www.dimplex.de
A-IX
An
hang
·
Ap
pend
ix
·
An
nex
e
s
3.4
3.4 Legende / Legend / Légende
A1
Brücke EVU-Sperre: muss eingelegt werden, wenn
kein EVU-Sperreschütz vorhanden ist
(Kontakt offen = EVU-Sperre)
Utility block (EVU) bridge: Must be inserted if no
utility blocking contactor is fitted
(contact open = utility block).
Pont de blocage de la société d’électricité : à insérer
en absence de contacteur de blocage de la
société d’électricité
(contact ouvert = blocage de la société d’électricité).
A2
Brücke Sperre:muss entfernt werden, wenn der
Eingang genutzt wird (Eingangoffen = WP gesperrt)
Blocking bridge: Must be removed when the input is
in use (input open = HP blocked).
Pont de blocage : à retirer si l’entrée est utilisée
(entrée ouverte = pompe à chaleur bloquée).
A4
Drahtbrücke Störung M1
Wire jumper fault M1
Cavalier dysfonctionnement M1
A7.1/.2
Durch Einsetzen einer Brücke wird die Leistung von
E10 um 2kW erhöht
The capacity of E10 is raised by 2kW after inserting
a bridge.
Insérer un pont pour augmenter la puissance de E10
de 2 kW
B3*
Thermostat Warmwasser
Hot water thermostat
Thermostat eau chaude
B4*
Thermostat Schwimmbadwasser
Swimming pool water thermostat
Thermostat eau de piscine
B5
Thermostat E10
Thermostat E10
Thermostat E10
E3
Pressostat Abtauende
Defrost end controller
Pressostat fin de dégivrage
E9*
Elekt.-Flanschheizkörper Warmwasser
Elect. flange heater for domestic hot water
Corps de chauffe à bride élect. eau chaude
E10
2. Wärmeerzeuger
2nd heat generator
2e générateur de chaleur
F2
Lastsicherung für Steckklemmen J12;J13
5x20 / 4,0 AT
Load fuse for plug-in terminals J12, J13
5x20 / 4,0 AT
Coupe-circuit de charge pour bornes enfichables
J12 ; J13, 5x20 / 4,0 AT
F3
Lastsicherung für Steckklemmen J15 bis J18
5x20 / 4,0 AT
Load fuse for plug-in terminals J15 to J18
5x20 / 4,0 AT
Coupe-circuit de charge pour bornes enfichables
J15 à J18, 5x20 / 4,0 AT
F4
Pressostat Hochdruck
High-pressure switch
Pressostat haute pression
F5
Pressostat Niederdruck
Low-pressure switch
Pressostat basse pression
F7
Heißgasthermostat
Hot gas thermostat
Thermostat gaz de chauffage
F10.2*
Durchflussschalter Sekundärkreis
Flow rate switch for secondary circuit
Commutateur de débit circuit secondaire
F17
Sicherheitstemperaturbegrenzer E10
Safety temperature limiter E10
Limiteur de température de sécurité E10
F23
Wicklungsschutz M2
Winding protection M2
Blindage de l'enroulement M2
H5*
Leuchte Störfernanzeige (Relaisbaugruppe)
Remote fault indicator lamp (relay module)
Témoin de télédétection de pannes (sur module de
relais)
J1
Spannungsversorgung-N1
Voltage supply N1
Alimentation en tension N1
J2-3
Analogeingänge
Analogue inputs
Entrées analogiques
J4
Analogausgänge
Analogue outputs
Sorties analogiques
J5
Digitaleingänge
Digital inputs
Entrées numériques
J6
Analogausgänge
Analogue outputs
Sorties analogiques
J7-8
Digitaleingänge
Digital inputs
Entrées numériques
J9
frei
free
libre
J10
Bedienteil
Control panel
Unité de commande
J11
frei
free
libre
J12...J18 Relaisausgänge zur Ansteuerung der Systemkom-
ponenten 230VAC
Relay outputs for the control of system components
230VAC
Sorties de relais pour la commande des composants
du système 230VAC
J24
Spannungsversorgung für Komponenten
Power supply for components
Alimentation en tension des composants
K1
Schütz Verdichter
Contactor for compressor
Contacteur compresseur
K2
Schütz Ventilator
Contactor for Ventilator
Contacteur ventilateur
K11*
Elektron. Relais f. Störfernanzeige (N11)
Electron. remote fault indicator relay (N11)
Relais pour télédétection de pannes (N11)
K12*
Elektron. Relais f. Schwimmbadwasserumwälz-
pumpe (N11)
Electron. relay for swimming pool water circulating
pump (N11)
Relais pour circulateur d’eau de piscine (N11)
K20
Schütz 2. Wärmeerzeuger E10
Contactor, suppl. heating system E10
Contacteur 2ème générateur de chaleur E10
K21*
Relais Flanschheizung (Warmwasser) E9
Relay, flange heater (domestic hot water) E9
Relais cartouche chauffante (eau chaude sanitaire) E9
K22*
EVU-Sperrschütz
Utility blocking contactor
Contacteur de coupure du fournisseur d'énergie
K23*
SPR-Hilfsrelais
SPR auxiliary relay
Relais auxiliaire « SPR »
M1
Verdichter
Compressor
Compresseur
M2
Ventilator
Ventilator
Ventilateur
M13*
Heizungsumwälzpumpe Hauptkreis
Heat circulating pump of the main circuit
Circulateur de chauffage circuit principal
M15*
Heizungsumwälzpumpe 2. Heizkreis
Heat circulating pump for heating circuit 2
Circulateur de chauffage 2e circuit de chauffage
M16*
Zusatzumwälzpumpe
Auxiliary circulating pump
Circulateur supplémentaire
M18*
Warmwasserladepumpe
Hot water loading pump
Pompe de charge eau chaude sanitaire
M19*
Schwimmbadwasserumwälzpumpe
Swimming pool water circulating pump
Circulateur d’eau de piscine
M21*
Mischer Hauptkreis oder 3. Heizkreis
Mixer for main circuit or heating circuit 3
Mélangeur circuit principal ou 3ème circuit de
chauffage
M22*
Mischer 2. Heizkreis
Mixer for heating circuit 2
Mélangeur 2e circuit de chauffage
N1
Wärmepumpenmanager
Heat pump controller
Régulateur de pompe à chaleur
N7
Sanftanlasser
Soft starter
Démarreur progressif
N11
Relaisbaugruppe
Relay module
Module de relais
N14
Bedienteil
Operating element
Commande
N17*
pCOe- Modul
pCOe module
Module pCOe
N20*
Wärmemengenzähler
Thermal energy meter
Compteur de chaleur
R1
Außenfühler
External sensor
Sonde extérieure
R2
Rücklauffühler
Return flow sensor
Sonde retour
R3*
Warmwasserfühler
Hot water sensor
Sonde d’eau chaude
R5*
Fühler für den 2ten Heizkreislauf
Sensor for heating circuit 2
Sonde pour le 2e circuit de chauffage
R9
Vorlauffühler
Flow sensor
Sonde aller
R13*
Fühler regenerativ, Raumfühler, Fühler 3. Heizkreis Renewable sensor, room sensor, sensor for
heating circuit 3
Sonde mode régénératif, sonde d'ambiance, sonde
3ème circuit de chauffage
T1
Sicherheitstrenntransformator 230/24 VAC
Safety isolating transformer 230/24 V AC
Transformateur sectionneur de sécurité 230/24 VAC-
X1
Klemmleiste Einspeisung
Terminal strip, infeed
Alimentation bornier
X2
Klemmleiste Spannung = 230V AC
Terminal strip voltage = 230 V AC
Tension bornier = 230 V AC
X3
Klemmenleiste: Kleinspannung <25V AC
Terminal strip: extra-low voltage <25V AC
Bornier : tension de sécurité <25V AC
Y1
Vier-Wege-Umschaltventil
Four-way valve
Vanne d’inversion 4 voies
Abkürzungen:
Abbreviations:
Abréviations :
*
Bauteile sind bauseits beizustellen
Components must be supplied by the customer
Composants à fournir par le client
- - - - -
bauseits bei Bedarf anzuschließen
To be connected by the customer as required
à raccorder par le client au besoin
–––––
werksseitig verdrahtet
Wired ready for use
câblé départ usine
Summary of Contents for LI 11TE
Page 2: ......
Page 16: ...D 14 Deutsch 13 ...
Page 28: ...EN 12 English 12 ...
Page 42: ...FR 14 Français 12 ...
Page 57: ...www dimplex de A XV Anhang Appendix Annexes 5 ...
Page 58: ...A XVI Anhang Appendix Annexes 5 ...
Page 59: ...www dimplex de A XVII Anhang Appendix Annexes 5 ...