background image

TOURNEZ LA FIXATION  

VERS LE HAUT

FIG. 9

FIG. 10

FIG. 11

  Les ancrages pour cloison sèche et les vis d’ancrage sont inclus avec cette étagère; cependant, 

différents types de fixations doivent être employés pour différents types de matériaux muraux. Utilisez des 

fixations adaptées à la surface murale concernée. Si vous ne savez pas quel type de fixations utiliser, veuillez 

communiquer avec votre quincaillerie locale.
1.  Prenez la fixation en U et tournez-la à un angle permettant de la fixer à la rainure inférieure de la 

traverse. Une fois fixée, la partie arrière doit reposer à plat contre l’intérieur de la traverse. (Fig. 9)

2.  Une fois installée, la fixation en U peut être déplacée d’un côté à l’autre (entre les deux barres de 

sécurité). Ceci permet de la fixer à une pièce de bois de deux pouces sur quatre pouces dans le mur.   

(Fig. 10)

3.  La fixation en L comporte deux ensembles de quatre trous carrés permettant d’ajuster la distance entre 

l’étagère et le mur. Utilisez deux boulons de carrosserie et deux écrous de 10 mm pour fixer la fixation 

en L à la partie inférieure de la fixation en U. (Fig. 11)

4.  Disposez l’étagère de façon à ce que l’extrémité plate de la fixation en L soit en contact avec le mur. 

À l’aide d’un crayon, marquez l’emplacement des quatre trous sur le mur. Utilisez les ancrages pour 

cloisons sèches, les vis d’ancrage et les outils appropriés seulement si vous sécurisez l’étagère à un 

mur en cloison sèche. Assurez-vous de suivre les instructions pour l’installation d’ancrages. (Fig. 11)

Instructions pour le support de montage mural (Fig. 9-11)

 

Le basculement de l’étagère peut entraîner des blessures graves ou mortelles. 

Afin d’éviter que cela se produise, il est recommandé de fixer l’étagère à un mur, en particulier dans 

les zones sujettes aux séismes, là où les surfaces sont inégales et là où des enfants ou des animaux 

domestiques sont présents.

Différents types de fixations doivent être employés selon les types de matériaux muraux. Utilisez des 

fixations adaptées au type de matériau mural concerné. Si vous ne savez pas quel type de fixations utiliser, 

veuillez communiquer avec votre quincaillerie locale.

AVERTISSEMENT :

FIG. 12

FIG. 13

FIG. 14

REMARQUE :

 chaque grille métallique comprend deux côtés - un côté « court » et un côté « long ». Si 

vous prévoyez faire glisser des objets sur et hors de l’étagère de l’avant du bâti, alors nous recommandons 

d’orienter la face du côté « court » de la grille vers le haut.  
1.  Placez le pont stratifié sur la crête supérieure de n’importe quel ensemble de traverses. S’il est bien 

siégé, il « clique » en place et siège uniformément. 

2.  Placez les grilles métalliques sur la crête supérieure des ensembles restants de traverses. Si elles 

siègent correctement, les grilles « s’enclenchent » en place et siègent uniformément. (Fig. 12)

3.  Placez une agrafe de grille verrouillable au coin le plus à l’extérieur de l’étagère avec une grille 

métallique. Assurez-vous que le bord roulé avec la rainure est orienté vers le haut. (Fig. 13)

4.  D’une main, appliquez de la pression à l’arrière de l’agrafe. Avec votre main libre, insérez un tournevis à 

tête plate (non inclus) dans la petite fente de l’agrafe pour étaler la dent vers le haut et par-dessus le fil 

qui est en dessous.

5.  Retirez le tournevis. Le canal rainuré dans l’agrafe devrait maintenant correspondre avec le grillage 

métallique, qui aidera à la fixer à la poutre de l’étagère. 

6.  Répétez les étapes 3-5 pour les trois coins restants de la grille métallique, puis de nouveau pour toutes 

les étagères restantes.

7.  Il y a un trou de goupille de verrouillage aux deux extrémités de chaque traverse. C’est là que les goupilles 

d’étagère verrouillable doivent être installées. Si une goupille ne glisse pas facilement en place, alors 

tapotez modérément l’extrémité de la traverse pour bien siéger les languettes de verrouillage. (Fig. 14)

Instructions pour la grille métallique, étagère laminée, et le verrou 

á goupille de la tablette (Fig. 12-14)

Optimisez vos options de rangement de D

E

WALT

REMARQUE :

  Assemblez plusieurs étagères pour créer la solution ultime de rangement.

•  Des supports supplémentaires sont vendus séparément.

Garantie limitée d'un an

D

E

WALT remplacera ce étagère industrielle en cas défectuosités ou de défauts de fabrication pour une 

durée d’un an à compter de la date d’achat (assurez-vous de conserver votre reçu). Cette garantie ne 

couvre pas la défaillance d’une pièce en raison de l’usure normale ou d’un usage abusif. Cette garantie 

ne s’applique pas aux accessoires ni auxdommages causés par des réparations qui ont été effectuées ou 

tentées. Pour de plus amples informations relatives à la couverture de la garantie, veuillez appeler 

le 1-844-377-8451.

En plus de la garantie, les les étagères D

E

WALT sont couverts par notre :

Garantie de remboursement de 90 jours

Si pour toute raison vous n’êtes pas entièrement satisfait de votre étagère industrielle D

E

WALT, vous 

pouvez le retourner dans les 90 jours à compter de la date d’achat, accompagné du reçu, pour un 

remboursement complet, sans avoir à vous justifier.

Amérique latine

Cette garantie ne couvre pas les produits vendus en Amérique latine. Pour les produits vendus en 

Amérique latine, consultez l’information de garantie particulière au pays concerné figurant sur l’emballage, 

appelez l’entreprise locale ou visitez le site Web afin d’obtenir les renseignements relatifs à la garantie. 

D

E

WALT

®

 y el logotipo de D

E

WALT son marcas comerciales de D

E

WALT Industrial Tool Co., o una filial del 

mismo y se usan bajo licencia. El gráfico de color negro y amarillo es una maca registrada para las 

herramientas eléctricas y los accesorios de D

E

WALT.

JS PRODUCTS  |  6445 MONTESSOURI STREET, LAS VEGAS, NV 89113

(JAN21)      Part No. 41660     DXST10000BLK      Copyright © 2021, D

E

WALT

  

Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, 

posiblemente 

provocaría 

lesiones leves o moderadas.

  

 

Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, 

podría 

provocar 

la muerto o lesiones graves.

  

Definiciones: Normas de seguridad 

Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. 
Lea el manual y preste atención a estos símbolos.

ADVERTENCIA:

ATENCIÓN:

 

(Utilizado sin palabras) indica un mensaje de seguridad relacionado.

AVISO:

 

Se refiere a una práctica 

no relacionada a lesiones corporales 

que de no 

evitarse 

puede 

resultar en 

daños a la propiedad.

  

SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGÚN COMENTARIO SOBRE ÉSTA U OTRA HERRAMIENTA 

D

E

WALT, LLÁMENOS AL NÚMERO GRATUITO: 

1-844-377-8451

ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones.

 

Este manual contiene instrucciones importantes de seguridad y de 

funcionamiento. Lea atentamente este manual antes de armar esta 

estantería y guárdelo para futuras consultas.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Pueden ocurrir lesiones graves o mortales si el estante se cae. Para evitar que esto 

suceda, la estantería debe asegurarse a una pared, en especial en zonas propensas a terremotos, donde 

las superficies son desiguales y donde haya niños y/o mascotas.

Materiales de pared distintos requieren tipos distintos de elementos de fijación. Utilice los herrajes más 

adecuados para su tipo específico de elementos de fijación. Si no está seguro de qué tipo de elementos 

de fijación debe usar, póngase en contacto con su ferretería local.

 

NO EXCEDA LOS SIGUIENTES LÍMITES DE 

PESO AL USAR ESTA ESTANTERÍA 

•  Carga máxima para cada repisa: hasta 2500 lb (1139,9 kg) cuando el peso se encuentra distribuido de 

manera uniforme.

•  Se recomienda que la carga más pesada sea colocada en el estante inferior.

ADVERTENCIA:

SEGURIDAD EN GENERAL

•  Mantenga el área de trabajo limpia y seca.
•  Utilice las herramientas correctas/recomendadas para el trabajo.
•  Nunca deje herramientas desatendidas.
•  Nunca fuerce una pieza para que entre en su lugar.
•  Use ropa de seguridad.
•  Utilice gafas/lentes de seguridad.
•  Nunca se arrastre, se siente, se ponga de pie ni se suba a una estantería.
•  Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños. Nunca deje a un niño pequeño sin 

supervisión durante el ensamblaje. 

•  Use siempre el sentido común: usted es el responsable de su seguridad personal.

DATOS DE SEGURIDAD ESPECÍFICOS PARA EL SOPORTE  

DE PARED

ADVERTENCIA:

Especificaciones técnicas

Capacidad total

10,000 lb (4535.9 kg)                                       
*cuando el peso se distribuye de manera uniforme

Capacidad de cada estante

2,500 lb (1133.9 kg)                                             
*cuando el peso se distribuye de manera uniforme

Altura

72" (182.8 cm)

Anchura

77" (195 cm)

Profundidad

24" (61 cm)

Lista de piezas:

N.° Descripción

Cant.

1

Viga vertical

2

2

Ensamblaje vertical previamente  

atornillado

2

3

Perno de ensamblaje vertical

4

4

Travesaño

8

5

Agarradera de soporte de repisa

20

6

Agarradera de seguridad con  

tuerca unión

12

7

Perno de agarradera de seguridad

24

8

Rejilla de alambre

3

N.° Descripción

Cant.

9

Cubierta laminada

1

10 Pasador de bloqueo de estante

16

11 Clip de bloqueo para la rejilla

12

12 Perno de coche

2

13 Tuerca de 10 mm

2

14 Llave de 10 mm 

1

15 Llave hexagonal 4 mm 

1

16 Broca hexagonal 4 mm

1

17 Ensamblaje de soporte de pared

1

18 Cubierta de soporte en U

4

3

5

7

6

12

15

14

13

Summary of Contents for DXST10000BLK

Page 1: ...ially in earthquake prone environments where surfaces are uneven and where children and or pets are present NOTE For ease of assembly two 2 vertical beams feature pre bolted horizontal and diagonal beams as well as pre attached U bracket covers 1 Place one 1 vertical beam and one 1 pre bolted vertical beam on the floor parallel to one another about 24 60 9 cm apart The widest part of the teardrop ...

Page 2: ...ams are attached at the same level on both sides Fig 5 Crossbeam Instructions Fig 3 5 FIG 6 FIG 12 FIG 9 FIG 7 FIG 13 FIG 10 FIG 8 FIG 14 FIG 11 NOTE There are three 3 safety straps with weld nuts and five 5 shelf support straps on every set of crossbeams Fig 6 1 Starting with the lowest set of crossbeams place a safety strap with weld nut between the lower ridges of the crossbeams where two sets ...

Page 3: ...les en plaçant en miroir les couvercles sur l assemblage vertical préboulonné 3 Insérez l extrémité libre du faisceau diagonal dans l extrémité libre de la poutre horizontale supérieure Alignez les trous et insérez les deux poutres dans le support en U en haut de la poutre verticale opposée Utilisez la clé hexagonale incluse ou une mèche pour visser les boulons de montage vertical dans les trous e...

Page 4: ...d un usage abusif Cette garantie ne s applique pas aux accessoires ni auxdommages causés par des réparations qui ont été effectuées ou tentées Pour de plus amples informations relatives à la couverture de la garantie veuillez appeler le 1 844 377 8451 En plus de la garantie les les étagères DEWALT sont couverts par notre Garantie de remboursement de 90 jours Si pour toute raison vous n êtes pas en...

Page 5: ...ar a las vigas transversales e inserte cada extremo en las ranuras de cada borde de la viga transversal Repita para las 19 correas restantes Fig 8 Instrucciones de barra de soporte y seguridad del estante Fig 6 8 Instrucciones para el montaje en la pared Fig 9 11 SOPORTE DE ESTANTE BARRA EN LA PARTE SUPERIOR BARRA DE SEGURIDAD CON TUERCA PARA SOLDAR DEBAJO BARRA DE SEGURIDAD CON TUERCA PARA SOLDAR...

Page 6: ...er reparaciones Si desea más información sobre la cobertura de la garantía llame al 1 844 377 8451 Además de la garantía las estanterías DEWALT están cubiertas por nuestra Garantía de devolucíon de dinero de 90 días Si no está completamente satisfecho con rendimiento de su estantería industrial DEWALT por cualquier razón puede devolverlo dentro de los 90 días a partir de la fecha de compra con un ...

Reviews: