DIEL MT 200 Installation And Instruction Manual Download Page 31

 

 

 

ESPAÑOL

 

 

- 31 - 

En este momento aparece la letra H para la elección de la temperatura máxima a 
partir de la cual el ventilador se enciende. 

Modificarla con los interruptores UP/DOWN y confirmar con ENTER. 
En  la  pantalla  aparece,  finalmente,  la  letra  F  que  permite  fijar  el  estado  de  la 

central: 
•   0: 3 sondas sin control del ambiente. 

•   1: 4 sondas con control de los ventiladores. 
•   2: 4 sondas sin control de los ventiladores. 

•   3: 3 sondas con control de los ventiladores 
•   4: 4 acceso al menú PROGRAMACIÓN AVANZADA

Modificarla con los interruptores UP/DOWN y confirmar con ENTER. 
Configuración de default: P=140,A=160,L=90,H=100,F=0. 

Una vez finalizado el procedimiento de programación la central realiza un LAMP 
TEST. 

La central se predispone en modo automático visualizando la máxima temperatura 
medida  y  el  canal  relativo.  También  se  controla  el  tiempo  necesario  para  la 

programación. Pasado 1 minuto desde el inicio de la fase de programación, esta 
se interrumpe y no se salva, (quedan, por tanto, activos los límites anteriormente 

impuestos)  después  de  que  el  sistema  retorne  al  modo  de  visualización 
automática. Las modalidades de visualización pueden conmutarse de manual a 

automática pulsando el interruptor correspondiente AUTO/MANUAL. 
En  el  funcionamiento  automático  en  la  pantalla  aparece  la  temperatura  más 

elevada que se ha encontrado y el correspondiente número de canal. 
En esta modalidad es posible la lectura de todos los parámetros de la central. 

Mediante los interruptores UP/DOWN se visualizan en orden: letra P (prealarma), 
letra A (alarma), letra L y letra H (funcionamiento de ventilador) la configuración de 

la central (parámetro F), y los valores corrientes en los cuatro canales. Pasados 2 
seg.  Desde  la  última  visualización  la  central  retorna  al  estado  normal  de 

funcionamiento.  En  el  funcionamiento  manual,  a  diferencia  del  automático,  se 
puede  visualizar  por  un  tiempo  indeterminado  cualquiera  de  los  4  canales  o 

cualquier parámetro de programación. 
Durante el funcionamiento manual está garantizada la visión en pantalla de los 

otros canales y las señalizaciones eventuales de prealarma, alarma o error que se 
puedan verificar. 

Para  la  visualización  de  los  valores  máximos  alcanzados  por  la  máquina  es 

Summary of Contents for MT 200

Page 1: ...MT 200 EN 50121 5 2006 MANUALE DI INSTALLAZIONE ED USO INSTALLATION AND INSTRUCTIONS MANUAL MANUEL D INSTRUCTION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTALACION Y USO...

Page 2: ......

Page 3: ...e in policarbonato IP65 IP66 a richiesta Grado di protezione pannello posteriore lato morsettiere IP20 Display a segmenti luminosi Visualizzazione automatica del valore e del numero della sonda relati...

Page 4: ...ttrici su morsettiere estraibili polarizzate Possibilit di commutare manualmente i rel mediante il men di test rel per simulare o controllare l affidabilit del contatto Certificazione per utilizzo in...

Page 5: ...l sensore nella serigrafia morsetti 1 4 7 10 I dodici morsetti di ingresso relativi alle quattro sonde sono cos predisposti Sonda N 1 morsetti 1 2 3 sonda N 2 morsetti 4 5 6 Sonda N 3 morsetti 7 8 9 s...

Page 6: ...est su tutti i settori luminosi LAMP TEST La centralina si predispone in modo automatico visualizzando la massima temperatura misurata ed il canale relativo Per motivi di sicurezza viene in ogni caso...

Page 7: ...ne Nel modo di funzionamento con ventilatore F 1 F 3 lo stato del rel segnalato dal led FAN posto sul pannello frontale PROGRAMMAZIONE AVANZATA Impostando il parametro F 4 possibile programmare soglie...

Page 8: ...rel ed i led ricommutano NORME DI GARANZIA La centralina coperta da garanzia per un periodo di 3 anni dalla data di collaudo posta sia sull etichetta che sul manuale allegato La garanzia ritenuta vali...

Page 9: ...l interruttore a valle del trasformatore si presentino sovratensioni che possono danneggiare l apparecchiatura Questo tanto pi evidente se la tensione di alimentazione della centralina di 230 V AC e s...

Page 10: ...olycarbonate IP65 IP66 on request Protection degree of rear panel on terminal board side IP20 Display with light segments Visualisation of max temperature and the relevant channel in the automatic mod...

Page 11: ...ronment use according to EN 50121 5 2006 regulations Technical manual in five languages and more on request Construction in accordance with rules Input filter for power supply in accordance with rules...

Page 12: ...rom the power cables Shielded better if also stranded With a section of not less than 0 5 mm2 PROGRAMMING Push and hold the buttons UP DOWN for programming men On the display appears the letter P Pre...

Page 13: ...ameters of the device Pushing buttons UP DOWN is possible to show in order letter P pre alarm letter A alarm letters L and H fan threshold letter F and the current values in the four channels After ap...

Page 14: ...forms a display test pushing and holding the same buttons the device enters in test relays mode With the buttons UP DOWN it is possible to switch a relays state To test the other relays push ENTER TES...

Page 15: ...AC At any rate we aren t liable for damages due to the bad working of the equipment The reparations in guarantee except different accord among the parts will be carried out in our factory in Montecch...

Page 16: ...olycarbonate IP65 IP66 sur demande Degr de protection du panneau arri re du c t du bornier IP20 Afficheur avec segment lumineux Affichage automatique de la valeur et du num ro de la sonde relative au...

Page 17: ...Certification pour l utilisation dans l environnement ferroviaire conform ment la loi EN 50121 5 2006 Manuel technique en cinq langues autres traductions sur requ te Construction selon les r glementa...

Page 18: ...re s par s de ceux de puissance blind s et cord s si possibles d une section d au moins 0 5 mm PROGRAMMATION DU DISTRIBUTEUR En appuyant longuement et simultan ment les touches UP DOWN sur le display...

Page 19: ...utomatique La modalit d affichage peut tre commut e de fonction manuelle en automatique en appuyant sur le bouton AUTO MANUAL En fonctionnement automatique la temp rature maximum relev e et le num ro...

Page 20: ...ls L et H de ventilation dans le cas de l exclusion sera propos la configuration du canal suivant La proc dure est r p t e pour tous les canaux disponibles TEST DES RELAIS En appuyant sur la touche EN...

Page 21: ...nnes dues un c blage erron des sondes ou une tension d alimentation erron e ex 400 Volt AC En aucun cas notre responsabilit sera mise en cause pour des dommages provoqu s par le dysfonctionnement du d...

Page 22: ...RYL Geh use Schutzgrad Frontplatte aus Polycarbonat IP65 IP66 auf Anfrage Schutzgrad der R ckwand an der Klemmenplattenseite IP20 Display mit hellen Segmenten Automatische Visualisierung des Wertes un...

Page 23: ...chtigkeit 90 nicht kondensierend Elektroanschl sse auf ausziehbaren Klemmenbrettern polarisiert M glichkeit die Relais manuell ber das Relais Testmen zu schalten um die Zuverl ssigkeit des Kontakts zu...

Page 24: ...m der Abb 1 gekennzeichnet ist Klemmen 1 4 7 10 Die zw lf Eingangsklemmen f r die vier Temperaturf hler sind folgenderma en aufgeteilt F hler Nr 1 Klemmen 1 2 3 F hler Nr 2 Klemmen 5 6 7 F hler Nr 3 K...

Page 25: ...itsgr nden wird auf jeden Fall die f r die Programmierung notwendige Zeit kontrolliert Nach einer Minute ab Beginn der Programmierphase wird die Programmierung unterbrochen und nicht gesichert es blei...

Page 26: ...Tasten UP DOWN muss entschieden werden ob ein Kanal aktiviert werden soll oder nicht Wenn ja wird die Eingabe der Grenzwerte P und A verlangt Anschlie end erscheint die Anzeige FAn ber die Tasten UP D...

Page 27: ...ren sind Hingegen wird keine Garantie gew hrt wenn die Defekte auf falsche Verkabelungen oder auf eine falsche Versorgungsspannung ca 400 Volt AC zur ckzuf hren sind Die Reparaturen w hrend der Garant...

Page 28: ...rior en el lado del tablero de terminales IP20 Pantalla de segmento luminoso Visualizaci n autom tica de la temperatura m xima y del canal relativo Se ales de prealarma alarma mal funcionamento de las...

Page 29: ...o verificar la confiabilidad del contacto Certificado para uso en ambiente ferroviario seg n la normativa EN 50121 5 2006 Manual t cnico en cinco idiomas otros idiomas a petici n Construcci n de acue...

Page 30: ...sonda n 2 bornas 4 5 6 Sonda n 3 bornas 7 8 9 sonda n 4 bornas 10 11 12 Todos los cables de transporte de las se ales de medida deber an preferiblemente estar separados de los de potencia estar blind...

Page 31: ...s anteriormente impuestos despu s de que el sistema retorne al modo de visualizaci n autom tica Las modalidades de visualizaci n pueden conmutarse de manual a autom tica pulsando el interruptor corres...

Page 32: ...los umbrales P y A A continuaci n aparece el mensaje FAn Mediante las teclas UP DOWN es necesario decidir si se desea controlar la ventilaci n en ese canal o no En caso afirmativo adem s se solicita l...

Page 33: ...o de las sondas No se responde por errores debidos al mal cableado de las sondas o a tensiones de alimentaci n improcedentes ej 400 Volt AC No se responde tampoco por da os provocados por la mala mani...

Page 34: ...TAB 1 34...

Page 35: ...35...

Page 36: ...Diel S r l Via A Pizzocaro 9 36075 Montecchio Maggiore VI ITALY Tel 39 0444 440977 Fax 39 0444 448728 info diel ed it www diel ed it 03 0 202002...

Reviews: