fecha o contacto que fica fechado 

até uma segunda detecção.

P / PULSE: Função impulsiva.

Uma detecção activa o contacto por um breve período 

(aprox. 1 s).

Regulação da área de detecção

Regular a extensão da área de detecção com o trimmer de 

regulação [5], conforme indicado na figura.

100

500

-

+

-

+

5.  SINALIZAÇÕES

O LED [7] acende-se quando o relé de saída é activado.

6.  DETECÇÃO DE AVARIAS

Problema

Causa

Solução

Não funcio-

na

Tensão  de  alimen

-

tação

Verificar a alimentação

Defeito de ligação

Controlar a cablagem e 

o conector

Às vezes 

não funcio-

na

Mudança inespera-

da das condições da 

área de detecção

Controlar as condições 

de instalação

Verificar a extensão da 

área de detecção

Funciona 

sozinho

Há  um  objecto  na 

área de detecção

Remover o objecto

O sensor está sujei

-

to a vibrações.

Instalar o sensor de 

modo estável

O sensor detecta a 

folha em movimen-

to

Regular correctamente 

a área de detecção

Todos os direitos são reservados

Os dados indicados foram redigidos e controlados com o 
máximo cuidado. Contudo, não podemos assumir qualquer 
responsabilidade por eventuais erros, omissões ou aproxi

-

mações devidas a exigências técnicas ou gráficas.

PT

Summary of Contents for Entrematic PID24

Page 1: ...4 rev 2011 09 20 Manuale di installazione sensore microonde a sfioramento Microwave non contact pushbutton installation manual Notice d installation capteur hyperfréquence no pas contact Bedienungsanleitung für Berührungslosen Schalter Manual de instalación del sensor de microondas por rozamiento Manual de instalação do sensor de microondas de proximidade IT EN FR DE ES PT DITEC S p A Via Mons Ban...

Page 2: ...ernativa predisporre una scatola ad incasso tonda non di nostra fornitura in una posizione adeguata all utilizzo preposto e orientato come indicato in fig 1 e 3 Effettuare i collegamenti alla morsettiera comandi 4 come indicato in fig 4 ATTENZIONE il prodotto deve essere collegato ad una sorgente di alimentazione in bassissima tensione di sicu rezza SELV Safety Extra Low Voltage protetta contro so...

Page 3: ...t surface or place a round recessed box not supplied in a position suitable for the designated use and placed as shown in fig 1 and 3 Make the connections to the command terminal board 4 as shown in Fig 4 WARNING The product must be connected to an extra low voltage power source SELV Safety Extra Low Voltage which is protected from overcurrent and shortcircuiting Fasten the sensor support frame 2 ...

Page 4: ...tive disposer une boîte à encastrer ronde hors fourniture sur un emplacement adapté à l utilisation orientée comme indiqué sur la fig 1 et 3 Réaliser les raccordements au bornier des commandes 4 comme indiqué sur la fig 4 ATTENTION le produit doit être raccordé à une source d alimentation en très basse tension de sécurité TBTS protégée contre les surintensités et les courts circuits Fixer le châss...

Page 5: ...en und wie in Abb 1 und 3 angegeben ausrichten DieAnschlüsse an das Klemmbrett der Steuerungen 4 wie in Abb 4 angegeben herstellen ACHTUNG Das Produkt muss an eine gegen Überstrom und Kurzstrom geschützte Stromversorgungsquelle mit Sicherheitsspannung SELV Safety Extra Low Voltage angeschlossen werden Den Rahmen der Sensorhalterung 2 am Gehäuse mit den beigepackten Schrauben festschrauben ANM Kein...

Page 6: ...o trar redonda no suministrada por nosotros en una posición adecuada para el uso dispuesto y orientado como se indica en la fig 1 y 3 Efectúe las conexiones en el terminal de bornes 4 como se indica en la fig 4 ATENCIÓN El producto debe conectarse a una fuente de alimentación de tensión extra baja de seguridad SELV Safety Extra Low Voltage protegida contra sobrecorrientes y cortocircuito Fije el m...

Page 7: ... modo estável ou em alternativa predispor uma caixa redonda de encaixe não fornecido pelo fabricante numa posição adequada para o uso previsto e orientado conforme indicado na fig 1 e 3 Realizar as ligações à bateria de bornes dos comandos 4 conforme indicado na fig 4 ATENÇÃO o produto deve ser ligado a uma fonte de ali mentação com uma tensão de segurança muito baixa SELV Safety Extra Low Voltage...

Page 8: ... MASSY Tel 33 1 64532860 Fax 33 1 64532861 www ditecfrance com DITEC GOLD PORTA ERMESINDE PORTUGAL Tel 351 22 9773520 Fax 351 22 9773528 38 www goldporta com DITEC SVIZZERA BALERNA Tel 41 848 558855 Fax 41 91 6466127 www ditecswiss ch DITEC ENTREMATIC NORDIC LANDSKRONA SWEDEN Tel 46 418 514 50 Fax 46 418 511 63 www ditecentrematicnordic com DITEC TURCHIA ISTANBUL Tel 90 21 28757850 Fax 90 21 28757...

Reviews: