background image

FR

Remplissage en huile

 Le radiateur est rempli d'une quantité précise d'une huile spéciale. 

 Les réparations supposant l'ouverture du réservoir d'huile doivent exclusivement 

être entreprises par le fabricant ou ses représentants.

 Lors de la mise au rebut de l'appareil, l'huile doit être traitée conformément  

à la réglementation.

 Étant donné qu'il s'agit d'une huile de catégorie 2, elle ne peut être mise au rebut 

qu'en la mettant à disposition des points de collecte prévus à cet effet.

Emballage

 Déballer l'appareil afin de vérifier qu'il n'a pas été endommagé pendant le transport 

et qu’il ne manque aucune pièce. En cas de dommage ou s'il manque des pièces, 

contacter le revendeur agréé.

 Conserver l'emballage d'origine, il peut être utilisé en cas de stockage ou 

de transport de l'appareil.

 Éliminer l'emballage de manière appropriée. Garder les sacs en plastique hors 

de la portée des enfants.

Emplacement

 L'appareil doit être placé à une distance minimum de 

50 cm

 d'objets inflammables, 

des murs et autres structures. Les ouvertures de l'appareil ne doivent en aucun 

cas être obstruées.

 Ne pas placer l'appareil sur une surface instable (ex. un lit), où il pourrait tomber.

 L'appareil ne doit pas être placé au-dessous d'une prise électrique.

Cordon d'alimentation

 Utiliser uniquement un cordon prolongateur (rallonge) homologué adapté  

à la puissance de l'appareil.

 Positionner le cordon d'alimentation de façon que personne ne trébuche, ce qui 

pourrait également entraîner la chute de l'appareil.

 Le cordon d'alimentation ne doit pas entrer en contact avec les parties brûlantes 

de l'appareil.

 Ne jamais retirer la fiche de la prise murale en tirant sur le cordon.

 Ne jamais utiliser le cordon pour déplacer ou porter l'appareil.

 Ne jamais enrouler le cordon autour de l'appareil. Ne pas utiliser l'appareil lorsque 

le cordon est enroulé.
(En particulier lors de l'utilisation d'un enrouleur de câble).

 Ne pas écraser le câble ou le laisser frotter sur des arêtes tranchantes. Ne jamais 

placer l'appareil au-dessus d'un réchaud ou d'une flamme nue.

Démarrage

 Pour utiliser l'appareil, introduire la fiche dans la prise murale. 

Fixation des roulettes 

(voir 

Fig. 2 

&

 3

)

 

Avant d'utiliser l'appareil, fixer les roulettes.

 Placer l'appareil soigneusement sur le sol à l'envers, la partie inférieure sur 

le dessus. La surface ne doit pas être trop dure – pour ne pas endommager la 

peinture ou l'appareil.

 Fixer les roulettes entre les bords externes à chaque extrémité du radiateur et 

les bords adjacents à l'aide des fixations fournies.

 Serrer les vis papillons et retourner soigneusement le radiateur sur ses roulettes.

Témoin d'affichage

Le témoin s’allume lorsque l’appareil est en cours de chauffage.

Interrupteur (S) 

(voir

 Fig. 5

)

I

II

OR110......

400 W

1000 W

OR115......

700 W

1500 W

OR120......

900 W

2000 W

OR125......

1150 W

2500 W

Thermostat (T) 

(voir 

Fig. 4

)

Mettre le contrôleur sur la position « max » pour maintenir une température 

ambiante spécifique. Faire fonctionner l’appareil au maximum de sa puissance 

jusqu’à ce que la température ambiante désirée soit atteinte. Réduire le réglage 

du thermostat jusqu’à ce que l’appareil s’éteigne en émettant un déclic audible. 

Cette température reste constante grâce au thermostat qui s'allume et s'éteint 

automatiquement. À noter que l'appareil ne s'allume que lorsque le réglage du 

thermostat est supérieur à la température de la pièce.

Ventilateur de chauffage (TLG) 

(voir

 Fig.6

)

Pour accélérer le chauffage de la pièce, le ventilateur peut être mis en service 

grâce à l'interrupteur (S1).

Rangement du cordon 

(voir

 Fig. 1

)

Sécurité lors de l’utilisation

Cet appareil comprend plusieurs dispositifs de sécurité. Outre les 

« Conseils 

de sécurité importants »

, votre attention est appelée sur ce qui suit : 

Interrupteur d’inclinaison

L'interrupteur d’inclinaison empêche l’appareil de chauffage de fonctionner quand 

est accidentellement incliné sur le côté.
Si l'appareil est incliné alors qu’il est chaud, le débrancher et le laisser refroidir, 

puis le redresser. Mettre de nouveau l’appareil sous tension ; le fonctionnement 

normal reprend. 

Protection contre la surchauffe :

L'appareil est équipé d'un interrupteur thermique de sécurité qui arrête 

l'appareil en cas de surchauffe, quelle qu'en soit la raison. Le fonctionnement 

de cet interrupteur résulte de l'apparition d'une surchauffe et le service 

d'assistance à la clientèle doit être consulté pour avis – la carte de garantie 

fournit des indications complémentaires.

Nettoyage

 Tout d'abord, arrêter l'appareil puis le débrancher.

 Nettoyer l'appareil avec un chiffon humide, un aspirateur ou une brosse.

 N'utiliser aucun produit de nettoyage abrasif ou caustique.

 N'utiliser aucun agent de nettoyage inflammable tel que essence ou white spirit, 

pour nettoyer cet appareil.

 Ne pas immerger l'appareil dans l'eau. 

Danger de mort !

Recyclage

Appareils électriques vendus dans les pays de l'Union européenne.

Les appareils électriques en fin de vie ne doivent pas être traités comme 

des ordures ménagères. Veuillez utiliser les services de recyclage locaux. 

Contactez les services publics ou le fournisseur de l'appareil pour obtenir 

des conseils sur le recyclage prévu dans votre pays.

Service après-vente

Toutes les réparations doivent être effectuées par un personnel qualifié. 

Contacter votre revendeur local. Toute altération de l'appareil invalide la garantie.

Des  réparations  effectuées  par  un  personnel  non  qualifié  peuvent  avoir  des 

conséquences graves sur les utilisateurs.
À des fins d'amélioration, cet appareil peut faire l'objet de modifications 

de conception ou de construction sans avis préalable.

Modèle nº

:

OFC

1000

OFC

1500

OFC

2000

OFC

2500

Production calorifique

Production calorifique 

nominale

Pnom

1.0

1.5

2.0

2.5

kW

Production calorifique 

minimum

Pmin

0.4

0.7

0.9

1.1

kW

Production calorifique 

maximum continue

Pmax,c

1.0

1.5

2.0

2.5

kW

Consommation d’électricité auxiliaire

En mode Veille

elSB

0.0

0.0

0.0

0.0

kW

avec contrôle de température interne à thermostat mécanique

Oui

Détails du contact

GDHVI,  Barn Road, Dunleer, Co. Louth, Ireland, 

A92 WV02

Summary of Contents for OFC1000

Page 1: ...itsluitend geschikt voor goed geïsoleerde ruimten of voor sporadisch gebruik IT Questo prodotto è adatto solo per spazi ben isolati o per uso occasionale PL Produkt ten jest odpowiedni wyłącznie do dobrze odizolowanych miejsc lub do okazjonalnego użytku NO Dette produktet egner seg kun for godt isolerte rom eller sporadisk bruk The product complies with the European Safety Standards EN60335 2 30 a...

Page 2: ...00 OFC2500TLG OFC1000TLG OFC1500TLG OFC2000TLG OFC2500TLG OFC1000 OFC1000TLG OFC1500 OFC1500TLG OFC2000 OFC2000TLG OFC2500 OFC2500TLG 2 5 7 Fin 9 11 Fin OFC1000 OFC1000TLG B A B A OFC2000 OFC2000TLG OFC2500 OFC2500TLG B A B A OFC1500 OFC1500TLG A B C 3a 3b 4 T 5 S 6 TLG S1 ...

Page 3: ...isclaimed for any frost damage caused by a heating capacity that is insufficient for the room size bad heat insulation of the room incorrect use or force majeure e g power failure Only connect the appliance to A C mains as specified on the rating plate Never operate the appliance with wet hands Danger to life WARNING Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath a shower or a swim...

Page 4: ...ler until the appliance switches off with an audible click This temperature will be kept almost constant by the thermostatic control switching on and off automatically Please note that the appliance can only be switched on when the thermostat setting is higher then the room temperature Fan Heater TLG see Fig 6 To accelerate room heating a fan heater with a selector switch S1 can be switched on Cab...

Page 5: ...inder oder schutzbedürftige Personen anwesend sind Für Frostschäden die durch eine für die RaumgrößeunzureichendeHeizleistung schlechte Wärmeisolierung des Raums unsachgemäße VerwendungoderhöhereGewalt z B Stromausfall entstehen wird keine Haftung übernommen Das Gerät muss gemäß der Angabe auf dem Typenschild an eine Wechselstromversorgung angeschlossen werden Gerät nie mit nassen Händen bedienen ...

Page 6: ...en Stellen Sie die volle Leistung am Gerät ein bis die gewünschte Raumtemperatur erreicht ist Die Thermostatregelung zurücksetzen bis sich das Gerät mit einem hörbaren Klick ausschaltet Die Thermostatregelung schaltet sich automatisch an und aus um die Temperatur nahezu konstant zu halten Beachten Sie bitte dass sich das Gerät nur dann einschaltet wenn die am Thermostat eingestellte Temperatur höh...

Page 7: ... est rejetée en cas de dommage causé par le gel si la capacité de chauffage est inadaptée à la taille de la pièce en cas de mauvaise isolation de la pièce en cas d utilisation incorrecte de l appareil ou de force majeure par ex panne de courant Connecter l appareil à l alimentation secteur conformément à la plaque signalétique Ne jamais toucher l appareil avec les mains mouillées Danger de mort AV...

Page 8: ...spécifique Faire fonctionner l appareil au maximum de sa puissance jusqu à ce que la température ambiante désirée soit atteinte Réduire le réglage du thermostat jusqu à ce que l appareil s éteigne en émettant un déclic audible Cette température reste constante grâce au thermostat qui s allume et s éteint automatiquement À noter que l appareil ne s allume que lorsque le réglage du thermostat est su...

Page 9: ...de door bevriezing als gevolg van onvoldoende verwarmingscapaciteit voor de betreffende ruimte slechte isolatie van deze ruimte onjuist gebruik of overmacht bijvoorbeeld een stroomstoring Sluit het toestel alleen aan op het elektriciteitsnet met wisselstroom zoals aangegeven op het plaatje met specificaties Bedien het apparaat nooit terwijl uw handen nat zijn Dit is levensgevaarlijk WAARSCHUWING N...

Page 10: ... Draai de thermostaatregelknop terug tot het apparaat met een hoorbare klik uitschakelt De temperatuur zal bijna constant worden gehouden doordat de thermostatische regelknop automatisch aan en uitschakelt Het apparaat kan alleen worden aangezet als de instelling van de thermostaat hoger is dan de kamertemperatuur Ventilatorverwarmer TLG zie Afb 6 Om de verwarming van de kamer te versnellen kan ee...

Page 11: ...nsabilità per eventuali danni del gelo provocati da una capacità di riscaldamentoinsufficienterispettoalladimensione della stanza cattivo isolamento termico uso errato o cause di forza maggiore p es interruzione di alimentazione della rete elettrica Collegare l apparecchio esclusivamente alla rete elettricaaC A comeindicatosullatarghettadeidati Non mettere mai in funzione l apparecchio con le mani...

Page 12: ...emperatura desiderata Reimpostare il regolatore termostatico fino a che l apparecchio si spegne con un clic udibile Questa temperatura verrà mantenuta quasi costante dal regolatore termostatico che si accende e si spegne automaticamente Ricordarsi che l apparecchio può solo essere acceso quando la regolazione del termostato è superire al valore della temperatura ambiente Riscaldatore a ventola TLG...

Page 13: ...oducent nie odpowiada za uszkodzenia spowodowane przez mróz na skutek zbyt małej wydajności cieplnej urządzenia w stosunku do wielkości pomieszczenia złej izolacji cieplnej pomieszczenia nieprawidłowego użycia lub siły wyższej np awarii zasilania Urządzenie należy podłączać wyłącznie do źródła prądu przemiennego zgodnie z oznaczeniem na tabliczce znamionowej Nigdy nie wolno obsługiwać urządzenia m...

Page 14: ...zczenia należy ustawić sterownik na max Ustaw urządzenie na pełną moc aż do osiągnięcia wymaganej temperatury w pomieszczeniu Przestaw regulator termostatyczny do położenia w którym nagrzewnica wyłączy się wydając słyszalne kliknięcie Ta temperatura będzie utrzymywana niemal bez zmian dzięki automatycznemu włączaniu się i wyłączaniu termostatu Nagrzewnica może być włączona tylko wtedy gdy termosta...

Page 15: ...aremennesker tilstede Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for frostskader som følge av utilstrekkelig varmekapasitet for angjeldende romstørrelse utilstrekkelig varmeisolering av rommet feilaktig bruk eller force majeure f eks strømbrudd Apparatet må kun tilkoples nettstrøm slik som spesifisert på merkeskiltet Apparatet må aldri betjenes med våte hender Livsfare ADVARSEL Ikke bruk varmeappar...

Page 16: ...gå på full styrke inntil ønsket romtemperatur er oppnådd Still termostatkontrolleren tilbake inntil apparatet slår seg av med et tydelig klikk Denne temperaturen holdes tilnærmelsesvis konstant ved at termotaten slår seg på og av automatisk Merk at det bare er mulig å slå apparatet på såfremt termostaten er stilt høyere enn romtemperaturen Varmevifte TLG se Fig 6 For å fremskynde oppvarmingen av r...

Page 17: ......

Reviews: