background image

DK

Kun ajoneuvo ei reagoi

Onko paristot / akut asetettu oikein?

Ovatko paristojen kosketuspinnat vääntyneet
tai likaantuneet?

Ovatko paristot tyhjiä tai viallisia?

Kun ajokki ei reagoi oikein,
on kantama liian pieni!

Väheneekö paristojen / akkujen teho?

Onko lähellä myös muita laitteita, jotka toimivat radio-ohjauksella ja ehkä
samalla taajuudella?

Aiheuttavatko metalliverkot/aidat häiriöitä?

Radio-tai sähkömastot aiheuttavat usein pikkuautojen kontrolloimattoman
käyttäytymisen.

Onko lähellä radiopuhelimia tai CB-radiosähköttimiä, jotka voivat aihettaa häiriöitä?

FIN

Fordonet reagerar inte

Ligger batterierna riktigt?

Är batterikontakterna böjda eller smutsiga?

Är batterierna urladdade eller defekta?

Fordonet reagerar inte riktigt,
räckvidden är otillräcklig

Avtar batterieffekten?

Finns det andra modeller med radiostyrning i närheten som eventuellt
arbetar med samma frekvens?

Förorsakar metallgaller/staket störningar?

Sändar- och strömmaster leder ofta till att bilmodellen uppför sig
okontrollerat.

Finns det walkie-talkies/ CB-radio i närheten som kan förorsaka störningar?

S

Kjøretøyet reagerer ikke

Er batteriene/de oppladbare batteriene riktig
innsatt?

Er batterikontaktene bøyde eller tilsmusset?

Er akkuene/batteriene utladet eller defekte?

Kjøretøyet reagerer ikke riktig,
rekkevidden er for dårlig

Begynner akkuenes/batterienes kapasitet å avta?

Finnes det andre modeller med radiofjern-styring i nærheten, som kanskje
sender på den samme frekvensen?

Forårsaker metallgitter/gjerder forstyrrelser?

Sender- eller strømmaster fører ofte til at bilmodellen oppfører seg ukontrollert.

Finnes det walkie-talkier/CB-radioopera-tører i nærheten som kunne

 forårsake 

forstyrrelser?

N

Bilen reagerer ikke

Er batterierne/de genopladelige batterier sat
ind korrekt?

Er batterikontakterne bøjet eller snavsede?

Er batterierne/de genopladelige batterier
afladet eller defekte?

Bilen reagerer ikke korrekt,
rækkevidden er for kort

Er batterierne/de genopladelige batterier ved at blive afladet?

Er der andre fjernbetjente modeller i nærheden, som evt. bruger samme frekvens?

Er der metalgitre/hegn, der kan forårsage forstyrrelser?

Sendemaster og elmaster kan ofte være årsag til, at bilen ikke kan styres
korrekt.

Er der radiotelefoner/CB-radioer i nærheden, der kan forårsage forstyrrelser?

A. Fjernstyringen

1. Tænd/sluk
2. Kontrollampe
3. Styrepind (fremad/baglæns)
4. Drejeknap (til højre/venstre)
5. Teleskopantenne
6. Batterirum

B. Ladestation

1. Tænd-knap
2. Kontrollampe
3. Batterirum

C. Køretøj

1. Opladningsbøsning

Specifikationer

2-kanalers fjernkontroll

7 kørefunktioner:

    fremad-venstre-højre
    baglæns-venstre-højre-stop

Med hurtigladeapparat

Fás i to frekvenser

A. Kauko-ohjaus

1. Kytkin/katkaisin
2. Tarkastusvalo
3. Ohjausvipu (eteen/taakse)
4. Kiertonappi (vasemmalle/oikealle)
5. Teleskooppiantenni
6. Paristolokero

B. Latausaseman

1. Käynnistysnäppäin
2. Tarkastusvalo
3. Paristolokero

C. Kulkuneuvo

1. Latausholkki

Ominaisuudet

2-kanavainen radio-ohjaus

7 ajotoimintoa:

    eteen-vasemmalle-oikealle
    peruutus-vasemmalle-oikealle-seis

Varustettu pikalatauslaitteella

Kaksi taajuusvaihtoehtoa

A. Radiokontrollen

1. Av/på knapp
2. Funktionslampa
3. Fram/bak kontroll
4. Vridknapp (höger/vänster)
5. Antenn
6. Batterilucka

B. Laddaren

1. Startknapp
2. Funktionslampa
3. Batterilucka

C. Fordon

1. Laddnings-jack

Detaljer

2-kanals handkontroll

7 körfunktioner:

    framåt-vänster-höger
    bakåt-vänster-höger-stopp

Med snabbladdare

Kan erhållas i 2 frekvenser

A. Fjern kontrollen

1. Strømbryter
2. Strømlampe
3. Kontrollstikke (forover/bakover)
4. Dreieknapp (høyre/venstre)
5. Teleskop antenne
6. Batteriboks

B. Batterilader

1. Innkoblingstast
2. Kontrollampe
3. Batteriboks

C. Kjøretøy

1. Oppladingshylse

Spesifikasjoner

2-kanalers fjernkontroll

7 styringsfunksjoner:
forover-høyre-venstre
bakover-høyre-venstre-stopp

Med hurtiglader

Tilgjengelig i 2 frekvenser

D. Ladning af køretøjet

– Stik opladningsstationens kabel i den dertil

beregnede åbning i køretøjet

– Tryk Tænd-knappen
– Kontrollampe lyser permanent rødt
– Opladningsprocedure afsluttet: kontrollampe

slukker

– Træk kablet ud af køretøjet
– Nu er køretøjet køreklar

D. Ajoneuvon lataus

– Liittäkää latausaseman kaapeli

kulkuneuvossa sille tarkoitettuun aukkoon

– Käytä käynnistysnäppäintä
– Kontrollivalo palaa jatkuvasti punaisena
– Lataustapahtuma päättynyt: tarkastusvalo

sammuu

– Irrottakaa kaapeli kulkuneuvosta
– Nyt on kulkuneuvo ajovalmis

D. Laddning av fordonet

– Sätt I laddarkabeln I motsvarande öppning

på fordonet

– Tryck på startknappen
– Kontrollampan lyser konstant rött
– Uppladdning avslutad: Kontrollampan släcks
– Drag ut kabeln ur fordonsöppningen
– Fordonet är nu klart att köra

D. Lad kjøretøyet

– Stikk kabelen i motsvarende kontakt på

kjøretøyet

– Trykk innkoblingstasten
– Kontrollampen lyser permanent rødt
– Opplading avsluttet: Kontrollyset slukker
– Trekk kabelen ut av kontakten på kjøretøyet
– Kjøretøyet er nå klart til bruk

VAROITUS!

1. Ajoneuvoa ei saa koskaan nostaa ylös, niin kauanm kuin

pyörät vielä pyörivät.

2. Pidä sormet, hiukset ja väljä vaatetus poissa moottorin ja

pyörien lähettyviltä ajoneuvon ollessa käyttövalmis tai
käytössä.

3. Jotta vältyttäisiin laitteen tahattomalta käytöltä, tulisi

paristot irrottaa lelusta silloin, kun sitä ei käytetä.

BEMÆRK!

1. Tag ikke legetøjet op, mens det kører.
2. Hold fingre, hår og løs beklædning væk fra motor eller

hjul, når køretøjet er driftsklar, eller i drift.

3. For at undgå uforudset funktion, bør batterierne

fjernes, når legetøjet ikke benyttes.

OBSERVERA!

1. Lyft inte på bilen, när motorn är igång.
2. Se till att varken fingrar, hår eller lösa kläder kommer i

närheten av propellern, när fordonet är i drift eller klart att
tas i drift.

3. För att undvika skador, ta ur batterierna från bilen, när

den inte används.

ADVARSEL!

1. Plukk ikke opp kjøretøyet mens det beveger seg.
2. Hold fingre, hår og løsthengende klær borte fra motor og

hjul når kjøretøyet skal settes i gang eller allerede går.

3. For å unngå unødvendig bruk, fjern batteriene

når leken ikke er i bruk.

Summary of Contents for 19 149

Page 1: ...edieningshandleiding E Instrucciones de uso CZ N vod k pou it H Kezel si utas t s FIN K ytt ohje S Bruksanvisning DK Betjeningsvejledning N Betjeningsanvisning PL Instrukcja u ytkowania P Instru es de...

Page 2: ...Accus R 6 UM 3 3 1 5 V R6 1 5 V UM 3 1 5 V R6 1 5 V UM 3 1 5 V R6 1 5 V UM 3 1 5 V R6 1 5 V UM 3 Nur Alkaline Batterien oder wiederaufladbare NiMH Batterien verwenden Only alcaline batteries or NiMH...

Page 3: ...vanti indietro 4 Manopola destra sinistra 5 Antenna di sicurezza 6 Vano batterie B Stazione di ricarica 1 Tasto di accensione 2 Luce di controllo 3 Vano batterie C Veicolo 1 Presa di caricamento A Con...

Page 4: ...alra Jobbra Stop Gyorst lt vel 2 frckvenci n sz lilthal A D lkov ovl d n 1 Sp n zapnuto vypnuto 2 Kontroln sv tlo 3 Ovl dac p ka vp ed vzad 4 Ovl da zat en vpravo vlevo 5 Teleskopick ant na 6 P ihr dk...

Page 5: ...svalo 3 Paristolokero C Kulkuneuvo 1 Latausholkki Ominaisuudet 2 kanavainen radio ohjaus 7 ajotoimintoa eteen vasemmalle oikealle peruutus vasemmalle oikealle seis Varustettu pikalatauslaitteella Kaks...

Page 6: ...ontrolna 3 D wignia steruj ca jazd do przodu i do ty u 4 Pokr t o w prawo w lewo 5 Antena teleskopowa 6 Pojemnik na bateri B Stacj aduj c 1 Przycisk w czaj cy 2 Lampka kontrolna 3 Pojemnik na bateri C...

Page 7: ...mnou z bavu Kedves vev r l nk hogy n ezen r szleteiben h s nagy rt k Dickie term k mellett d nt tt Annak rdek ben hogy a modellben sok ig r met lelhessen k rj k hogy az egyes rz keny r szek s r l s ne...

Page 8: ...b jen prov d jte v suchu a chra te za zen p ed vlhkem H gyeljen a helyes polarit sra Elhaszn lt elemeket nem szabad a h ztart si hullad k k z tenni csak a kijel lt gy jt helyeken adhat le Csak a megad...

Reviews: