17
Français
REMPLACEMENT GRATUIT DE L'ÉTIQUETTE
D'AVERTISSEMENT :
Si vos étiquettes d'avertissement
deviennent illisibles ou sont manquantes, appelez le 1-888-895-
4549 pour un remplacement gratuit.
PRECAUCIÓN
ATTENTION
Risk of bursting. Do not exceed 230 PSI.
Risque d'éclatement. Ne pas dépasser 1585
kPa (230 lb/po²).
Riesgo de estallar. No sobrepase los
230 PSI.
CAUTION
098-5293
098-5294
MISE EN GARDE :
Pour empêcher le mouvement ou le
fouettement du tuyau de purge durant
l’utilisation, l’extrémité du tuyau flexible
doit être fixée à un tuyau de purge
approprié ou à un conteneur.
PRECAUCIÓN:
Para evitar que la manguera de drenaje
se mueva o se caiga durante la operación,
la terminación de la manguera debe estar
asegurada a una línea de drenaje o
contenedor adecuados.
CAUTION:
To prevent movement or
whipping of the drain hose
during operation, the end of
the hose must be secured to a
suitable drain line or container.
RENSEIGNEMENTS POUR LE SERVICE
Veuillez avoir les informations suivantes à portée de main pour tous
les appels de service :
Numéro de modèle __________________________________________
Date et lieu d'achat __________________________________________
GARANTIE LIMITÉE DEUX ANS : DEWALT
Industrial Tools (la
Société) garantit que pendant une période de vingt-quatre (24)
mois à compter de la date d'achat, elle remplacera ou réparera,
sans frais, pour le premier acheteur au détail seulement, toute
pièce fabriquée par la Société, dont l'examen par la Société ou
ses représentants désignés aura permis de constater le défaut de
matériel ou de fabrication, ou les deux. Tous les frais de transport
pour les pièces soumises pour remplacement ou réparation dans
le cadre de cette garantie, doivent être assumés par l'acheteur
au détail original. C'est le seul recours possible en vertu de cette
garantie.
Le défaut de l'acheteur d'origine au détail d'installer,
d'entretenir et d'utiliser ledit équipement conformément
aux bonnes pratiques de l'industrie ou de se conformer aux
recommandations spécifiques de la Société énoncées dans le
manuel du propriétaire, rendra la présente garantie nulle et non
avenue. La Société ne sera pas responsable des réparations,
remplacements ou ajustements de l'équipement ou des coûts de
main-d'œuvre effectués par l'acheteur sans l'approbation écrite
préalable de la Société. Les effets de la corrosion, de l'érosion et
de l'usure normale sont spécifiquement exclus de cette garantie.
LA SOCIÉTÉ N’OFFRE AUCUNE AUTRE GARANTIE OU
REPRÉSENTATION DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT,
EXPRESSE OU IMPLICITE, À L'EXCEPTION DE CELLE
DU TITRE DE PROPRIÉTÉ. TOUTES LES GARANTIES
I M P L I C I T E S , Y C O M P R I S T O U T E G A R A N T I E D E
QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER, SONT PAR LES PRÉSENTES EXCLUES. LA
RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES INDIRECTS ET
ACCESSOIRES EN VERTU DE TOUTES LES GARANTIES ET
AUTRES CONTRATS, LA NÉGLIGENCE OU TOUTE AUTRE
FORME DE NÉGLIGENCE EST EXCLUE DANS LA MESURE
OÙ L'EXCLUSION EST PERMISE PAR LA LOI.
Nonobstant ce qui précède, toute réclamation légale contre
la Société est exclue, si elle n'est pas intentée dans les vingt-
quatre (24) mois suivant la date d'achat ou de livraison, selon
la dernière éventualité. La présente garantie constitue l'entente
intégrale entre la Société et l'acheteur au détail initial et aucun
représentant ou agent n'est autorisé à en modifier les modalités,
sans le consentement écrit explicite de la Société.