Diamond BMF 1/1G Instruction Manual Download Page 3

 

3.

 

UTILIZAÇÃO (UTILIZADOR) 

 

Verificar se a ligação do gás está correcta e não danificada. 
Antes  de  ligar  o  aparelho  terá  obrigatoriamente  de  colocar  água  na  cuba  grande,  o  nível 

ideal  é  visível  através  da  marca  existente.  Sempre  que  utilizar  o  aparelho  verificar  o  nível  de 
água, pois o aparelho nunca deverá trabalhar abaixo do nível de forma a evitar gastos de energia 
(gás). NUNCA COLOCAR O APARELHO EM FUNCIONAMENTO SEM ÁGUA. 

Para ligar o aparelho, pressione o manípulo totalmente para dentro, rode-o no sentido anti-

horário  e  pressione  o  isqueiro  que  se  encontra  próximo  da  torneira,  mantendo  o  manípulo 
pressionado durante 15 a 20 segundos após o queimador acender. 

O Painel Frontal tem impressas, uma chama grande (caudal máximo) e uma chama pequena 

(caudal mínimo), o espaço entre elas é a área de regulação da chama. 

Todas as torneiras estão equipadas com sistema de segurança, pelo que no caso de a chama 

se apagar em algum queimador a alimentação do gás será interrompida automaticamente. 

Para desligar basta rodar o manípulo para a posição 0. 
Este aparelho está preparado para trabalhar com cubas gastronorm de várias dimensões, mas 

sempre com 150 mm de altura. 

 

4.

 

CONSERVAÇÃO E LIMPEZA (UTILIZADOR) 

 

A operação de limpeza deve ser efectuada sempre, no final de cada utilização. 
Para  efectuar  a  limpeza  do  aparelho  deve-se  em  primeiro  lugar  desligá-lo  e  deixá-lo 

arrefecer. 

Nunca usar jactos de água. 
Na  limpeza  das  partes  metálicas,  utilizar  sempre  detergentes  líquidos  não  abrasivos  e 

nunca detergentes em pó ou que contenham lixívia. 

Nunca retirar o reservatório da água do aparelho sem que este esteja completamente frio. 
As torneiras do aparelho não necessitam de lubrificação. 

 

 

5.

 

MANUTENÇÃO E ASSISTÊNCIA  

(SÓ PARA TÉCNICOS DEVIDAMENTE

 

CREDENCIADOS) 

 

ASSISTÊNCIA  TÉCNICA  (LIMPEZA  OU  SUBSTITUIÇÃO  DE  QUEIMADORES, 

ALTERAÇÃO  DO  TIPO  DE  GÁS  OU  OUTRAS)  DEVE  PROCEDER  DA  SEGUINTE 
FORMA: 

 

fechar a torneira de alimentação do gás; 

 

desligar o tubo de alimentação do aparelho; 

 

retirar as cubas e o manípulo da torneira puxando para fora; 

 

desapertar os 4 parafusos de fixação do painel frontal com o auxílio de uma chave 
de estrela (opcional); 

 

desapertar a porca de ligação do tubo de gás ao injector; 

 

por  fim  desapertar  o  parafuso  superior  de  fixação  do  queimador,  que 
simultaneamente deixará de fixar a porca de afinação do ar. 

 

A partir deste  momento já se pode substituir o injector de gás  e trocar pelo injector que 

acompanha o aparelho para mudança de tipo de gás. Ter em atenção que ao desapertar o injector 
vai também ficar solta a porca de afinação de entrada de ar no queimador.  

Ao montar um novo injector deve ter o cuidado de roscar a porca de afinação do ar não 

necessitando  de  apertar  o  parafuso  superior  de  fixação  do  queimador,  pois  este  deve  ser 
apertado aquando do ensaio do queimador e após afinar a entrada de ar. 

Caso  pretenda  efectuar  uma  operação  de  limpeza  ao  queimador  ou  substituí-lo,  após 

desapertar a porca de ligação do tubo de gás ao injector, basta desapertar a porca de ligação do 

P – Fev. 09 

Summary of Contents for BMF 1/1G

Page 1: ...Mod BMG 1 1 Production code 2 0 150 0420 06 2011 ...

Page 2: ... o aparelho se encontre preparado para um gás diferente lembre se que só um técnico devidamente credenciado pode proceder à alteração do aparelho Escolha um local para colocar o aparelho tendo em atenção as seguintes instruções O aparelho deve ficar situado num local bem ventilado de acordo com a regulamentação em vigor e debaixo de uma campânula de extracção com capacidade de aspiração de pelo me...

Page 3: ... limpeza das partes metálicas utilizar sempre detergentes líquidos não abrasivos e nunca detergentes em pó ou que contenham lixívia Nunca retirar o reservatório da água do aparelho sem que este esteja completamente frio As torneiras do aparelho não necessitam de lubrificação 5 MANUTENÇÃO E ASSISTÊNCIA SÓ PARA TÉCNICOS DEVIDAMENTE CREDENCIADOS ASSISTÊNCIA TÉCNICA LIMPEZA OU SUBSTITUIÇÃO DE QUEIMADO...

Page 4: ... encontra por baixo do veio ajusta se a dimensão da chama para um tamanho mínimo mas por forma a que o termopar continue a receber calor garantindo que a torneira não se desliga mantendo se a chama Após ajustar o mínimo deve aguardar cerca de 2 minutos para garantir que a chama não se apaga Caso exista alguma deficiência no funcionamento da torneira esta deve ser substituída e não deve ser tentado...

Page 5: ...f the bain marie and make sure that the gas indicated is the same as the one that is going to be used If the bain marie is indicated for another type of gas please remember that only a qualified technician may carry out the changes Choose the location where the bain marie is going to be installed bearing in mind the following instructions The bain marie must be placed in a well ventilated location...

Page 6: ...cleaning it Never use water directly on the bain marie Always use mild liquid detergents to clean the metallic parts of the bain marie Never use solid detergents or detergents containing chlorine Always make sure that the main tank is cold before taking it out of the bain marie The taps do not need lubrication 5 MAINTENANCE AND SERVICING ONLY FOR QUALIFIED TECHNICIANS THE FOLLOWING STEPS SHOULD BE...

Page 7: ...n marked minimum remove the knob from the tap and regulate the frontal screw which is located below the shaft adjusting the flame dimensions to the minimum without letting it go out and thus allowing the thermopar to have enough heat to keep the flame burning After adjusting the minimum wait for a couple of minutes to make sure that the flame doesn t go out In case there s a tap malfunction it sho...

Page 8: ...la plaque de caractéristiques collé dans un côté de l appareil si le gaz qui va être utilisé est celui l indiqué Si l appareil a été fabriqué pour travailler avec un gaz différent seulement un technicien qualifié peut faire le changement Choisir un endroit convenable pour l appareil selon les instructions suivantes L appareil doit être installé dans un endroit suffisamment airé et dessous une camp...

Page 9: ... bain marie après chaque utilisation Pour faire le nettoyage de l appareil il faut d abord le débrancher du réseau de distribution et attendre qu il soit froid Ne jamais utiliser des jets d eau pour le nettoyage Pour nettoyer les parties métalliques il faut toujours utiliser des détergents liquides et pas abrasifs tels que du détergent en poudre ou de la lessive Avant de retirer le réservoir du ba...

Page 10: ...ûleur En même temps l écrou de régulation de l air devient aussi serré La régulation de la flamme minimum doit être faite avec le brûleur allumé Mettre le manipule dans la position minimum retirer le manipule du robinet et tourner le vis frontal du robinet qui se trouve à gauche de l arbre en régulant la taille de la flamme vers le minimum mais sans qu elle s éteigne par ce qu il faut que le termo...

Page 11: ...Plakette auf der Seite des Bain Maries mit welcher Gassorte das Gerät arbeitet und stellen Sie sicher dass Sie über diese Gassorte verfügen Sollten Sie die Gassorte ändern lassen Sie die Änderung nur von qualifizierten Technikern durchführen Wählen Sie einen ebenen und stabilen Standort für das Gerät aus Beachten Sie dabei folgende Sicherheitshinweise Das Bain Marie muss an einem gut belüfteten St...

Page 12: ...alten Sie das Gerät vor der Reinigung aus und lassen Sie es vollständig abkühlen Richten Sie niemals einen Wasserstrahl direkt auf das Gerät BENUTZEN SIE MILDE REINIGUNGSMITTEL für die Reinigung der Metallteile Benutzen Sie weder Scheuermittel noch Reinigungsmittel mit Bleiche Stellen Sie immer sicher dass der Wassertank kalt ist bevor Sie ihn aus dem Gerät heben Die Hähne müssen nicht geschmiert ...

Page 13: ...knopf des Hahns in die Mindestposition und nehmen Sie den Drehknopf vom Hahn ab Stellen Sie dann mit der vorderen Schraube angebracht unter dem Schaft die Flammengrösse ein achten Sie dabei darauf die Flamme nicht erlöschen zu lassen Wenn die Mindestenergie eingestellt ist lassen Sie die Flamme einige Minuten brenne und vergewissern Sie sich dass sie nicht ausgeht Sollte der Gashahn fehlerhaft sei...

Page 14: ...dell apparecchio tenendo presente delle seguenti necessità Il bagno maria deve essere posizionato in un posto ben ventilato sotto una ventola di aspirazione di potenza almeno 1500m3 h La base della griglia così come tutti i materiali presenti attorno all apparecchio devono essere di materiale non combustibile E necessaria una distanza di almeno 150 mm tra la piastra e le pareti o qualsiasi altro a...

Page 15: ...LO PER TECNICI QUALIFICATI LE SEGUENTI INDICAZIONI DEVONO ESSERE SEGUITE IN CASO DI QUALSIASI INTERVENTO PULIZIA SOSTITUZIONE DEI BRUCIATORI CAMBIO DEL TIPO DI GAS E ALTRE OPERAZIONI chiudere il rubinetto del gas scollegare il tubo del gas dal bagno maria rimuovere i contenitori e la manopola del rubinetto estraendola svitare le quattro viti del pannello frontale con un cacciavite optional svitare...

Page 16: ...imo senza che si spenga permettendo al thermopar di avere il calore sufficiente a mantenere accesa la fiamma Dopo aver regolato il minimo aspettare un paio di minuti per essere sicuri che la fiamma non si spenga In caso di malfunzionamento del rubinetto deve essere sostituito e non si deve tentare di ingrassarlo Deve essere eseguito la verifica e la pulizia degli alcuni componenti del dispositivo ...

Page 17: ...ces avec un détergent pas corrosif Pendant que le bain marie est en marche ne pas touché dans des composants métalliques de l appareil lorsqu ils sont très chauds Toutes les opérations de dépannage ou remplacement de pièces détachées doivent être effectuées par des techniciens autorisés D ACHTUNG Bevor Sie das Bain Marie in Betrieb nehmen entfernen Sie den Plastikschutzfilm von allen Edelstahlfläc...

Reviews: