background image

www.dimplex.de

A-IX

An

hang

 · 

Ap

pend

ix

 · 

An

nex

e

s

3.4

3.4 Legende / Legend / Légende

A1

Brücke EVU-Sperre: muss eingelegt werden, wenn
kein EVU-Sperreschütz vorhanden ist
(Kontakt offen = EVU-Sperre)

Utility block (EVU) bridge: Must be inserted if no
utility blocking contactor is fitted
(contact open = utility block).

Pont de blocage de la société d’électricité : à insérer
en absence de contacteur de blocage de la
société d’électricité
(contact ouvert = blocage de la société d’électricité).

A2

Brücke Sperre:muss entfernt werden, wenn der
Eingang genutzt wird (Eingangoffen = WP gesperrt)

Blocking bridge: Must be removed when the input is
in use (input open = HP blocked).

Pont de blocage : à retirer si l’entrée est utilisée
(entrée ouverte = pompe à chaleur bloquée).

A4

Drahtbrücke Störung M1

Wire jumper fault M1

Cavalier dysfonctionnement M1

A7.1/.2

Durch Einsetzen einer Brücke wird die Leistung von 
E10 um 2kW erhöht

The capacity of E10 is raised by 2kW after inserting 
a bridge.

Insérer un pont pour augmenter la puissance de E10 
de 2 kW

B3*

Thermostat Warmwasser

Hot water thermostat

Thermostat eau chaude

B4*

Thermostat Schwimmbadwasser

Swimming pool water thermostat

Thermostat eau de piscine

B5

Thermostat E10

 Thermostat E10

Thermostat E10

E3

Pressostat Abtauende

Defrost end controller

Pressostat fin de dégivrage

E9*

Elekt.-Flanschheizkörper Warmwasser

Elect. flange heater for domestic hot water

Corps de chauffe à bride élect. eau chaude

E10

2. Wärmeerzeuger 

2nd heat generator

2e générateur de chaleur 

F2

Lastsicherung für Steckklemmen J12;J13 
5x20 / 4,0 AT

Load fuse for plug-in terminals J12, J13
5x20 / 4,0 AT

Coupe-circuit de charge pour bornes enfichables
J12 ; J13, 5x20 / 4,0 AT

F3

Lastsicherung für Steckklemmen J15 bis J18 
5x20 / 4,0 AT

Load fuse for plug-in terminals J15 to J18
5x20 / 4,0 AT

Coupe-circuit de charge pour bornes enfichables
J15 à J18, 5x20 / 4,0 AT

F4

Pressostat Hochdruck

High-pressure switch

Pressostat haute pression

F5

Pressostat Niederdruck

Low-pressure switch

Pressostat basse pression

F7

Heißgasthermostat

Hot gas thermostat

Thermostat gaz de chauffage

F10.2*

Durchflussschalter Sekundärkreis 

Flow rate switch for secondary circuit

Commutateur de débit circuit secondaire

F17

Sicherheitstemperaturbegrenzer E10

Safety temperature limiter E10

Limiteur de température de sécurité E10

F23

Wicklungsschutz M2

Winding protection M2

Blindage de l'enroulement M2

H5*

Leuchte Störfernanzeige (Relaisbaugruppe)

Remote fault indicator lamp (relay module)

Témoin de télédétection de pannes (sur module de 
relais)

J1

Spannungsversorgung-N1 

Voltage supply N1 

Alimentation en tension N1 

J2-3

Analogeingänge

Analogue inputs

Entrées analogiques

J4

Analogausgänge

Analogue outputs

Sorties analogiques

J5

Digitaleingänge

Digital inputs

Entrées numériques

J6

Analogausgänge

Analogue outputs

Sorties analogiques

J7-8

Digitaleingänge

Digital inputs

Entrées numériques

J9

frei

free

libre

J10

Bedienteil

Control panel

Unité de commande

J11

frei

free

libre

J12...J18 Relaisausgänge zur Ansteuerung der Systemkom-

ponenten 230VAC

Relay outputs for the control of system components 
230VAC

Sorties de relais pour la commande des composants 
du système 230VAC

J24

Spannungsversorgung für Komponenten

Power supply for components

Alimentation en tension des composants

K1

Schütz Verdichter

Contactor for compressor

Contacteur compresseur

K2

Schütz Ventilator

Contactor for Ventilator

Contacteur ventilateur

K11*

Elektron. Relais f. Störfernanzeige (N11)

Electron. remote fault indicator relay (N11)

Relais pour télédétection de pannes (N11)

K12*

Elektron. Relais f. Schwimmbadwasserumwälz-
pumpe (N11)

Electron. relay for swimming pool water circulating 
pump (N11)

Relais pour circulateur d’eau de piscine (N11)

K20

Schütz 2. Wärmeerzeuger E10

Contactor, suppl. heating system E10

Contacteur 2ème générateur de chaleur E10

K21*

Relais Flanschheizung (Warmwasser) E9

Relay, flange heater (domestic hot water) E9

Relais cartouche chauffante (eau chaude sanitaire) E9

K22*

EVU-Sperrschütz

Utility blocking contactor

Contacteur de coupure du fournisseur d'énergie

K23*

SPR-Hilfsrelais

SPR auxiliary relay

Relais auxiliaire « SPR »

M1

Verdichter

Compressor

Compresseur

M2

Ventilator

Ventilator

Ventilateur

M13*

Heizungsumwälzpumpe Hauptkreis

Heat circulating pump of the main circuit

Circulateur de chauffage circuit principal

M15*

Heizungsumwälzpumpe 2. Heizkreis

Heat circulating pump for heating circuit 2

Circulateur de chauffage 2e circuit de chauffage

M16*

Zusatzumwälzpumpe

Auxiliary circulating pump

Circulateur supplémentaire

M18*

Warmwasserladepumpe

Hot water loading pump

Pompe de charge eau chaude sanitaire

M19*

Schwimmbadwasserumwälzpumpe

Swimming pool water circulating pump

Circulateur d’eau de piscine

M21*

Mischer Hauptkreis oder 3. Heizkreis

Mixer for main circuit or heating circuit 3

Mélangeur circuit principal ou 3ème circuit de 
chauffage

M22*

Mischer 2. Heizkreis

Mixer for heating circuit 2

Mélangeur 2e circuit de chauffage

N1

Wärmepumpenmanager

Heat pump controller

Régulateur de pompe à chaleur

N7

Sanftanlasser

Soft starter

Démarreur progressif

N11

Relaisbaugruppe

Relay module

Module de relais

N14

Bedienteil

Operating element

Commande

N17*

pCOe- Modul

pCOe module

Module pCOe

N20*

Wärmemengenzähler

Thermal energy meter

Compteur de chaleur

R1

Außenfühler

External sensor

Sonde extérieure

R2

Rücklauffühler

Return flow sensor 

Sonde retour 

R3*

Warmwasserfühler 

Hot water sensor 

Sonde d’eau chaude 

R5*

Fühler für den 2ten Heizkreislauf

Sensor for heating circuit 2

Sonde pour le 2e circuit de chauffage

R9

Vorlauffühler

Flow sensor

Sonde aller

R13*

Fühler regenerativ, Raumfühler, Fühler 3. Heizkreis Renewable sensor, room sensor, sensor for

heating circuit 3

Sonde mode régénératif, sonde d'ambiance, sonde
3ème circuit de chauffage

T1

Sicherheitstrenntransformator 230/24 VAC

Safety isolating transformer 230/24 V AC

Transformateur sectionneur de sécurité 230/24 VAC-

X1

Klemmleiste Einspeisung

Terminal strip, infeed

Alimentation bornier

X2

Klemmleiste Spannung = 230V AC

Terminal strip voltage = 230 V AC

Tension bornier = 230 V AC

X3

Klemmenleiste: Kleinspannung <25V AC

Terminal strip: extra-low voltage <25V AC

Bornier : tension de sécurité <25V AC

Y1

Vier-Wege-Umschaltventil

Four-way valve

Vanne d’inversion 4 voies

Abkürzungen:

Abbreviations:

Abréviations :

*

Bauteile sind bauseits beizustellen

Components must be supplied by the customer

Composants à fournir par le client

- - - - -

bauseits bei Bedarf anzuschließen

To be connected by the customer as required

à raccorder par le client au besoin

–––––

werksseitig verdrahtet

Wired ready for use

câblé départ usine

Summary of Contents for LI 11TE

Page 1: ... Pump for Indoor Installation Pompe à chaleur air eau pour installation intérieure Montage und Gebrauchsanweisung Deutsch English Français Instructions d installation et d utilisation Installation and Operating Instructions Bestell Nr Order no No de commande 452160 66 02 FD 9109 ...

Page 2: ......

Page 3: ...eittechnik DE 4 4 3 Wärmemengenzähler WMZ DE 4 5 Transport DE 5 6 Aufstellung DE 6 6 1 Allgemein DE 6 6 2 Kondensatleitung DE 6 6 3 Schall DE 6 7 Montage DE 6 7 1 Allgemein DE 6 7 2 Luftanschluss DE 6 7 3 Heizungsseitiger Anschluss DE 7 7 4 Temperaturfühler DE 8 7 5 Elektrischer Anschluss DE 9 8 Inbetriebnahme DE 10 8 1 Allgemein DE 10 8 2 Vorbereitung DE 10 8 3 Vorgehensweise DE 10 9 Reinigung Pf...

Page 4: ...tlichen Betrieben und von Hotels Pensionen und ähnlichen oder anderen Wohneinrichtungen vor gesehen Bei der Konstruktion und Ausführung der Wärmepumpe wurden alle entsprechenden EG Richtlinien DIN und VDE Vorschriften eingehalten siehe CE Konformitätserklärung Beim elektrischen Anschluss der Wärmepumpe sind die entspre chenden VDE EN und IEC Normen einzuhalten Außerdem müssen die Anschlussbedingun...

Page 5: ...nen Verdichters wird die auf genommene Wärme durch Druckerhöhung auf ein höheres Tem peraturniveau gepumpt und über den Verflüssiger Wärmeaus tauscher an das Heizwasser abgegeben Dabei wird die elektrische Energie eingesetzt um die Wärme der Umwelt auf ein höheres Temperaturniveau anzuheben Da die der Luft entzogene Energie auf das Heizwasser übertragen wird bezeichnet man dieses Gerät als Luft Wa...

Page 6: ...EIB KNX Ethernet ACHTUNG Bei einer externen Ansteuerung der Wärmepumpe bzw der Umwälzpumpen ist ein zusätzlicher Durchflussschalter vorzusehen der das Einschalten des Verdichters bei fehlendem Volumenstrom verhindert 4 3 Wärmemengenzähler WMZ 4 3 1 Allgemeine Beschreibung Der Wärmemengenzähler WMZ 25 32 dient dazu die angege bene Wärmemenge zu erfassen Er ist als Zubehör erhältlich Durch den vorha...

Page 7: ...ackungsfolie verbunden Zur Nutzung der Transportbohrungen im Rahmen ist es notwen dig die unteren Fassadierungsteile abzunehmen Dazu werden jeweils zwei Schrauben am Sockel gelöst und die Bleche durch Zurückziehen oben ausgehängt Beim Einhängen der Blechteile sollten diese mit leichtem Druck nach oben geschoben werden Beim Durchstecken der Tragrohre durch den Rahmen ist darauf zu achten dass keine...

Page 8: ...e nicht frostfrei verlegte Konden satleitung können die Zerstörung des Verdampfers zur Folge ha ben 6 3 Schall Um Körperschallübertragungen ins Heizsystem zu vermeiden empfiehlt es sich die Wärmepumpe mit einem flexiblen Schlauch an das Heizsystem anzubinden Verwendete Luftkanäle sind schalltechnisch von der Wärme pumpe zu entkoppeln um eine Körperschallübertragung auf die Kanäle zu vermeiden 7 Mo...

Page 9: ...ssigbar gering Bei Mittel und Hochtemperatur Wärmepumpen können auch Temperaturen über 60 C erreicht werden Daher sollten für das Füll und Ergänzungswasser nach VDI 2035 Blatt 1 folgende Richtwerte eingehalten werden Mindestheizwasserdurchsatz Der Mindestheizwasserdurchsatz der Wärmepumpe ist in jedem Betriebszustand der Heizungsanlage sicherzustellen Dieses kann z B durch Installation eines doppe...

Page 10: ...als Rohranlegefühler montiert oder in die Tauchhülse des Kompaktverteilers eingesetzt werden Montage als Rohranlagefühler Heizungsrohr von Lack Rost und Zunder säubern Gereinigte Fläche mit Wärmeleitpaste bestreichen dünn auftragen Fühler mit Schlauchschelle befestigen gut festziehen lose Fühler führen zu Fehlfunktionen und thermisch isolieren 7 4 4 Verteilsystem Warmwasser Kompaktverteiler und Do...

Page 11: ...eld achten bei falschem Drehfeld bringt die Wärmepumpe keine Leistung ist sehr laut und es kann zu Verdichterschäden kommen Der 2 Wärmeerzeuger ist im Auslieferungszustand auf 2 kW Heizleistung angeklemmt Zur Leistungserhöhung auf 4 kW bzw 6 kW müssen die mitgelieferten Kupferbrücken entsprechend dem Schaltplan angeschlossen werden Detaillierte Informationen siehe Anhang Stromlaufpläne 2 Die 3 adr...

Page 12: ...sich bei der aktu ellen Wärmequellentemperatur die in der nachstehenden Ta belle angegebene maximale Temperaturspreizung zwischen Heizungsvor und Rücklauf ergibt Die Temperaturspreizung ist möglichst nahe an der Wärmepumpe zu messen Bei monoener getischen Anlagen ist der Heizstab während der Inbetrieb nahme zu deaktivieren Bei Heizwassertemperaturen kleiner 7 C ist eine Inbetrieb nahme nicht mögli...

Page 13: ...u verhindern dass säurehaltiges Reinigungsmittel in den Heizungsanlagenkreislauf gelangt empfehlen wir das Spülgerät direkt an den Vor und Rücklauf des Verflüssigers der Wärme pumpe anzuschließen Danach muss mit geeigneten neutralisierenden Mitteln gründlich nachgespült werden um Beschädigungen durch eventuell im System verbliebene Reinigungsmittelreste zu verhindern Die Säuren sind mit Vorsicht a...

Page 14: ...pe im Heizbetrieb bei 35 C Vorlauftemperatur 50 52 3 6 Heizwasserdurchfluss bei interner Druckdifferenz m h Pa 1 0 3000 1 9 10900 1 4 4500 2 6 14600 3 7 Luftdurchsatz bei externer statischer Druckdifferenz m h Pa 4200 0 5200 0 m h Pa 2500 25 4000 25 3 8 Kältemittel Gesamt Füllgewicht Typ kg R404A 2 5 R404A 3 1 3 9 Schmiermittel Gesamt Füllmenge Typ Liter Polyolester POE 1 5 Polyolester POE 1 9 3 1...

Page 15: ...Die Garan tie erstreckt sich auf das Gerät und vom Lieferer bezogene Teile Nicht vom Lieferer bezogene Teile und Geräte Anlagenmängel die auf nicht vom Lieferer bezogene Teile zurückzuführen sind fallen nicht unter den Garantieanspruch Sofern der Mangel nicht beseitigt werden kann oder die Nachbesse rung von uns abgelehnt oder unzumutbar verzögert wird wird der Hersteller entweder kostenfreien Ers...

Page 16: ...D 14 Deutsch 13 ...

Page 17: ...chnology EN 4 4 3 Thermal energy meter WMZ EN 4 5 Transport EN 5 6 Set UP EN 5 6 1 General Information EN 5 6 2 Condensed Water Pipe EN 5 6 3 Sound EN 5 7 Installation EN 6 7 1 General EN 6 7 2 Air connection EN 6 7 3 Heating system connection EN 6 7 4 Temperature sensor EN 7 7 5 Electrical connection EN 8 8 Start UP EN 9 8 1 General Information EN 9 8 2 Preparation EN 9 8 3 Procedure EN 9 9 Maint...

Page 18: ... environments in agricultural establish ments and in hotels guest houses and similar other residential buildings The construction and design of the heat pump complies with all relevant EU directives DIN VDE regulations see CE declaration of conformity When connecting the heat pump to the power supply the rele vant VDE EN and IEC standards are to be fulfilled Any further connection requirements sti...

Page 19: ... higher temperature level by increasing its pressure with the aid of an electrically driven compressor It is then transferred to the heating water using the liquifier heat ex changer Electrical energy is used to raise the temperature of the heat in the environment to a higher level Because the energy extracted from the air is transferred to the heating water this type of device is called an air to...

Page 20: ... circulating pump is controlled externally an additional flow rate switch is required to prevent the compressor from being switched on when there is no volume flow 4 3 Thermal energy meter WMZ 4 3 1 General description The thermal energy meter WMZ 25 32 is used for measuring the quantity of thermal energy supplied It is available as an ac cessory Due to the additional heat exchanger two thermal en...

Page 21: ...st be installed so that maintenance work can be carried out without being hindered This can be ensured by maintaining a clearance of 1 m in front and to the left and right of the heat pump Never install the device in rooms subject to high humidity Con densation can form on the heat pump and air circuit if the humid ity exceeds 50 and the external temperature is below O C Neither frost nor temperat...

Page 22: ...for the LI 16TE 7 3 Heating system connection The heating system connections on the heat pump have a 1 external thread A spanner must be used to firmly grip the transitions when connecting the heat pump Before connecting the heating water system to the heat pump the heating system must be flushed to remove any impurities residue from sealants etc Any accumulation of deposits in the liquefier may c...

Page 23: ...f service or if a power failure occurs If heat pump systems are implemented in buildings where a power failure cannot be detected holiday homes etc the heating circuit should be operated with suitable frost protection 7 4 Temperature sensor The following temperature sensors are already installed or must be installed additionally External temperature sensor R1 supplied Return temperature sensor R2 ...

Page 24: ...he frost protection function of the heat pump works properly the heat pump manager must remain connected to the power supply and the flow must be maintained through the heat pump at all times The switching contacts of the output relay are interference suppressed Therefore depending on the internal resistance of the measuring instrument a voltage can also be measured when the contacts are open Howe...

Page 25: ... compliance with the instructions If an overflow valve is fitted to maintain the minimum heat ing water flow rate the valve must be adapted to the require ments of the heating system Incorrect adjustment can lead to faulty operation and increased energy consumption We recom mend carrying out the following procedure to correctly adjust the overflow valve Close all of the heating circuits that may a...

Page 26: ...er in the direction op posite to the normal flow direction To prevent acidic cleaning agents from entering the heating sys tem circuit we recommend connecting the flushing device di rectly to the flow and return flow of the liquifier of the heat pump It is important that the system be thoroughly flushed using appro priate neutralising agents to prevent any damage from being caused by cleaning agen...

Page 27: ...e operating noise of the heat pump in heating operation with a flow temperature of 35 C 50 52 3 6 Heating water flow with an internal pressure differential of m h Pa 1 0 3000 1 9 10900 1 4 4500 2 6 14600 3 7 Air flow rate with an external static pressure differential of m h Pa 4200 0 5200 0 m h Pa 2500 25 4000 25 3 8 Refrigerant total filling weight type kg R404A 2 5 R404A 3 1 3 9 Lubricant total ...

Page 28: ...EN 12 English 12 ...

Page 29: ...iments FR 4 4 3 Calorimètre WMZ FR 5 5 Transport FR 5 6 Emplacement de montage FR 6 6 1 Remarques d ordre général FR 6 6 2 Ecoulement des condensats FR 6 6 3 Bruit FR 6 7 Installation FR 6 7 1 Généralités FR 6 7 2 Prise d air FR 7 7 3 Raccordement côté chauffage FR 8 7 4 Sonde de température FR 8 7 5 Branchements électriques FR 10 8 Mise en service FR 11 8 1 Remarques d ordre général FR 11 8 2 Pré...

Page 30: ...ployé que selon les conditions d utili sation prévues par le fabricant Toute autre utilisation est consi dérée comme non conforme Les descriptions accompagnant les produits doivent également être prises en compte Toute modifi cation ou transformation de l appareil est à proscrire 1 3 Dispositions légales et directives Cette pompe à chaleur est conçue pour une utilisation dans un environnement dome...

Page 31: ... ou pour des installations nouvelles La pompe à chaleur convient pour un fonctionnement en mode mono énergétique et bivalent jusqu à des températures extérieures de 25 C Une température du retour de l eau de chauffage de plus de 18 C doit être maintenue en fonctionnement continu pour ga rantir un dégivrage optimal de l évaporateur La pompe à chaleur n est pas conçue pour le besoin en chaleur élevé...

Page 32: ... de sécurité La sonde de température extérieure à installer par le client y compris son matériel de fixation est fournie avec le gestionnaire Mode de fonctionnement et utilisation du gestionnaire de pompe à chaleur sont décrits dans les instructions d utilisation livrées avec l appareil 4 Accessoires 4 1 Télécommande Une station de télécommande est disponible comme accessoire spécial pour améliore...

Page 33: ... pompe à chaleur Les deux tuyaux de mesure doivent être installés le plus près possible de la pompe à chaleur dans le circuit générateur Pour éviter toute turbulence pouvant entraîner des mesures in correctes de la quantité de chaleur il est recommandé de laisser un écartement de 50 cm entre les dispositifs de mesures et les pompes vannes et autres composants installés 5 Transport ATTENTION Lors d...

Page 34: ... est installée à l étage il faut contrôler la ré sistance au poids du plafond et le découplage vibratoire pour des raisons acoustiques Une installation sur un plancher ne peut être acceptée 6 2 Ecoulement des condensats Les eau de condensation se formant en cours de fonctionnement doivent être évacués sans risque de gel Pour garantir un écou lement irréprochable la pompe à chaleur doit être placée...

Page 35: ... De cette manière il est possible d une part de monter et de démonter la pompe à chaleur facilement et d autre part d obtenir un découplage des bruits de structure de bonne qualité Si une autre gaine d air que celle disponible en accessoire est utilisée il faudra alors respecter les dimensions intérieures et extérieures indiquées sur le croquis De plus il convient de veiller à un découplage vibrat...

Page 36: ...additionnelle et de remplissage doivent être respectées selon VDI 2035 feuillet 1 1 dH 1 7857 f Débit minimum d eau de chauffage Le débit minimum d eau de chauffage doit être garanti dans la pompe à chaleur quel que soit l état de fonctionnement de l installation de chauffage C est tout à fait réalisable en montant un distributeur double sans pression différentielle ou une soupape différentielle V...

Page 37: ...aleur ne pas exposer aux rayons directs du soleil quelle que soit la saison Câble de sonde longueur max 40 m section de fils min 0 75 mm diamètre extérieur du câble 4 à 8 mm 7 4 3 Montage des sondes d applique Le montage des sondes d applique est nécessaire uniquement si ces sondes sont comprises dans les fournitures de la pompe à chaleur mais non montées Les sondes d applique peuvent être montées...

Page 38: ...électricité ou contacteur de puissance ainsi qu un coupe circuit automatique omnipolaire avec déclenchement simultané de tous les conducteurs extérieurs courant de déclenchement suivant spécifications techniques Lors du raccordement garantir la rotation à droite du champ magnétique de l alimentation de charge L1 L2 L3 L10 L20 L30 ATTENTION Lors du raccordement des lignes de charge faire attention ...

Page 39: ...ape différentielle est à ouvrir au maximum de telle sorte que pour la température actuelle des sources d énergie l écart de température maximal indiqué dans le tableau entre circuit départ et retour du chauffage soit obtenu Il faut mesurer l écart de température le plus près possible de la pompe à cha leur Dans des installations mono énergétiques désactiver la ré sistance électrique pendant la mis...

Page 40: ...mal du débit Pour éviter l infiltration de nettoyant contenant de l acide dans le circuit de l installation de chauffage nous vous recommandons de raccorder l appareil de nettoyage directement sur le départ et le retour du condenseur de la pompe à chaleur Il faut ensuite soigneusement rincer à l aide de produits neutrali sants adéquats afin d éviter tous dommages provoqués par d éventuels restes d...

Page 41: ...e chauffage pour une température aller de 35 C 50 52 3 6 Débit d eau de chauffage avec pression diff int m h Pa 1 0 3000 1 9 10900 1 4 4500 2 6 14600 3 7 Débit d air avec pression diff statique externe m h Pa 4200 0 5200 0 m h Pa 2500 25 4000 25 3 8 Fluide frigorigène poids au remplissage total type kg R404A 2 5 R404A 3 1 3 9 Lubrifiant poids total au remplissage type litres Polyolester POE 1 5 Po...

Page 42: ...FR 14 Français 12 ...

Page 43: ...he Prinzipschemen Hydraulic Plumbing Diagrams Schémas hydrauliques A X 4 1 Monoenergetische Anlage mit einem Heizkreis Mono energy system with one heating circuits Installation mono énergétique avec un circuits de chauffage A X 4 2 Monoenergetische Anlage mit zwei Heizkreisen und Warmwasserbereitung Mono energy system with two heating circuits and domestic hot water preparation Installation mono é...

Page 44: ...DW LQW PP XIWULFKWXQJ LUHFWLRQ RI DLU IORZ 6HQV G HFRXOHPHQW DLU HGLHQVHLWH 2SHUDWLQJ VLGH Wp GH FRPPDQGH RQGHQVDWDEODXIVFKODXFK RQGHQVDWH RXWIORZ KRVH 7X DX HDX GH FRQGHQVDWLRQ HL XQJVDQVFKOXVV HDWLQJ FRQQHFWLRQ 5DFFRUGHPHQW FKDXIIDJH HL XQJVYRUODXI XVJDQJ DXV GHU 3 X HQJHZLQGH HDWLQJ ZDWHU IORZ HDW SXPS RXWOHW H WHUQDO WKUHDG OOHU HDX GH FKDXIIDJH 6RUWLH GH OD 3 LOHWDJH H WpULHXU HL XQJVU FNODXI...

Page 45: ...ULFKWXQJ LUHFWLRQ RI DLU IORZ 6HQV G HFRXOHPHQW DLU HGLHQVHLWH 2SHUDWLQJ VLGH Wp GH FRPPDQGH RQGHQVDWDEODXIVFKODXFK RQGHQVDWH RXWIORZ KRVH 7X DX HDX GH FRQGHQVDWLRQ HL XQJVDQVFKOXVV HDWLQJ FRQQHFWLRQ 5DFFRUGHPHQW FKDXIIDJH HL XQJVYRUODXI XVJDQJ DXV GHU 3 X HQJHZLQGH HDWLQJ ZDWHU IORZ HDW SXPS RXWOHW H WHUQDO WKUHDG OOHU HDX GH FKDXIIDJH 6RUWLH GH OD 3 LOHWDJH H WpULHXU HL XQJVU FNODXI LQJDQJ LQ GL...

Page 46: ...VRPPDWLRQ GH SXLVVDQFH HQ N FRPSULV SDUW GH FRQVRPPDWLRQ GH OD SRPSH UXFNYHUOXVW LQ 3D 3UHVVXUH ORVV LQ 3D 3HUWH GH SUHVVLRQ HQ 3D XIWHLQWULWWVWHPSHUDWXU LQ LU LQOHW WHPSHUDWXUH LQ 7HPSpUDWXUH G HQWUpH G DLU HQ XIWHLQWULWWVWHPSHUDWXU LQ LU LQOHW WHPSHUDWXUH LQ 7HPSpUDWXUH G HQWUpH G DLU HQ HLVWXQJV DKO LQFO 3XPSHQOHLVWXQJVDQWHLO RHIILFLHQW RI SHUIRUPDQFH LQFO SRZHU LQSXW WR SXPS RHIILFLHQW GH SHUI...

Page 47: ...H LQ 7HPSpUDWXUH G HQWUpH G DLU HQ XIWHLQWULWWVWHPSHUDWXU LQ LU LQOHW WHPSHUDWXUH LQ 7HPSpUDWXUH G HQWUpH G DLU HQ HLVWXQJV DKO LQFO 3XPSHQOHLVWXQJVDQWHLO RHIILFLHQW RI SHUIRUPDQFH LQFO SRZHU LQSXW WR SXPS RHIILFLHQW GH SHUIRUPDQFH FRPSULV SDUW GH FRQVRPPDWLRQ GH OD SRPSH HL ZDVVHUGXUFKIOXVV LQ P K HDWLQJ ZDWHU IORZ UDWH LQ P K pELW G HDX GH FKDXIIDJH HQ P K HGLQJXQJHQ Â RQGLWLRQV Â RQGLWLRQV HL Z...

Page 48: ...mlaufpläne Circuit Diagrams Schémas électriques 3 1 Steuerung Control Commande 9 9 1 95 9 WHUP 9 1 1 G 5 3 3 G 1 5 0 7 1 12 12 12 5 7 5 7 1 12 12 12 12 1 12 12 12 12 1 12 1 12 1 7 7 7 DDDD EEEE FFFF GGG HHH IIII JJJ 1 1 1 3 1 1 3 3 1 3 1 3 ...

Page 49: ...www dimplex de A VII Anhang Appendix Annexes 3 2 3 2 Last Load Charge a 3 9 1 3 a 0 7 7 7 1 0 7 7 8 7 9 7 5 6 G 1 12 0 8 9 a 0 a 1 3 9 1 3 a 1 3 9 1 3 1 3 7 67 75 ...

Page 50: ...gram Schéma électrique 9 9 1 95 9 WHUP 9 1 1 G 5 3 3 G 1 5 G G 5 5 7 7 0 7 1 5 G G 5 0 1 7 7 12 12 12 5 7 5 7 1 12 12 12 12 1 12 12 12 12 1 12 1 12 1 7 7 7 DDDD EEEE FFFF GGG HHH IIII JJJ 1 0 1 1 3 0 0 0 1 1 3 3 1 0 0 3 1 1 3 a 1 3 9 1 1 3 a 1 3 9 3 9 ILHOG FDUG 1 1 ...

Page 51: ...rgung für Komponenten Power supply for components Alimentation en tension des composants K1 Schütz Verdichter Contactor for compressor Contacteur compresseur K2 Schütz Ventilator Contactor for Ventilator Contacteur ventilateur K11 Elektron Relais f Störfernanzeige N11 Electron remote fault indicator relay N11 Relais pour télédétection de pannes N11 K12 Elektron Relais f Schwimmbadwasserumwälz pump...

Page 52: ...nzipschemen Hydraulic Plumbing Diagrams Schémas hydrauliques 4 1 Monoenergetische Anlage mit einem Heizkreis Mono energy system with one heating circuits Installation mono énergétique avec un circuits de chauffage 9 1 5 1 7 1 1 0 0 0 1 1 1 1 1 5 7 7 ...

Page 53: ...isen und Warmwasserbereitung Mono energy system with two heating circuits and domestic hot water preparation Installation mono énergétique avec deux circuits de chauffage et production d eau chaude sanitaire 9 1 5 1 1 1 1 0 1 5 1 1 1 1 0 0 0 7 1 1 0 0 00 97 7 0 1 1 1 1 7 7 0 1 5 7 1 1 0 1 5 7 ...

Page 54: ...asserbereitung Bivalent system with two heating circuits and domestic hot water preparation Installation bivalente avec deux circuits de chauffage et production d eau chaude sanitaire 9 1 5 1 1 1 1 0 1 5 1 1 1 1 0 0 0 7 1 1 0 0 00 97 00 1 1 1 0 0 0 7 0 1 1 1 1 7 7 0 0 1 5 7 1 1 0 1 5 7 ...

Page 55: ...tank connected in series Ballon tampon en série Warmwasserspeicher Hot water cylinder Ballon d eau chaude sanitaire E9 Flanschheizung Warmwasser Flange heater hot water Cartouche chauffante ECS E10 1 Tauchheizkörper Immersion heater Résistance immergée E10 2 Öl Gaskessel Oil gas boiler Chaudière fuel gaz M13 Heizungsumwälzpumpe Hauptkreis Heat circulating pump for main circuit Circulateur de chauf...

Page 56: ...TE Type s EG Richtlinien Niederspannungsrichtlinie 2006 96 EG EMV Richtlinie 2004 108 EG Druckgeräterichtlinie 97 23 EG EC Directives Low voltage directive 2006 95 EC EMC directive 2004 108 EC Pressure equipment directive 97 23 EC Directives CEE Directive Basse Tension 2006 95 CE Directive CEM 2004 108 CE Directive Équipement Sous Pression 97 23 CE Angewandte Normen Applied standards Normes appliq...

Page 57: ...www dimplex de A XV Anhang Appendix Annexes 5 ...

Page 58: ...A XVI Anhang Appendix Annexes 5 ...

Page 59: ...www dimplex de A XVII Anhang Appendix Annexes 5 ...

Page 60: ...tschland GmbH Geschäftsbereich Dimplex Am Goldenen Feld 18 D 95326 Kulmbach Irrtümer und Änderungen vorbehalten Subject to alterations and errors Sous réserve d erreurs et modifications 49 0 9221 709 565 www dimplex de ...

Reviews: