dexfrod WS 2200 Operating Instructions Download Page 2

ATTENTION !

AVERTISSEMENT!

Ligne d‘assistance directe

En cas de problèmes techniques, adressez-vous à notre ligne d‘assistance 

directe. Suisse : Tél. 0900 00 1675 (frais Swisscom à l‘impression de ce

mode d‘emploi : CHF 2,60/min). En cas de recours en garantie, adressez-

vous à votre revendeur.

Remarques d‘entretien

Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non pelucheux. 

N‘utilisez pas de produits d‘entretien ou de solvants.

Garantie

Les appareils Dexford sont contrôlés et fabriqués suivant les meilleurs 

procédés. Des matériaux sélectionnés et des technologies de pointe leur 

garantissent un fonctionnement irréprochable et une longue durée de vie. 

La garantie ne s‘applique pas aux piles et piles rechargeables utilisées 

dans les produits. La durée de la garantie est de 24 mois à partir de la date

d‘achat. Pendant la durée de la garantie, tous les défauts dus à des 

vices de matériel ou de fabrication seront éliminés gratuitement. Le droit 

à la garantie expire en cas d‘intervention de l‘acheteur ou de tiers. Les 

dommages provenant d‘un maniement ou d‘une manipulation incorrects, 

d‘une usure naturelle, d‘une mauvaise mise en place ou d‘une mauvaise 

conservation, d‘un raccordement ou d‘une installation incorrects ainsi que 

d‘un cas de force majeure ou autres influences extérieures sont exclus 

de la garantie. En cas de réclamations, nous nous réservons le droit de 

réparer, de remplacer les pièces défectueuses ou d‘échanger l‘appareil. 

Les composants remplacés ou les appareils échangés deviennent notre 

propriété. Les demandes de dommages et intérêts sont exclues tant que 

les défauts ne reposent pas sur une faute intentionnelle ou une négligence 

grossière du fabricant. Si votre appareil Dexford présente cependant un 

défaut pendant la période de garantie, veuillez vous adresser exclusive-

ment au magasin où vous l‘avez acheté en présentant votre bon d‘achat. 

Vous ne pouvez faire valoir vos droits à la garantie répondant à ces 

dispositions qu‘exclusivement auprès de votre revendeur. Deux ans après 

l‘achat et la remise de nos produits, il n‘est plus possible de faire valoir les 

droits à la garantie.

Mettre l‘appareil au rebut

Si vous ne voulez plus servir de votre appareil, veuillez l‘apporter au 

centre de collecte de l‘organisme de traitement des déchets de votre 

commune (par ex. centre de recyclage). D‘après la loi relative aux 

appareils électriques et électroniques, les propriétaires d‘appareils 

usagés sont tenus de mettre tous les appareils électriques et 

électroniques usagés dans un collecteur séparé. L‘icône ci-contre 

signifie que vous ne devez en aucun cas jeter votre appareil dans 

les ordures ménagères ! Vous êtes tenus par la loi d‘éliminer vos 

piles et piles rechargeables auprès d‘un revendeur de piles ainsi 

qu‘auprès de centres de collecte responsables de leur élimination 

qui mettent à disposition des conteneurs adéquats. Leur élimination est 

gratuite. L‘icône ci-contre signifie que vous ne devez en aucun cas jeter 

les piles et piles rechargeables dans les ordures ménagères, mais que 

vous devez les apporter à un centre de collecte. Éliminez les fournitures 

d‘emballage selon les règlements locaux.

Déclaration de conformité

Cet appareil est en conformité avec la directive 1999/5/CE sur les 

installations de radio et de télécommunication et la reconnaissance 

réciproque de leur conformité. La conformité avec la directive 

mentionnée ci-dessus est confirmée sur l‘appareil par la marqe CE. Vous 

avez la possibilité de télécharger gratuitement la déclaration intégrale de 

conformité sur notre site Internet www.dexford.com.

FRANÇAIS

Mode d’emploi

   

Veuillez lire et observer les informations suivantes et conserver ce  

   

mode d‘emploi afin de pouvoir le consulter en cas de besoin!

Consignes de sécurité

 Utilisez uniquement des piles ou des batteries de meme type

 Traitez toujours les piles et batteries avec prudence et utilisez-les  

 

  uniquement comme décrit sur leur emballage.

 N‘utilisez jamais piles et batteries ensemble. N‘utilisez jamais de  

 

  piles et batteries de capacité ou d‘état de charge différents. N‘utilisez    

  pas de piles ou batteries endommagées.

  Risque d‘étouffement lié à des éléments de petite taille, des films  

 

  d‘emballage et de protection !

 Tenez les enfants à l‘écart du produit et de son emballage !

  Risque pour la santé de l‘être humain et l‘environnement lié aux piles et  

  batteries !

 Ne jamais ouvrir, endommager, avaler les piles et batteries ou faire    

  pénétrer leur contenu dans l‘environnement. Ils peuvent contenir des    

  métaux lourds toxiques et polluants.

 Évitez des influences provenant de l‘environnement telles que fumée,   

  poussière, vibrations, produits chimiques, humidité, grande chaleur ou   

  ensoleillement direct.

 Faire exécuter les réparations uniquement par du personnel spécialisé  

  et qualifié.

Afficher les icônes et éléments de commande

  1  Prévisions Météo

  2  Température et l‘humidité intérieure, tendance 

➙  ➚  ➘

  3  Température extérieure, tendance 

➙  ➚  ➘

  4  Snooze

  5  Heure

  6  Date

  7  Index de confort

  8  Symbole de sonde

  9  Alarme

 10  Orifice de suspension

 11  Capot des piles

 12  Pied de table

  A  SET   

  B  ALARM

  C  CHANNEL  

  D  DOWN (Changement à °C ou °F)   

  E  UP   

  F  SNOOZE

  G  SNOOZE / LIGHT

  a  Changement à ºC / ºF

  b  Commutateur de canal

RÉGLAGE MANUEL

(Le mode de réglage est quitté automatiquement après 20 seconde si 

aucune touche n’a été pressée)

 Appuyez et maintenez enfoncé 

„SET“ pour approx. 2 sec.

  Le signe pour l ‚année clignote

 Appuyer sur la touche „UP“ ou „DOWN

“ pour sélectionner.

 Appuyer sur la touche 

„SET“ à confirmer.

  Le signe pour mois clignote

 Appuyer sur la touche „UP“ ou „DOWN

“ pour sélectionner.

 Appuyer sur la touche 

„SET“ à confirmer.

  Le signe pour la date clignote

 Appuyer sur la touche „UP“ ou „DOWN

“ pour sélectionner.

 Appuyer sur la touche 

„SET“ à confirmer.

  Le paramètre de langue pour les semaine clignote

  (IT pour le français)

 Appuyer sur la touche „UP“ ou „DOWN

“ pour sélectionner.

 Appuyer sur la touche 

„SET“ à confirmer.

  Les caractères 12/24 heure clignotement

 Appuyer sur la touche „UP“ ou „DOWN

“ pour sélectionner.

 Appuyer sur la touche 

„SET“ à confirmer.

  Le signe pour l‘heure clignote

 Appuyer sur la touche „UP“ ou „DOWN

“ pour sélectionner.

 Appuyer sur la touche 

„SET“ à confirmer.

  Le symbole de minutes clignotent

 Appuyer sur la touche „UP“ ou „DOWN

“ pour sélectionner.

 Appuyer sur la touche 

„SET“ à confirmer.

 

Réglage de l‘alarme quotidienne

 Appuyer sur la touche 

„ALARM“

  L‘écran change pour afficher AL

 Appuyez et maintenez enfoncé 

„ALARM“ pour approx. 2 sec.

  L‘affichage clignote heure.

 Appuyer sur la touche „UP“ ou „DOWN

“ pour sélectionner.

 Appuyer sur la touche 

„ALARM“ à confirmer.

  Les minutes clignotent.

 Appuyer sur la touche „UP“ ou „DOWN

“ pour sélectionner.

 Appuyer sur la touche 

„ALARM“ à confirmer.

Alarme marche / arrêt

 Appuyer sur la touche 

„SET“

 

AL

 apparaît

 Appuyer sur la touche „SET

“, 

AL

 est activée

Pour arrêter l‘alarme, appuyez sur n‘importe quelle touche. sinon l‘alarme 

s‘arrête automatiquement au bout de 2 minutes.

„Snooze“ fonction marche / arrêt

 Appuyer sur la touche 

„SNOOZE/LIGHT“

 pendant que l’alarme sonne.  

  Le „Snooze“ est activée und l‘alarme sonnera de nouveau après 5    

  minutes. Le „Snooze“ est désactivé en appuyant sur n‘importe quelle    

  touche.

Max. / Min. et de la température et humidité pour l‘affichage intérieur 

et extérieur

 Appuyer sur la touche 

„UP“ pour affiche les valeurs

 Appuyer sur la touche 

„UP“ 

approx. 3 sec. pour effacer les valeurs.

Réglage de l‘alarme de température

Par exemple il permet d‘obtenir une mise en garde dégâts dus au gel 

L‘unité principale émet un signal d‘alarme lorsque la température limite est 

atteinte.

 Appuyer sur la touche 

„DOWN“

 pour approx. 3 sec.

  ON / OFF clignote.

 Appuyer sur la touche „UP“ ou „DOWN

“ pour sélectionner

 Appuyer sur la touche 

„SET“

  Limite supérieure de la température extérieure clignote.

 Appuyer sur la touche „UP“ ou „DOWN

“ sélectionne la température    

  extérieure maximale.

 Appuyer sur la touche 

„SET“

  La limite inférieure de la température extérieure clignote.

 Appuyer sur la touche „UP“ ou „DOWN

“ sélectionne la température    

  extérieure minimale.

 Appuyer sur la touche 

„SET“ à confirmer. Le symbole alerte de  

 

  température extérieure (   

) est affichée.

Le réglage ne   peut être effectué si la température maximale réglée est 

supérieure à la température minimale enregistrée.

Rétroéclairage marche / arrêt

 Appuyer sur la touche 

„SNOOZE/LIGHT“

  Le rétro-éclairage est allumé pendant 20 secondes.

Index de confort

    Confortable 

sec 

humide

ATTENTION!

 Il n‘y a aucune icône n‘apparaît si la température ne réside 

pas dans les 20 à 27 °C et l‘humidité entre 40 et 70%.

PRÉVISION MÉTÉO

ensoleillé         un peu nuageux          nuageux                   pluvieux 

La station météorologique analyse les conditions météorologiques des 

dernières 24 heures afin de déterminer les prévisions pour les prochains 

12 - 24 heures. La météo n‘est pas contraignant et uniquement pour un 

usage domestique. Dans des conditions météorologiques extrêmes, la 

prédiction est moins précise.

WS 2200

Station météo avec thermomètre sans fil et horloge

Contenu du coffret

1 Station météo, 1 Capteur thermo, M

ode d‘emploi

Capteur thermo

Lors de l‘installation initiale, la station peut prendre jusqu‘à une 

heure ou plus pour s‘acclimater aux conditions actuelles. Il est re-

commandé de mettre l‘unité principale dans la pièce où il sera utilisée 

pour au moins 1 heure avant l‘installation initiale. 

MISE EN SERVICE

  Après avoir inséré les piles,  le WS 2200 est automatiquement con-

  necté au capteur de température. Ce processus prend env. 3 minu-

  tes. Ensuite, l‘écran affiche la température extérieure. La station météo  

  va scanner les 3 chaînes automatiquement. Sélectionnez les canaux    

  (1, 2, ou 3) manuellement en appuyant sur la touche „CHANNEL“ (C)   

  de la station météo ou sur le bouton (b) sur le capteur de tempéra- 

 

  ture. La station météo est capable de recevoir jusqu‘à 3 canaux  

 

  différents.

  En cas d‘échec de réception, s.v.p. appuyez sur 

„CHANNEL“ (C) pour  

  plus de approx. 3 secondes pour recevoir à nouveau.

  Pour éviter les interférences, une distance minimale de 2,5 m doit etre 

  observée avec les autres appareils électroniques !

Caractéristique

Valeur

WS 2200

H x L x P

80 x 160 x 20 mm

Poids

134 g (sans batterie)

Fréquence

433 MHz

Piles

2 x 1,5 V AAA, ne figurant pas

Plage de températures

0 ~ +50 °C

Plage d‘humidité

20 ~ 90 %

Capteur thermo, jusqu‘à 30 mètres de portée en plein air

H x L x P

60 x 95 x 27 mm (y compris le socle)

Poids

55,5 g (sans batterie)

Piles

2 x 1,5V AAA, ne figurant pas

Plage de températures

-20 ~ +50 °C

Pour intérieur et extérieur

Données techniques (Sous réserve de modifications techniques)

LCD

display

11

b

a

12

10

1

2

3

4

6
B

C

G

F

E

A
D

7

5

8
9

11

12

10

Summary of Contents for WS 2200

Page 1: ...nd halten Sie die Taste SET für ca 2 Sek Das Zeichen für Jahr blinkt Drücken Sie die Taste UP oder DOWN zur Auswahl Drücken Sie die Taste SET zur Bestätigung Das Zeichen für Monat blinkt Drücken Sie die Taste UP oder DOWN zur Auswahl Drücken Sie die Taste SET zur Bestätigung Das Zeichen für Datum blinkt Drücken Sie die Taste UP oder DOWN zur Auswahl Drücken Sie die Taste SET zur Bestätigung Die Sp...

Page 2: ...OOZE G SNOOZE LIGHT a Changement à ºC ºF b Commutateur de canal RÉGLAGE MANUEL Le mode de réglage est quitté automatiquement après 20 seconde si aucune touche n a été pressée Appuyez et maintenez enfoncé SET pour approx 2 sec Le signe pour l année clignote Appuyer sur la touche UP ou DOWN pour sélectionner Appuyer sur la touche SET à confirmer Le signe pour mois clignote Appuyer sur la touche UP o...

Page 3: ... B ALARM C CHANNEL D DOWN Premere il tasto per C o F E UP F SNOOZE G SNOOZE LIGHT a Passare da C F b Cambiare il canale IMPOSTAZIONI MANUALI Il modo di impostazione si chiude automaticamente se non entro 20 secondi premendo un tasto qualsiasi Premere e tenere premuto il pulsante SET per appros 2 sec Il segno anno lampeggia Premere il pulsante UP o DOWN per selezionare Premere il pulsante SET per c...

Page 4: ...6 Date 7 Comfort index 8 Sensor symbol 9 Alarm 10 Hanging hole 11 Battery compartment cover 12 Table stand A SET B ALARM C CHANNEL D DOWN Press the key to switch between C or F E UP F SNOOZE G SNOOZE LIGHT a Change from C F b Change channel MANUAL SET UP The clock automatically changes from set up mode to time display mode if no keys are pressed for 20 seconds Press and hold key SET for approx 2 s...

Reviews: