Dietz DG Operating And Assembly Instructions Manual Download Page 1

Dietz-motoren GmbH & Co. KG 
Eisenbahnstrasse 67 73265 Dettingen/Teck 
Tel.: 0049 (0) 7021 / 57 02-0 
Fax: 0049 (0) 7021 / 57 02-14 
www.dietz-motoren.de    [email protected] 

 

 

 

Seite 1 von 12 

Dokument - Artikel- Nr. 261164 

Bitte für künftige Verwendung aufbewahren 

Änderungen vorbehalten 

 

 

Page  1 of 12 

Document - Article - No. 261164 

Please keep for further reference 

Subject to modifications 

 

 

Betriebs- und 

Montageanleitung 

 

Dietz  

Radialventilatoren 

 

DN; GR; GT; HR; HT; DGN; DG; DV; WN; 

WR; WT; WGN; WG; WV 

 
 

 

Standard 

 
 

Vor Inbetriebnahme sind die Betriebs- und 
Montaganleitung, die Sicherheitshinweise 
und die EG- Einbauerklärung zu lesen und 
zu beachten. 
 

Ausgabedatum: 03/2016  
Ersetzt BA vom: 01/2014 

 

 

Operating and 

assembly instructions 

 

Dietz  

Radial fans 

 

DN; GR; GT; HR; HT; DGN; DG; DV; WN; 

WR; WT; WGN; WG; WV 

 
 

 

Standard 

 
 

Before starting up, the operating and 
assembly instructions, safety notices and 
EC declaration of incorporation should be 
read and observed. 
 

Issue date: 03/2016  
Replaces operating instructions from: 01/2014 

 

1. Anwendung

 

 

1. Use

 

 
Diese  Betriebsanleitung  enthält  grundlegende  und  spezielle 
Hinweise  für  den  Einsatz,  auch  in  explosionsgefährdeten 
Bereichen,  die  bei  der  Aufstellung,  Betrieb,  Überwachung  und 
Wartung  zu  beachten  sind.  Lesen  Sie  diese  Sicherheits-  und 
Warnhinweise sorgfältig durch, bevor Sie mit der Installation bzw. 
der  Inbetriebnahme  der  DIETZ-Ventilatoren  beginnen.  Diese 
Anleitung ist greifbar aufzubewahren. Es muss gewährleistet sein, 
dass  alle  Personen,  die  Tätigkeiten  an  den  Ventilatoren 
auszuführen  haben,  diese  Anleitung  jederzeit  einsehen  können. 
Ergänzend  zu  dieser  Anleitung  sind  auch  Betriebsanweisungen 
im  Sinne  des  Arbeitsschutzgesetzes  und  der  Arbeitsmittel-
Benutzungsverordnung bereitzustellen. 
 
Der  Ventilator,  die  Betriebsanleitung  selbst  und  die  Typenschild-
Angaben 

beziehen 

sich 

auf 

den 

durch 

unsere 

Auftragsbestätigung  festgelegten  Dietz-motoren  Lieferumfang. 
Bei  einem  Ventilator  mit  ATEX-  Schutz  sind  auf  dem 
Ventilatorenteil  eigene  Typenschilder  angebracht.  Für  diesen 
Ventilator 

ist 

die 

Angabe 

der 

Kategorie 

und 

die 

Temperaturangabe gültig. 
In  den  nachfolgenden  Texten  werden  unter  anderem  die 
folgenden Sicherheitssymbole verwendet. 
 

 

 
These  operating  instructions  contain  basic  and  special 
information  for  use,  including  use  in  areas  at  risk  of  explosion, 
and should be  observed  during installation,  operation,  monitoring 
and  maintenance.  Read  these  safety  notices  and  warnings 
carefully  before starting  to  install  and/or start  up the DIETZ fans. 
These instructions should  be kept to hand. Everyone  working  on 
the  fans  must  be  able  to  view  these  instructions  at  any  time.  In 
addition  to  these  instructions,  an  instruction  manual  should  be 
provided in line with health and safety legislation and the German 
ordinance on the use of working equipment. 
 
 
 
The fan, the operating instructions themselves and the details on 
the  type  plate  refer  to  the  scope  of  supply  of  Dietz-motoren 
specified in our order confirmation. Separate type plates are fitted 
on  fans  with  ATEX  protection  (on  the  fan  section).  Details  of  the 
category and temperature apply for these fans. 
The safety symbols used in the texts below include the following. 
 

1.1. Verwendete Symbole 
 

 

1.1. Symbols used 
 

Allgemeine Warnung 
 

 

General warning 
 

Dieses  Symbol  weist  darauf  hin,  dass  vor  allem  Gefahren  für 
Leben  und  Gesundheit  von  Personen  bestehen.  Darüber  hinaus 
sind auch Gefahren für Maschine, Sachen oder Umwelt möglich. 
 
 

 

This  symbol  indicates  the  presence  of  hazards  to  life  and  limb. 
Hazards  for  the  machine,  property  or  environment  are  also 
possible. 
 

Summary of Contents for DG

Page 1: ...Benutzungsverordnung bereitzustellen Der Ventilator die Betriebsanleitung selbst und die Typenschild Angaben beziehen sich auf den durch unsere Auftragsbestätigung festgelegten Dietz motoren Lieferumfang Bei einem Ventilator mit ATEX Schutz sind auf dem Ventilatorenteil eigene Typenschilder angebracht Für diesen Ventilator ist die Angabe der Kategorie und die Temperaturangabe gültig In den nachfol...

Page 2: ...et werden Verantwortungsbereich Zuständigkeit sowie die Überwachung des Personals müssen durch den Betreiber eindeutig geregelt sein DIETZ fans are renowned for a high level of operational safety Because these fans are very powerful machines it is imperative that the following safety notices are observed in order to avoid injury and damage to property and the machine itself This DIETZ fan may only...

Page 3: ...n höchstzulässiger Oberflächen temperaturen eingeteilt Die Temperatur ist auf dem Typenschild der Geräte angegeben Die Angabe der höchstzulässigen Oberflächentemperatur versteht sich unter Betrieb bei bestimmungsgemäßer Verwendung The devices are classified in classes of maximum permitted surface temperature The temperature is stated on the device type plate The maximum permitted surface temperatu...

Page 4: ... must not exceed 40 C and the minimum ambient temperature must not fall below 20 C The ambient pressure of 0 8 to 1 1 bar must not be exceeded The standard fan is not suitable for installation in a potentially explosive atmosphere Special versions for use in applications other than those described above must be queried separately Modifications or changes to the fan are not permitted Die Geräte ent...

Page 5: ...erial angreifenden Bestandteilen wie z B Säuren Laugen Lösungsmittel Flugrost Eisenoxide aggressiven oder abrasiven Gasen oder Flüssigkeiten Das Fördermedium ist frei von klebenden oder auskondensierten Bestandteilen Der Ventilator darf aus Sicherheitsgründen nicht im linken max Bereich der Ventilatorkennlinie betrieben werden Das in besonderen Betriebszuständen teilweise mögliche Risiko durch Pum...

Page 6: ...uten wie Schutzgitter Rohre Schläuche Flansche Kompensatoren usw dürfen keine Fremdkörper eindringen Reversierung und Gegenstrombremsung ist nicht zulässig Auf der Oberfläche des Ventilators und Motors sind keine Staubschichten zulässig Es sind keine Stäube von Explosivstoffen welche keinen atmosphärischen Sauerstoff zur Verbrennung benötigen und auch keine pyrophoren Stoffe zulässig Besondere Ver...

Page 7: ...ggregaten welche mit Schock Sensoren ausgestattet sind ist dessen Zustand vor Aufstellung zu prüfen Bei ausgelöstem Schock Sensor muss der Motor zur Überprüfung zurück zum Hersteller Please immediately check in the presence of the delivery firm that the delivery is complete and intact Do not store the fan outdoors without suitable protection Protect from moisture Securely attach lifting tackle Onl...

Page 8: ...ly or maintenance will result in use other than that intended The electric installation is undertaken in accordance with DIN EN 60204 Ensure sufficient potential equalization i e sufficient proper and professional earthing of all electrically conductive parts An earth conductor should be connected to the earth conductor terminal fitted on the outside of the motor housing Ensure access for regular ...

Page 9: ...h auf mechanische Schwingungen zu überprüfen Die maximale Schwinggeschwindigkeit in radialer Richtung an den Lagern bzw am Lagerschild des Motors beträgt 4 5mm s Eine Laufradverschmutzung kann Unwucht und Beschädigung hervorrufen Bei der Kategorie 2D Zone 21 ist eine permanente Schwingungsüberwachung zwingend erforderlich Ist durch die Art des Fördermediums Verschleiß oder Verschmutzung am Gehäuse...

Page 10: ...nelle Lebensdauer L10h nach DIN ISO 281 von 30 000 Betriebsstunden ausgelegt sind Nach Beendigung der Fettgebrauchsdauer bei Standardumgebungsbedingungen 30 000 h ist ein Lageraustausch erforderlich Achtung Es dürfen nur vom Hersteller freigegebene Lager verwendet werden Hinweis Die Betriebsstunden Angaben gelten bei Nenndrehzahl und bestimmungsgemäßem Gebrauch jedoch nicht z B bei Schalthäufigkei...

Page 11: ...l erhalten Sie den Ventilator mit einem aufgebauten Schwingungssensor und einem bei Bedarf lose beigelegtem Auswertungsgerät Das Auswertungsgerät ist außerhalb des Ex Bereiches zu montieren Siehe hierzu auch die entsprechenden Betriebsanleitungen Soll eine eigene Lösung vorgezogen werden ist auf folgende Punkte zu achten Es ist ausschließlich ein Schwingungssensor einzusetzen der für die Zone 21 z...

Page 12: ... s guarantee becomes invalid immediately if unauthorised modifications are made to the supplied device Dietz motoren accepts no liability for damage and operating problems resulting from failure to observe the operating instructions 13 Technische Daten für explosionsgeschützte ATEX Ventilatoren 13 Technical data for ATEX fans with explosion protection Sind auf der Homepage von Dietz motoren einzus...

Reviews: