background image

diono.com

1-855-463-4666

52

53

GARANTÍA 

Diono LLC, Diono Ltd et Diono GmbH garantissent ses produits (sièges d’auto, poussettes, porte-bébés et 
accessoires) à l’acheteur au détail original comme suit:

Diono garantit au consommateur-acheteur original que ce produit (sièges d’auto, poussettes, porte-bébés et 
accessoires) sera exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant un (1) an à compter de la date 
d’achat d’origine (la « période de garantie » ). Pendant la période de garantie, Diono réparera ou remplacera, à 
sa discrétion, le produit s’il est reconnu  défectueux par le fabriquant en matière de matériau ou de fabrication. 
Diono se réserve le droit d’interrompre ou de modifier: des pièces, des tissus, des modèles ou des produits, ou 
de remplacer le produit par un modèle ou un produit comparable.
VEUILLEZ REMPLIR LE FORMULAIRE D’INSCRIPTION EN LIGNE OU ENVOYER LA CARTE D’INSCRIPTION AU 
PROPRIÉTAIRE DANS LES (30) JOURS SUIVANT L’ACHAT
Un reçu original d’un détaillant autorisé ou de diono.com est nécessaire pour valider votre garantie. Les frais 
d’expédition sont à la charge de l’acheteur initial. Pour accélérer le traitement de toute réclamation future au 
titre de la garantie et pour vérifier la date d’achat originale, veuillez compléter et poster la carte 
d’enregistrement du propriétaire pré-adressée dans les trente (30) jours suivant l’achat et enregistrer votre 
produit en ligne, en optant pour la communication de Diono.

LIMITATIONS DE LA GARANTIE

Cette garantie ne couvre pas les effets de l’usure normale ou des dommages résultant d’une négligence, d’une 
modification, d’une mauvaise installation, d’accidents, d’un lavage incorrect des housses, d’une mauvaise 
utilisation ou d’un abus de ce produit. Il est expressément convenu que les obligations de Diono et les recours du 
consommateur-acheteur original en vertu de la garantie limitée contenue dans les présentes sont exclusives et 
sont strictement limitées à la réparation ou au remplacement du produit. Cette garantie limitée est conditionnelle 
au strict respect des dispositions du manuel d’instructions du produit. En aucun cas, Diono ou le détaillant 
vendant le produit ne pourra être tenu responsable envers vous de tout dommage, y compris les dommages 
accessoires ou consécutifs, résultant de l’utilisation ou de l’incapacité d’utiliser le produit.
L’utilisation de non-Diono les housses, inserts, jouets, accessoires, dispositifs de serrage ou articles similaires ne 
sont pas approuvés par Diono pour une utilisation sur les sièges d’auto ou les poussettes Diono. L’utilisation 
d’articles non approuvés pourrait faire en sorte que le dispositif de retenue pour enfants ou la poussette ne 
respecte pas les normes de sécurité fédérales ou européennes, ou pourraitavoir un impact négatif sur les 
performances en cas de collision. L’utilisation d’articles non approuvés annule automatiquement la garantie 
Diono.

GARANTIE PROLONGÉE SUR LES POUSSETTES ET LES SIÈGES D’AUTO À PARTIR DE L’ANNÉE MODÈLE 2020

Diono LLC et Diono Ltd garantissent UNIQUEMENT au consommateur-acheteur original et seulement si ce 
produit a été acheté (neuf et non utilisé dans une boîte non ouverte) sur diono.com, et qui a entièrement 
enregistré leur produit en ligne sur diono.com dans les deux (2) mois suivant l’achat, que ce produit sera 
exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant deux (2) ans supplémentaires (la « période de 
garantie prolongée ») après l’expiration de la période de garantie standard d’un (1) an. La garantie prolongée 
gratuite s’applique uniquement aux États-Unis, au Royaume-Uni et en Allemagne. Un reçu original est requis 
pour valider votre garantie. Les frais d’expédition sont à la charge du consommateur-acheteur initial. Pendant 
la période de garantie prolongée, Diono réparera ou remplacera, à sa discrétion, le produit s’il est reconnu 
défectueux par le fabricant en matière de matériau ou de fabrication. Diono se réserve le droit d’interrompre ou 
de modifier: des pièces, des tissus, des modèles ou des produits, ou de remplacer le produit par un modèle ou 

GARANTÍA 

un produit comparable. Le produit de remplacement ne prolonge aucune période de garantie.

LIMITATIONS DE LA GARANTIE PROLONGÉE

La garantie prolongée gratuite est disponible uniquement sur les sièges d’auto à partir de l’année modèle 2020 
(séries Radian 3R et 3Q, Monterey, Cambria, Everett et Solana) et les poussettes (Excurze), aux États-Unis, au 
Royaume-Uni et en Allemagne. Cette garantie prolongée ne couvre pas les tissus, les effets de l’usure normale 
ou les dommages résultant d’une négligence, d’une modification, d’une installation incorrecte, d’accidents, de 
dommages dus à une compagnie aérienne / au transport, d’une mauvaise utilisation ou d’un abus du produit. Il 
est expressément convenu que les obligations de Diono et les recours du consommateur-acheteur original en 
vertu de la garantie limitée contenue dans les présentes sont exclusives et sont strictement limitées à la 
réparation ou au remplacement du produit. Cette garantie limitée est conditionnelle au strict respect des 
dispositions du manuel d’instructions du produit. En aucun cas, Diono® ne pourra être tenu responsable 
envers vous des dommages, y compris les dommages accessoires ou consécutifs, résultant de l’utilisation ou 
de l’incapacité d’utiliser le produit.
Sont exclus de la garantie supplémentaire les sièges d’auto Nuna ou d’autres sièges d’auto de marque vendus à 
diono.com. Veuillez voir les limitations de garantie supplémentaires énumérées ci-dessus pour plus de détails.

LIMITATION DES DOMMAGES

La garantie et les recours énoncés ci-dessus sont exclusifs et remplacent tous les autres, oraux ou écrits, 
explicites ou implicites. En aucun cas, Diono ou le détaillant vendant les produits Diono ne pourra être tenu 
responsable de tout dommage, y compris des dommages accessoires ou consécutifs, résultant de l’utilisation ou 
de l’incapacité d’utiliser ce produit.

LIMITATIONS DE GARANTIES ET AUTRES CONDITIONS DE GARANTIE ET   LOIS DES ÉTATS

Toutes les garanties implicites, y compris les garanties implicites de qualité marchande et d’adéquation à un 
usage particulier, seront limitées à la durée et aux conditions de la garantie écrite expresse.  

ÉTATS-UNIS

 

Certains états n’autorisent pas les limitations sur la durée d’une garantie implicite ou l’exclusion ou la limitation 
des dommages accessoires ou consécutifs, de sorte que les limitations ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer. 
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez avoir d’autres droits, qui varient d’un 
état à l’autre. Ni Diono, ni le détaillant vendant ce produit, n’autorise quiconque à créer pour lui toute autre 
garantie, obligation ou responsabilité en rapport avec le produit.

REMBOURSEMENTS ET RETOURS

Diono LLC Diono Ltd et Diono GmbH se réservent le droit d’émettre des remboursements à leur seule 
discrétion. Toutes les offres de remboursement expirent 35 jours après l’émission d’une étiquette d’expédition 
par Diono. Diono ne recevra que les retours dont le «numéro d’autorisation de retour» est clairement visible 
sur l’étiquette de retour fournie. Les frais d’expédition sont à la charge du consommateur-acheteur original. 
Tous les autres retours seront refusés. TOUS les retours sont soumis à l’inspection et à l’approbation finale de 
Diono LLC, Diono Ltd et Diono GmbH. Le consommateur-acheteur original assume le risque de perte ou 
d’endommagement du produit pendant le transport vers Diono. Pour plus d’informations, veuillez contacter le 
service client Diono.
 

Summary of Contents for monterey XT LATCH

Page 1: ...ual de instrucciones READ INSTRUCTION MANUAL before using this child restraint LEA LAS INSTRUCCIONES antes de usar este asiento de seguridad para ni os 40 120 lb 18 54 kg and 38 63 in 97 160 cm 40 120...

Page 2: ...the gimmicks We look forward to lending a helping hand each and every day Any questions 1 855 463 4666 WELCOME TO THE DIONO FAMILY Register This Car Seat Our Story Safe Use Guide Warnings Safe Practi...

Page 3: ...ate Purchase date OUR STORY Time It goes so fast Who would have thought that nearly two decades have passed since we rst stepped out into the world and started a business dedicated to family travel We...

Page 4: ...or the fully raised vehicle headrest CERTIFICATIONS This child restraint System conforms to all applicable Federal Motor Vehicle Safety Standards FMVSS 213 This child restraint is certified for use in...

Page 5: ...ct before each use NEVER leave your child unattended NEVER install in rear facing side facing or on the back of a folded down vehicle seat ALWAYS install this booster seat in the rear vehicle seat DO...

Page 6: ...to play with vehicle seat belts Some vehicle seat belt systems cannot be used with this booster seat Read vehicle owner s manual and Vehicle Seat Belt Systems section of this manual WARNING DEATH or S...

Page 7: ...Belts 5 DO NOT install this booster in vehicle seats with Door Mounted Vehicle Belts 1 2 3 4 5 The safest seating position is one that works best for your specific child restraint family and vehicle...

Page 8: ...seatback just above hooks until fully engaged 4 Rotate seatback to an upright position while maintaining pressure just above the hooks Finish by tucking any excess fabric up and under the fabric of t...

Page 9: ...and then the other Make sure that both LATCH connectors are securely attached to the vehicles lower anchors NOTE Even with LATCH connectors properly attached and adjusted child seat will still have mo...

Page 10: ...e seat belt through the RED shoulder belt guide into the side of the seat opposite the seat belt buckle SECURING THE CHILD 1 3 4 DISENGAGING LOWER ANCHOR INSTALLATION Follow the previous instructions...

Page 11: ...etely through the RED shoulder belt guide and not fall off the child s shoulder IMPORTANT DO NOT position the Vehicle Lap Belt over the armrest It MUST pass under the armrest IMPORTANT When using the...

Page 12: ...child 6 Make sure seat belt is not twisted and lays flat across child s hips torso and shoulder 7 Tighten the seat belt by pulling the diagonal shoulder belt portion in the direction of the arrows NEV...

Page 13: ...he seat CLEANING FABRICS Seat Pad Infant Support Harness and Buckle Pad CLEANING HARNESS Harness and Buckle Straps Machine wash in cold water on gentle cycle Use mild detergent Dry flat and in the sha...

Page 14: ...y Shipping charges are the responsibility of the original consumer purchaser During the Extended Warranty Period Diono will at its option repair or replace the product if it is found by the manufactur...

Page 15: ...lguna pregunta 1 855 463 4666 CONTENIDO BIENVENIDO A LA FAMILIA DIONO Registrar esta silla de auto para beb Nuestra Historia Gu a de uso seguro Advertencias y pr cticas seguras Uso despu s de una coli...

Page 16: ...nca escuchar amos su voz Cu ntenos sobre su parte del mundo y nase al ajetreo y bullicio en www diono com comparte tu viaje diono social o encuentra las ltimas noticias T mese un momento para completa...

Page 17: ...o PROCESO DE DAR UN T TULO Este sistema de asiento de seguridad para ni os cumple con todas las normas federales de seguridad aplicables para veh culos de motor FMVSS 213 Este sistema de asiento de se...

Page 18: ...del veh culo pueda retraerse adecuadamente antes de cada uso NUNCA deje a su hijo desatendido ADVERTENCIA MUERE o LESIONES GRAVES pueden occurir NUNCA lo instale viendo hacia atr s de lado o en el res...

Page 19: ...s sistemas de cintur n de seguridad del veh culo no se pueden usar con este asiento elevador Lea el manual del propietario del veh culo y la secci n Sistemas del cintur n de seguridad del veh culo de...

Page 20: ...mueva a una de las posiciones del asiento exterior Anclajes de LATCH del Veh culo UBICACIONES DE ASIENTOS DE VEH CULOS IMPORTANTE Algunos sistemas de cintur n de seguridad del veh culo no se pueden u...

Page 21: ...1 AJUSTE DEL RESPALDO 1 Con el asiento apoyado en el piso coloque el panel de tela en la parte trasera del asiento Coloque los ganchos en la parte inferior del asiento como se muestra 2 Fije los ganch...

Page 22: ...una correa de ajuste y luego de la otra Aseg rese de que ambos conectores LATCH est n bien sujetos a los anclajes inferiores de los veh culos 1 2 3 NOTA Incluso con los conectores LATCH correctamente...

Page 23: ...cia arriba o hacia abajo para que se ajuste al ni o ADVERTENCIA Use SOLAMENTE el sistema de cintur n de regazo y hombro del veh culo cuando asegure al ni o en modo asiento elevador NO use solo un cint...

Page 24: ...r comple tamente a trav s de la gu a ROJA del cintur n de hombro y no caer del hombro del ni o IMPORTANTE NO coloque el cintur n de regazo del veh culo sobre el apoyabrazos Se DEBE pasar por debajo de...

Page 25: ...el cintur n de seguridad del veh culo no est torcido y que quede plano sobre el regazo el torso y el hombro del ni o 7 Apriete el cintur n de seguridad tirando de la parte diagonal del cintur n de ho...

Page 26: ...hombro LIMPIEZA DEL ARN S Arn s y correas de hebilla Lavar en lavadora en agua fr a en un ciclo suave Use un detergente suave Lavar en lavadora en agua fr a en un ciclo suave Use un detergente suave N...

Page 27: ...ais d exp dition sont la charge du consommateur acheteur initial Pendant la p riode de garantie prolong e Diono r parera ou remplacera sa discr tion le produit s il est reconnu d fectueux par le fabri...

Page 28: ...diono com 1 855 463 4666 54 55 NOTAS NOTAS...

Page 29: ...o en China All rights reserved Tous droits r serv s Reservados todos los derechos DI 000223 revised revisado 20210311 2020 Diono LLC 14810 Puyallup Street E Suite 200 Sumner WA 98390 United States dio...

Reviews: