A-XII 452160.66.66 · FD 9508
www.dimplex.de
An
hang
·
Ap
pend
ix
·
An
nex
e
s
LIK 12TU
M15*
Heizungsumwälzpumpe 2. Heizkreis
Heat circulating pump for heating circuit 2
Circulateur de chauffage 2e circuit de chauffage
M16
Zusatzumwälzpumpe
Auxiliary circulating pump
Circulateur supplémentaire
M18*
Warmwasserladepumpe
Hot water loading pump
Pompe de charge eau chaude sanitaire
[M19]*
Schwimmbadumwälzpumpe
Swimming pool circulating pump
Circulateur de la piscine
M21*
Mischer Hauptkreis oder 3. Heizkreis
Mixer for main circuit or heating circuit 3
Mélangeur circuit principal ou 3e circuit de chauf-
fage
M22*
Mischer 2. Heizkreis
Mixer for heating circuit 2
Mélangeur 2e circuit de chauffage
[M24]*
Zirkulationspumpe Warmwasser
Domestic hot water circulating pump
Pompe de circulation eau chaude sanitaire
N1
Wärmepumpemanager
Heat pump manager
Gestionnaire de pompe à chaleur
N7
Sanftanlaufsteuerung M1
Soft start control M1
Commande de démarrage progressif M1
N14
Bedienteil
Operating element
Commande
N17*
Erweiterungsmodul pCOe
Extension module pCOe
Module d'extension pCOe
N20*
Wärmemengenzähler
Thermal energy meter
Compteur de chaleur
N23
Ansteuerung elektronisches Expansionsventil
E*V connection (1 = grün; 2 = gelb; 3 = braun;
4 = weiß)
Control for electronic expansion valve E*V
connection (1=green; 2=yellow; 3=brown;
4=white)
Commande détendeur électronique connexion
E*V (1=vert ; 2=jaune ; 3=marron ; 4=blanc)
N24*
Smart-RTC
Smart RTC
Smart RTC
R1*
Außenfühler
External sensor
Sonde extérieure
R2
Rücklauffühler Heizkreis
Return sensor for heating circuit
Sonde de retour circuit de chauffage
R3*
Warmwasserfühler
Hot water sensor
Sonde d’eau chaude
R5*
Fühler 2. Heizkreis
Sensor for heating circuit 2
Sonde pour le 2e circuit de chauffage
R9
Vorlauffühler Heizkreis
Flow sensor for heating circuit
Sonde aller circuit de chauffage
R13*
Fühler 3. Heizkreis, Fühler regenerativ, Raum-
fühler
Sensor for heating circuit 3, renewable sensor,
room sensor
Sonde 3
ème
circuit de chauffage, sonde mode
régénératif, sonde d’ambiance
R25
Drucksensor Kältekreis - Niederdruck
Pressure sensor for refrigerating circuit -
low pressure
Capteur de pression circuit réfrigérant -
basse pression
R26
Drucksensor Kältekreis - Hochdruck
Pressure sensor for refrigerating circuit -
high pressure
Capteur de pression circuit réfrigérant -
haute pression
R27
Sauggasfühler
Suction gas sensor
Sonde de gaz d'aspiration
T1
Sicherheitstransformator 230/24 V AC -
Regelung
Safety transformer 230 / 24 V AC - regulation
Transformateur de sécurité 230 / 24 V AC -
Régulation
T2
Sicherheitstransormator 230/24 V AC - N23
Safety transformer 230 / 24 V AC - N23
Transformateur de sécurité 230 / 24 V AC - N23
X1
Klemmleiste: Einspeisung Last
Terminal strip, infeed
Alimentation bornier
X2
Klemmleiste: Spannung = 230 V AC
Terminal strip: Voltage = 230 V AC
Bornier distributeur : Tension = 230 V AC
X3
Klemmleiste: Kleinspannung < 25 V AC
Terminal strip: extra-low voltage < 25 V AC
Bornier distributeur : Faible tension < 25 V AC
X5.1
Bus-Verteilerklemme
Bus distribution board terminal
Réglettes Bus
X7
Klemmleiste E10.12
Terminal strip E10.12
Bornier distributeur E10.12
XM16.1
Stecker Zusatzumwälzpumpe Last
XM16.2
Stecker Zusatzumwälzpumpe Steuerung
Y1
4-Wege-Umschaltventil
Four-way reversing valve
Vanne d’inversion 4 voies
*
Bauteile sind bauseits anzuschließen / beizustel-
len
Components must be connected / supplied by
the customer
Les pièces sont à raccorder / à fournir par le
client
[ ]
Flexible Beschaltung - siehe Vorkonfiguration
(Änderung nur durch Kundendienst
Flexible switching - see pre-configuration
(changes by after-sales service only!)
Commande flexible - voir pré-configuration
(modification uniquement par le SAV !)
____
werkseitig verdrahtet
wired ready for use
câblé en usine
------
bauseits nach Bedarf anzuschließen
to be connected by the customer as required
à raccorder par le client si besoin
ACHTUNG!
An den Steckklemmen J1 bis J11, J19, J20, J23 bis J26
und den Klemmleisten X3, X5.1 liegt Kleinspannung
an. Auf keinen Fall darf hier eine höhere Spannung
angelegt werden!
ATTENTION!
Plug-in terminals J1 to J11, J19, J20, J24 to
J26 and terminal strips X3, X5.1 are
connected to an extra-low voltage supply. A
higher voltage must on no account be
connected!
ATTENTION !
Une faible tension est appliquée aux bornes
enfichables J1 à J11, J19, J20, J24 à J26 et au
bornier X3, X5.1. Ne jamais appliquer une
tension plus élevée !.