background image

24

AVERTISSEMENT: 

• 

Votre équilibre peut être affecté par vos mouvements et ceux de votre enfant. Faites attention lorsque vous vous penchez 

vers l’avant ou sur le côté. Ce porte-bébé ne convient pas pour une utilisation lors d’activités sportives, par ex. la course, 

le vélo, la natation et le ski. Surveillez constamment votre enfant et assurez-vous que sa bouche et son nez ne sont pas 

obstrués. Pour prématurés, bébés présentant un faible poids et enfants sous surveillance médicale, demandez conseil à un 

professionnel de santé avant d’utiliser ce produit.

• 

Lire toutes les instructions avant d’assembler et d’utiliser le transporteur. Conservez les instructions pour une utilisation 

ultérieure. Vérifier pour assurer toutes les boucles, mousquetons, sangles et que les ajustements soient sécurisés avant 

chaque utilisation. Vérifier la présence de coutures déchirées, sangles et tissus déchirés ou endommagés avant chaque 

utilisation. Assurer le bon placement de l’enfant dans le produit, y compris le placement de ses jambes. Les prématurés, 

les bébés avec des problèmes respiratoires et les nourrissons de moins de 4 mois sont plus susceptibles de souffrir de 

suffocation. Ne jamais utiliser le transporteur alors que l’équilibre ou que sa mobilité est réduite en raison de l’exercice, de 

somnolence ou des conditions médicales. Ne jamais utiliser le transporteur lors d’activités sportives telles que la course, 

le vélo, la natation et le ski. Ne jamais utiliser le transporteur tout en s’engageant dans des activités telles que la cuisine, 

qui implique une source de chaleur et de nettoyage, qui peut entraîner une exposition à des produits chimiques. Ne jamais 

porter pendant la conduite ou lorsque vous êtes un passager dans un véhicule à moteur. Pour les bébés de faible poids 

et les enfants ayant des problèmes médicaux, demandez conseil à un professionnel de la santé avant d’utiliser le produit. 

Arrêter d’utiliser le transporteur si des pièces sont manquantes ou endommagées. L’équilibre de la personne peut être 

affecté par tout mouvement qu’elle et l’enfant peuvent faire. Faites attention lorsque vous vous penchez en avant ou sur le 

côté. Le porte-enfant n’est pas adapté aux activités sportives. L’enfant doit faire face à vous jusqu’à ce qu’il puisse tenir la 

tête droite

• 

Assurez-vous que le menton de votre enfant ne repose pas sur sa poitrine, car sa respiration pourrait être entravée, ce qui 

pourrait entraîner une suffocation. Pour prévenir les risques de chute, assurez-vous que votre enfant est bien positionné 

dans le porte-bébé.

• 

N’utilisez le porte-bébé que pour les enfants pesant entre 3,2 kg (7 lb) et 15 kg (33 lb). * Utilisez la garniture pour nourrisson 

pour les nourrissons pesant entre 3,2 kg (7 lb) et 5,5 kg (12 lb). N’utilisez pas ce porte-bébé pour les nourrissons pesant 

moins de 3,2 kg (7 lb). Ne transportez votre enfant dans le porte-bébé en position orienté vers l’avant que lorsque celui-ci 

peut soutenir sa propre tête. Ce porte-bébé convient aux nouveau-nés jusqu’à 2  ans. Les nourrissons peuvent tomber 

à travers une large ouverture de jambe ou hors du porte-bébé. N’utilisez pas le porte-bébé lorsque vous faites la cuisine 

devant un fourneau, d’autres sources de chaleur ou près de boissons chaudes. Quand vous utilisez le porte-bébé surveillez 

en permanence votre enfant. Inspectez régulièrement le porte-bébé pour déceler tout signe d’usure ou de dommage. 

Si vous constatez des dommages ou des pièces manquantes, cessez d’utiliser le porte-bébé et contactez le service 

d’entretien du produit. Votre mouvement et celui de votre enfant peuvent nuire à votre équilibre. N’utilisez le produit que 

pour le nombre d’enfants auquel le produit est destiné. Soyez conscient que lorsque votre enfant devient plus actif, il existe 

un risque accru que votre enfant tombe du porte-bébé. Gardez le porte-bébé à distance des enfants quand il n’est pas 
utilisé.

W

A

R

N

IN

G

S / W

A

R

N

H

IN

W

E

IS / I

M

P

O

R

T

A

N

T / A

D

V

E

R

T

E

N

C

IA / A

V

IS

O / A

V

V

E

R

T

E

N

Z

A / 

陨デ

AVERTISSEMENTS:

Summary of Contents for carus

Page 1: ...ING POSITION BABY CARRIER BABYTRAGE MIT 3 TRAGEPOSITIONEN PORTE B B 3 POSITIONS CAPAZO PARA BEB S CON TRES POSICIONES DE TRANSPORTE MARS PIO COM 3 POSI ES DE TRANSPORTE MARSUPIO CON 3 POSIZIONI DI TRA...

Page 2: ...DADOSAMENTE E GUARDE PARA REFER NCIA FUTURA IMPORTANTE LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO EN Harness Straps 4 Pod Pocket 5 Infant Insert Wedge 6 Day pack 7 Integrated sleep hood...

Page 3: ...irection du parent l avant 9 6 mois Orient vers l avant 13 10 mois l arri re 16 Mises en garde 24 ES Arn s y correas 4 C psula y bolsillo 5 Accesorio para ni os peque os y cu a 6 Mochila 7 Capucha par...

Page 4: ...re Riemen Sangles ajustables Correas ajustables Faixas ajust veis Cinghie regolabili Zip compartment Rei verschlussfach Rangement avec fermeture clair Compartimento con cremallera Compartimento com fe...

Page 5: ...a capucha Presilhas da faixa do capuz Clip per cinghia capottina Hood pocket Verdeckfach Poche de capuche Bolsillo para la capucha Bolso do capuz Tasca capottina Pocket clips Clips am Fach Attaches de...

Page 6: ...a Cunha Cuneo Infant insert back Babypolster hinten Garniture pour nourrisson arri re Accesorio para ni os peque os trasero Acess rio de beb tr s Inserto per neonati posteriore Straps Riemen Sangles C...

Page 7: ...ra las correas para el hombro Presilhas da faixa de ombro Clip per tracolla Wipe dispenser Feuchttuchspender Distributeur de lingettes Dispensador de toallitas Distribuidor de toalhitas Portasalviette...

Page 8: ...CK CAPUCHA PARA DORMIR INTEGRADA CAPUZ PARA DORMIR INTEGRADO CAPOTTINA PER DORMIRE INTEGRATA Press stud Druckknopf Bouton pression Bot n de presi n Bot o de press o Bottone a pressione Straps Riemen S...

Page 9: ...TEIL GEWENDET PARTIR DU NOUVEAU N ORIENT EN DIRECTION DU PARENT L AVANT RECI N NACIDOS AL FRENTE Y CON ORIENTACI N HACIA LOS PADRES REC M NASCIDOS EM DIANTE POSI O FRONTAL VIRADA PARA O PEITO DAI NEON...

Page 10: ...RT ZUM ELTERNTEIL GEWENDET PARTIR DU NOUVEAU N ORIENT EN DIRECTION DU PARENT L AVANT RECI N NACIDOS AL FRENTE Y CON ORIENTACI N HACIA LOS PADRES REC M NASCIDOS EM DIANTE POSI O FRONTAL VIRADA PARA O P...

Page 11: ...RT ZUM ELTERNTEIL GEWENDET PARTIR DU NOUVEAU N ORIENT EN DIRECTION DU PARENT L AVANT RECI N NACIDOS AL FRENTE Y CON ORIENTACI N HACIA LOS PADRES REC M NASCIDOS EM DIANTE POSI O FRONTAL VIRADA PARA O P...

Page 12: ...ELTERNTEIL GEWENDET PARTIR DU NOUVEAU N ORIENT EN DIRECTION DU PARENT L AVANT RECI N NACIDOS AL FRENTE Y CON ORIENTACI N HACIA LOS PADRES REC M NASCIDOS EM DIANTE POSI O FRONTAL VIRADA PARA O PEITO DA...

Page 13: ...ING AB 6 MONATEN IN VORW RTS GERICHTETER POSITION 6 MOIS ORIENT VERS L AVANT A PARTIR DE 6 MESES ORIENTACI N HACIA DELANTE A PARTIR DOS 6 MESES POSI O VIRADA PARA A FRENTE DAI 6 MESI ORIENTAMENTO VERS...

Page 14: ...FORWARD FACING AB 6 MONATEN IN VORW RTS GERICHTETER POSITION 6 MOIS ORIENT VERS L AVANT A PARTIR DE 6 MESES ORIENTACI N HACIA DELANTE A PARTIR DOS 6 MESES POSI O VIRADA PARA A FRENTE DAI 6 MESI ORIEN...

Page 15: ...RD FACING AB 6 MONATEN IN VORW RTS GERICHTETER POSITION 6 MOIS ORIENT VERS L AVANT A PARTIR DE 6 MESES ORIENTACI N HACIA DELANTE A PARTIR DOS 6 MESES POSI O VIRADA PARA A FRENTE DAI 6 MESI ORIENTAMENT...

Page 16: ...16 10 MONTHS ON BACK AB 10 MONATEN AUF DEM R CKEN 10 MOIS L ARRI RE A PARTIR DE 10 MESES EN LA ESPALDA A PARTIR DOS 10 MESES S COSTAS DAGLI 10 MESI SULLA SCHIENA 1 2 3 6 5 4...

Page 17: ...17 7 8 9 12 11 10 10 MONTHS ON BACK AB 10 MONATEN AUF DEM R CKEN 10 MOIS L ARRI RE A PARTIR DE 10 MESES EN LA ESPALDA A PARTIR DOS 10 MESES S COSTAS DAGLI 10 MESI SULLA SCHIENA...

Page 18: ...18 10 MONTHS ON BACK AB 10 MONATEN AUF DEM R CKEN 10 MOIS L ARRI RE A PARTIR DE 10 MESES EN LA ESPALDA A PARTIR DOS 10 MESES S COSTAS DAGLI 10 MESI SULLA SCHIENA...

Page 19: ...19 NOTES...

Page 20: ...ing the carrier if parts are missing or damaged Child must face toward you until he or she can hold head upright Your balance may be adversely affected by your movement and that of your child Take car...

Page 21: ...e Diono Infant Insert and these infants must be carried only in the front inward facing carry position To prevent hazards from falling ensure that your child is securely positioned in the carrier SUFF...

Page 22: ...tlichen Beschwerden vor dem Gebrauch des Produkts Ihren Arzt Bei fehlenden oder besch digten Teilen sollten Sie von einem Gebrauch der Trage absehen Ihr Gleichgewicht kann durch Ihre Bewegung und die...

Page 23: ...entgegen der Gehrichtung getragen werden Um die Gefahr des Herausfallens zu vermeiden sollten Sie sich vergewissern dass Ihr Kind sicher in der Babytrage sitzt ERSTICKUNGSGEFAHR S UGLINGE UNTER 4 MON...

Page 24: ...ant avant d utiliser le produit Arr ter d utiliser le transporteur si des pi ces sont manquantes ou endommag es L quilibre de la personne peut tre affect par tout mouvement qu elle et l enfant peuvent...

Page 25: ...in b b Carus pour les enfants de 3 2 kg 5 5 kg RISQUE DE SUFFOCATION LES NOURRISSONS DE MOINS DE 4 MOIS PEUVENT SUFFOQUER DANS CE PRODUIT SI LEUR VISAGE EST PRESS CONTRE VOTRE CORPS N attachez pas le...

Page 26: ...es de usar el producto Deje de usar la transportadora si esta tiene partes da adas o faltantes Su equilibrio puede verse afectado adversamente por su movimiento y el de su hijo Tenga cuidado cuando se...

Page 27: ...tos ni os nicamente orientados hacia usted Para evitar el peligro de ca das aseg rese de que su hijo est colocado de forma segura en el capazo PELIGRO DE ASFIXIA LOS NI OS MENORES DE CUATRO MESES PUED...

Page 28: ...um profissional de sa de antes de usar o produto Pare de usar o carregador se partes estiverem a faltar ou estragadas O seu equil brio pode ser comprometido pelos movimentos da crian a ou mesmo pelos...

Page 29: ...ilize o acess rio de beb Diono e transporte os apenas na posi o virada para o peito Para evitar o perigo de queda assegure se de que o beb est posicionado de forma segura no mars pio PERIGO DE ASFIXIA...

Page 30: ...ortatore o se sono danneggiate Il vostro equilibrio pu essere compromesso dal movimento vostro e del bambino Fare attenzione quando ci si piega o china in avanti o lateralmente Non usare il marsupio d...

Page 31: ...s apenas na posi o virada para o peito Para evitar o perigo de queda assegure se de que o beb est posicionado de forma segura no mars pio PERICOLO DI SOFFOCAMENTO I NEONATI DI ET INFERIORE AI 4 MESI P...

Page 32: ...32 WARNINGS WARNHINWEIS IMPORTANT ADVERTENCIA AVISO AVVERTENZA...

Page 33: ...33 ASTM 2236 16a EN 13209 2 2015 e 16 CFR 1226 JPOP BSVT WARNINGS WARNHINWEIS IMPORTANT ADVERTENCIA AVISO AVVERTENZA...

Page 34: ...34 NOTES...

Page 35: ...35 NOTES...

Page 36: ...no US LLC 14810 Puyallup Street E Suite 200 Sumner WA 98390 Tel 1 855 463 4666 Made in China Diono China 2018 Diono LLC Room 1405 06 No 205 South Maoming Road Shanghai Tel 8621 60737480 Made in China...

Reviews: