www.dimplex.de
A-XIII
An
hang
·
Ap
pend
ix
·
An
nex
e
s
6
6 Wartungsarbeiten / Maintenance work / Opérations de
maintenance
Betreiber:
Name:
Operator
Name
__________________________________________
Opérateur
Nom
Anschrift:
__________________________________________
Address
Adresse
__________________________________________
Telefonnummer:
Telephone number
__________________________________________
Numéro de téléphone
Kältekreis:
Kältemittelart:
Refrigerating circuit
Refrigerant
__________________________________________
Circuit réfrigérant
Fluide frigorigène
Füllmenge in kg:
Total content weight in kg
__________________________________________
Quantité de remplissage en kg
Hermetisch geschlossen:
ja
nein
hermetically sealed
yes
no
Hermétiquement fermé
oui
non
Folgende Wartungsarbeiten und Dichtheitsprüfungen gemäß Verordnung (EG) Nr. 842/2006 wurden durchgeführt:
The following maintenance and leak-proof tests have been carried out accordin to (EC) No. 842/2006:
Les opérations de maintenance et les contrôles d’étanchéité suivants ont été effectués selon la directive n° 842
⁄
2006
⁄
CE:
Datum
Date
Date
entnommen / aufgefüllt
extracted / completed
prélevé / rempli
Name der Fachfirma:
Name of specialised company
Nom de l’entreprise spécialisée
Unterschrift des Prüfers
Signature of examiner
Signature de l’agent de contrôle
Summary of Contents for LA 22HS
Page 2: ......