background image

13

M A N U A L

System

RoMedic

TM

Deutsch

System

RoMedic

TM

OneWaySlide

OneWaySlide ist eine Gleitmatte zum Umpositionieren des Pflegebedürftigen weiter nach hinten oder seitwärts im 
Sessel oder Rollstuhl. OneWaySlide ist so konstruiert, dass Gleiten nach hinten möglich ist, aber nicht nach vorn. Um 
der Pflegekraft die Arbeit zu erleichtern, ist OneWaySlide seitlich und an der Hinterseite mit Zugschlaufen versehen. 
Der Pflegebedürftige bleibt auf dem Hilfsmittel sitzen. OneWaySlide ist in mehreren Größen erhältlich. OneWaySlide ist 
sowohl für den Einsatz in häuslicher Umgebung, wie auch für den institutionellen Bereich geeignet. OneWaySlide ist für 
den  Wiedereinsatz geeignet.

Positionierung von OneWaySlide

Positionieren Sie OneWaySlide mit der Öffnung nach hinten 
auf dem Rollstuhl. Ziehen Sie den oberen Teil ein Stück an der 
Rückenlehne des Rollstuhls hoch, damit die Zugschlaufen  
leichter zu fassen sind. 

 Binden Sie OneWaySlide am Rahmen des Rollstuhls 
fest.

Sichtprüfung

Unterziehen Sie das Hilfsmittel regelmäßigen Funktionskontrollen. Nach jeder Wäsche prüfen. Prüfen Sie Nähte und
Material auf einwandfreien Zustand. Prüfen Sie, ob das Material abgenutzt oder verblichen ist. Bei Anzeichen von
Verschleiß ist das Produkt zu verwerfen.

Lesen Sie unbedingt die entsprechenden Gebrauchsanweisungen für sämtliche beim Transfer des Pflegebedürftigen 
verwendeten Hilfsmittel. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung so auf, dass sie der Anwender des Produkts rasch zur 
Hand hat. Vergewissern Sie sich, dass Sie stets über die aktuellste Version der Gebrauchsanweisung verfügen.
Die aktuellste Version steht auf unserer Website www.directhealthcaregroup.com zum Download bereit.

Lesen Sie stets die Gebrauchsanweisung

Reibungsprüfung

Gleitflächen – Vergewissern Sie sich, dass die Oberfläche sich 
glatt anfühlt und das Hilfsmittel mühelos über die Unterlage 
gleitet. Vergleichen Sie mit einem neuen Produkt!

Antirutschflächen – Vergewissern Sie sich, dass die Oberfläche 
sich rau anfühlt und das Verrutschen effektiv hemmt. Vergleichen 
Sie mit einem neuen Produkt!

Zerren Sie an Verschlüssen, Schlaufen und Griffen: 
Vergewissern Sie sich, dass die Verschlüsse nicht 
aufgehen und dass Schlaufen und Griffe der  
Beanspruchung standhalten.

Mechanische Prüfung

Sicherheitsprüfung

Summary of Contents for SWL 2074

Page 1: ...sanvisning Svenska Brukermanual Norsk Brugsvejledning Dansk K ytt ohje Suomi Gebrauchsanweisung Deutsch Handleiding Nederlands Manuel d utilisation Fran ais Manuale utente Italiano Manual de usuario E...

Page 2: ...Table of contents English 3 4 Svenska 5 6 Norsk 7 8 Danske 9 10 Suomi 11 12 Deutsch 13 14 Netherlands 15 16 Fran ais 17 18 Italiano 19 20 Espa ol 21 22 Size and safe working load 23...

Page 3: ...during a transfer Keep the user manual where it is accessible to users of the product Always make sure that you have the right version of the user manual The most recent editions of user manuals are a...

Page 4: ...r has a high back two caregivers can assist one working on either side Coordinate your efforts Raising the user s feet from the floor will relieve some of the weight of the thighs from the seat thereb...

Page 5: ...on G r regelbundna funktionskontroller av hj lpmedlet Kontrollera alltid efter tv tt Kontrollera att s mmar och material r hela och fria fr n skador Kontrollera om materialet r utsatt f r n tning elle...

Page 6: ...de upp t l ngs ryggdelen p rullstolen Om brukaren r tung eller om stolen har h g rygg kan tv medhj lpare hj lpas t arbeta d p varsin sida Var samspelta Ta f r vana att h ja upp f tterna fr n golvet s...

Page 7: ...t Sammenlign med et nytt produkt H y friksjon Kontroller at overflaten er ru og hindrer at forflytningshjelpemiddelet beveger seg Sammenlign med et nytt produkt Ut v trykk p spenner og h ndtak for kon...

Page 8: ...l lestolen Om brukeren er tung eller om stolen har h y rygg kan to medhjelpere jobbe p hver sin side av stolen V r samspilte Lag deg god rutiner med heve brukerens f tter fra gulvet Dette gj r at l re...

Page 9: ...glat og glider let Sammenlign med et nyt produkt H j friktion Kontroller at overfladen er ru og bremser effektivt Sammenlign med et nyt produkt Belast sp nder og h ndtag og kontroller at de kan holde...

Page 10: ...neWaySlide opad langs rygdelen p k restolen Hvis brugeren er tung eller hvis stolen har en h j ryg kan to hj lpere hj lpes ad Arbejd p hver sin side Arbejd sammen G r det til en vane at h ve f dderne...

Page 11: ...voista Solmi OneWaySlide liukualusta kiinni py r tuolin takaosan runkoputkiin Silm m r inen tarkastus Tarkasta apuv lineen kunto ja toimivuus s nn llisin v liajoin Tarkasta tuote aina pesun j lkeen Va...

Page 12: ...selk osaa yl sp in Mik li potilas on painava tai py r tuolin selk osa on erityisen korkea tarvitaan kaksi avustajaa ty sken telem n potilaan kummallekin puolelle Avustajien tulee siirt potilasta saman...

Page 13: ...onskontrollen Nach jeder W sche pr fen Pr fen Sie N hte und Material auf einwandfreien Zustand Pr fen Sie ob das Material abgenutzt oder verblichen ist Bei Anzeichen von Verschlei ist das Produkt zu v...

Page 14: ...kenlehne des Rollstuhls ent lang nach oben ziehen Bei schwergewichtigen Pflegebed rftigen oder hohem Stuhlr cken k n nen zwei Pflegekr fte von beiden Seiten aus zusam menarbeiten Stellen Sie die F e d...

Page 15: ...Controleer de toestand en het functioneren van het hulpmiddel regelmatig Inspecteer het product altijd na het wassen Controleer of de naden en het materiaal niet beschadigd zijn Controleer of de stof...

Page 16: ...ng van de rolstoel kan dit worden uitgevoerd door twee zorgverleners een aan elke kant Co rdineer de inspanningen Het van de vloer heffen van de voeten van de pati nt verlicht een deel van het gewicht...

Page 17: ...inspections r guli res de l auxiliaire Toujours contr ler apr s un lavage V rifier que les coutures et les mat riaux sont intacts et non endommag s V rifier si le mat riau est us ou pali S il pr sent...

Page 18: ...e ou si le fauteuil a un dossier haut deux assistants peuvent s aider en travaillant chacun de son c t Veiller avoir une bonne coordination Pour faciliter le positionnement prendre pour habitude de so...

Page 19: ...care regolarmente le condizioni e il funzionamento del dispositivo di ausilio Ispezionare sempre il prodotto dopo il lavaggio Verificare che le cuciture e il materiale non siano danneggiati Accertarsi...

Page 20: ...lo assis tente Afferrare le impug nature appropriate e tirare il utente all indietro spostando OneWaySlide verso l alto lungo lo schienale della sedia a rotelle Sollevando i piedi dell utente dal pavi...

Page 21: ...Comp relo con un nuevo producto Alta fricci n la superficie es igual de rugosa y frena como antes Comp relo con un nuevo producto Haga fuerza sobre las hebillas y las asas y compruebe que soportan ca...

Page 22: ...el usuario es capaz de inclinarse adelante y guarda un adecuado equi librio mientras est sentado Agarre las asas adecuadas y tire dell usuario hacia atr s alzando el OneWaySlide por el respaldo de la...

Page 23: ...TM Art no Size SWL 2074 1100 x 300 mm 43 3 x 11 8 150 kg 330 lbs 2075 1300 x 400 mm 51 1 x 15 7 150 kg 330 lbs 2076 1300 x 450 mm 51 1 x 17 7 150 kg 330 lbs 2077 1300 x 550 mm 51 1 x 21 6 200 kg 440 l...

Page 24: ...of care and cost savings The philosophy behind SystemRoMedic is focused on the prevention and reduction of occupational injuries while allowing users to experience a greater sense of independence and...

Reviews: