background image

3. La luz indicadora comenzará a parpadear. Consulte la sección “Operación de la luz indi-

cadora” más adelante.

4. En aproximadamente una hora o 45 minutos (para una batería estándar) la luz dejará de

parpadear y permanecerá encendida. la carga rápida se ha completado y su batería está
lista para usarse.

5. La luz indicadora permanecerá encendida durante 16 horas más mientras el cargador

mantiene a su batería en condiciones de carga total.

6 Después de 16 horas, el cargador se apagará automáticamente para disminuir la cantidad

de energía que se toma de la batería del vehículo.

7. La luz indicadora puede permanecer encendida momentáneamente después de retirar la

batería del cargador. SIEMPRE espere a que la luz indicadora se apague antes de inser-
tar otra batería.

Para evitar la descarga excesiva de la batería del vehículo, NO CARGUE MAS DE DOS
BATERIAS SIN OPERAR EL VEHICULO

.

Operación de la luz indicadora

Indicadores de carga 

Algunos cargadores fueron diseñados para detectar ciertos problemas que pueden surgir con
las unidades de alimentación. Estos problemas se indican mediante una luz roja intermitente
rápida. Si esto ocurre, vuelva a colocar la unidad de alimentación en el cargador. Si el proble-
ma persiste, pruebe con otra unidad de alimentación para determinar si el cargador está en
buen estado. Si la segunda unidad de alimentación carga correctamente, significa que la
primera está fallada y debería ser llevada a un centro de servicio u otro lugar de colección para
su reciclaje. Si la segunda unidad de alimentación hace que el cargador indique el mismo prob-
lema que la primera, lleve el cargador a un centro de servicio autorizado para su examinación.

RETRASO POR UNIDAD CALIENTE/FRÍA

Algunos cargadores tienen una función de retraso por unidad caliente/fría: cuando el cargador
detecta una batería caliente, inmediatamente empieza un retraso por unidad caliente y sus-
pende la carga hasta que la batería se haya enfriado. Una vez enfriada la batería, el cargador
pasará automáticamente a la modalidad de carga de la unidad. Esta función asegura la máxi-
ma duración de su batería. La luz roja parpadeará a intervalos largos, luego cortos cuando esté
en modalidad de retraso por unidad caliente.

LÍNEA DE ALIMENTACIÓN PROBLEMÁTICA

Algunos cargadores tienen un indicador de problemas en la línea. Cuando el cargador se uti-
liza con algunas fuentes portátiles de corriente, tales como generadores o fuentes que con-
vierten corriente continua a corriente alterna, el cargador puede temporalmente suspender su
operación, 

haciendo destellar la luz roja con dos destellos rápidos seguidos por una

pausa

. Esto indica que la fuente de corriente se ha salido de su límite.

PERMANENCIA DE LA UNIDAD DE ALIMENTACIÓN EN EL CARGADOR

El cargador y la unidad de alimentación pueden dejarse conectados con la luz roja encendida
indefinidamente. El cargador mantendrá la unidad de alimentación fresca y completamente
cargada. 

NOTA: 

La unidad de alimentación perderá su carga lentamente si se retira del cargador. Si no

se ha dejado la unidad de alimentación en carga de mantenimiento, puede que sea necesario
recargarla antes de usarla nuevamente. La unidad de alimentación también puede perder lenta-
mente su carga si se deja en un cargador que no está enchufado en una toma de corriente alter-
na adecuada.

UNIDADES DE ALIMENTACIÓN DÉBILES:

Los cargadores también pueden detectar una

batería débil. Estas baterías aún son utilizables, pero no se puede esperar de ellas el mismo
rendimiento. En tales casos, aproximadamente 10 segundos después de introducir la batería,
el cargador emitirá 8 ‘bip’ rápidos para indicar el estado débil de la batería. A continuación el
cargador procederá a cargar la batería hasta su máxima capacidad posible.

El usar automático Templa -Up™

El usar automático Templa -Up™ modo que el automáticos Templan -Para arriba modo igualan
o balancean las células individuales en el paquete de la batería permitiendo que funcione en la
capacidad máxima. Los paquetes de la batería se deben templar para arriba después de que
cada 10mo ciclo de la carga/de la descarga o siempre que el paquete entregue no más de largo
la misma cantidad de trabajo. Para utilizar el modo automático del ajuste, ponga simplemente
el paquete de la batería en el cargador y déjelo por por lo menos ocho horas. El cargador com-
pletará un ciclo con los modos siguientes.  

1. La luz roja centelleo continuamente indicando que el ciclo de una hora de la carga ha

comenzado.  

2. Cuando el ciclo de una hora de la carga es completo, la luz permanecerá encendido con-

tinuamente y no quiere ningún parpadeo más largo. Esto indica que el paquete está carga-
do y se puede completamente utilizar en este tiempo.  

3. Siempre que el paquete se deje en el cargador después de que la carga de una hora ini-

cial, el cargador comience el automático Temple -Para arriba el modo.  Este modo continúa
hasta 8 horas o hasta las células individuales en el paquete de la batería se igualan. El
paquete de la batería es pronto para usar y se puede quitar en cualquier momento durante
Templa -Para arriba modo.  

4. El automáticos Templan -Para arriba una vez modo son completos la transición de la vol-

untad del cargador a una carga del mantenimiento; ninguna luz de indicador muestra la ter-
minación del Autom.

NOTA:

La batería perderá su carga lentamente después de ser retirada del cargador. Si la

batería no se ha dejado en carga de mantenimiento, puede necesitar ser recargada antes de
usarse. La batería también puede perder lentamente la carga si se deja en el cargador y éste
no está conectado a una toma de corriente alterna apropiada

Solución de problemas frecuentes

1. Si la luz indicadora no enciende al insertar una batería en el cargador:

(a) Asegúrese de haber insertado la batería en la dirección correcta;
(b) Pruebe con una segunda batería si la tiene;
(c) Asegúrese que la clavija del cargador esté completamente insertada en la toma del

encendedor de cigarrillos.

(d) Asegúrese que el encendedor de cigarrillos no esté conectado al interruptor de ignición,

de manera que la corriente se desconecte en la posición de “APAGADO”;

(e) Asegúrese que la toma del encendedor de cigarrillos esté limpia;
(f) Asegúrese que el encendedor de cigarrillos funcione en su toma.

Instalaciones especiales para vehículos 
sin encendedor de cigarrillos

El cargador cuenta con un protector de sobrecarga integral (fusible). NO RETIRE ESTA
CLAVIJA.
Compre una toma hembra para encendedores de cigarrillos en una refaccionaria. Conecte esta
toma de acuerdo a las instrucciones que se le proporcionan con el accesorio.
Conecte el cargador a esta toma.

Modificación para operar el cargador con tierra positiva

La conexión de la clavija del cargador debe invertirse para poder utilizarse en un vehículo con
batería de tierra positiva.
Haga que le efectúen esta modificación en el centro de servicio D

E

WALT más cercano a usted.

Recomendaciones de almacenaje

1. El mejor lugar para guardar es aquel que esté fresco y seco, lejos de la luz directa del sol

y exceso de frío o calor.

2. El almacenamiento prolongado no dañará a la batería ni al cargador. Bajo las condiciones

apropiadas, se pueden guardar durante cinco años o más.

Importante

Este producto no debe ser reparado por el usuario. No contiene partes susceptibles de
repararse en el interior. Se requiere llevarlo a servicio a un centro autorizado para evitar dañar
los componentes internos sensibles a la estática.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES EN LA SECCION DEL CARGADOR DE ESTE MANU-
AL ANTES DE INTENTAR CARGAR LA BATERIA PARA SU HERRAMIENTA.

Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, deberán hacerse reparaciones, man-
tenimiento y ajustes de esta herramienta en los centros de servicio certificados u otras organi-
zaciones calificadas que empleen siempre refacciones legítimas.

Reparaciones

Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, deberán hacerse reparaciones, man-
tenimiento y ajustes de esta herramienta en los centros autorizados de servicio D

E

WALT u otras

organizaciones autorizadas. Estas organizaciones prestan servicio a las herramientas D

E

WALT

y emplean siempre refacciones legitimas D

E

WALT.

Póliza de Garantía

IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto: ________________________  Mod./Cat.: _______________________
Marca: _______________________________   Núm. de serie:________________________
(Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto: _______________________________________
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto:
__________________________________________________________________________

Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier

defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fab-
ricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin
cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación
razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado.

Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el

establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la fac-
tura de compra.

EXCEPCIONES.

Esta garantía no será válida en los siguientes casos:

• Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;
• Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se

acompaña;

• Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas

al final de este certificado.

Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autor-
izados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y
adquirir partes, refacciones y accesorios originales.

Garantía limitada por tres años

D

E

WALT reparará, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabricación

del producto, por hasta tres años a contar de la fecha de compra. Esta garantía no cubre fallas
de las piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para mayores
detalles sobre la cobertura de la garantía e información acerca de reparaciones realizadas bajo
garantía, visítenos en www.dewalt.com o llámenos al 1 800 433-9258 (1-800-4-D

E

WALT). Esta

garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas
por terceros. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, además de los cuales puede
tener otros dependiendo del estado o provincia en que se encuentre.
Además de la garantía, las herramientas D

E

WALT están cubiertas por:

1 AÑO DE SERVICIO GRATUITO

D

E

WALT mantendrá la herramienta y reemplazará las piezas gastadas por su uso normal, sin

cobro, en cualquier momento durante un año a contar de la fecha de compra. 

GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DÍAS 

Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su máquina herramienta, láser o
clavadora D

E

WALT, cualquiera sea el motivo, podrá devolverlo hasta 90 días de la fecha de

compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero – sin necesidad de respon-
der a ninguna pregunta.

SUSTITUCIÓN GRATUITA DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA: 

Si sus etiquetas de

advertencia se vuelven ilegibles o se pierden, llame al 1-800-544-6986 para conseguir
repuestos gratuitos.

PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR DE

DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO

CULIACAN, SIN

Av. Nicolás Bravo #1063 Sur - Col. Industrial Bravo

(667) 7 12 42 11

GUADALAJARA, JAL

Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez

(33) 3825 6978

MEXICO, D.F.

Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18
Local D, Col. Obrera

(55) 5588 9377

MERIDA, YUC

Calle 63 #459-A - Col. Centro

(999) 928 5038

MONTERREY, N.L.

Av. Francisco I. Madero No.831 - Col. Centro

(81) 8375 2313

PUEBLA, PUE

17 Norte #205 - Col. Centro

(222) 246 3714

QUERETARO, QRO

Av. Madero 139 Pte. - Col. Centro

(442) 214 1660

SAN LUIS POTOSI, SLP

Av. Universidad 1525 - Col. San Luis

(444) 814 2383

TORREON, COAH

Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro

(871) 716 5265

VERACRUZ, VER

Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes

(229) 921 7016

VILLAHERMOSA, TAB

Constitución 516-A - Col. Centro

(993) 312 5111

PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100

D

E

WALT Battery and Charger Systems

Battery

Output

Chargers/Charge Time – Chargeurs/Durée de charge (Minutes) – Cargadores de baterías/Tiempo de carga (Minutos)

120 Volts

12 Volts

X  Indicates that the battery pack is not compatible with that specific charger.

X indique que le bloc-piles n’est pas compatible avec ce chargeur.

Una “X” indica que el paquete de baterías no es compatible con ese determinado cargador.

All charge times are approximate. Actual charge time may vary. 

Read the instruction manual for more specific information.

Les durées de charge sont approximatives; la durée de charge rélle peut varier. 

Lire le manuel d’utilisation pour obtenir des renseignements plus précis.

El tiempo de duración de carga es aproximado; la duración de carga real puede variar. 

Lea el manual de instrucciones para obtener información más precisa.

Cat Number Voltage

DW9106 DW9118

DW9107 DW9108

DW9116

DW9216 DW9117 DW911

DC011

DW0249

DW0246 DW9109

DW0242

24

X

X

X

X

X

X

X

X

X

60

60

X

DC9096

18

X

X

X

60

60

60

20

60

60

X

X

60

DW9096

18

X

X

X

60

60

60

20

60

60

X

X

60

DW9098

18

X

X

X

30

30

30

12

30

30

X

X

30

DW9099

18

X

X

X

45

45

45

15

45

45

X

X

45

DC9091

14.4

90

115

60

60

60

60

20

60

60

X

X

60

DW9091

14.4

45

90

45

45

45

45

15

45

45

X

X

45

DW9094

14.4

60

60

30

30

30

30

12

30

30

X

X

30

DC9071

12

90

115

60

60

60

60

20

60

60

X

X

60

DW9071

12

60

90

45

45

45

45

15

45

45

X

X

45

DW9072

12

45

60

30

30

30

30

12

30

30

X

X

30

DW9050

12

40

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

DW9061

9.6

60

90

45

45

45

45

15

45

45

X

X

45

DW9062

9.6

45

60

30

30

30

30

12

30

30

X

X

30

DW9048

9.6

40

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

DW9057

7.2

45

60

30

30

30

30

12

30

30

X

X

30

IMPORTADOR: D

E

WALT S.A. DE C.V.

BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42

COL. BOSQUES DE LAS LOMAS, 3A. SECCIÓN, CP 05120

DELEGACIÓN CUAJIMALPA, MÉXICO, D.F 

TEL. 5 326 7100

R.F.C.: BDE810626-1W7

Para servicio y ventas consulte

“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”

en la sección amarilla.

Summary of Contents for DW9109

Page 1: ...ual batteries make sure that the battery terminals are protected and well insulated from materials that could contact them and cause a short circuit The RBRC Seal The RBRC Rechargeable Battery Recycling Corporation Seal on the nickel cadmium battery or battery pack indicates that the costs to recycle the battery or battery pack at the end of its useful life have already been paid by DEWALT In some...

Page 2: ...RGER PLUS DE DEUX ENSEMBLES DE PILES SANS AVOIR FAIT DÉMARRER LE VÉHICULE 2 Débrancher le chargeur de l allume cigare lorsqu il ne sert pas afin de ne pas épuis er la batterie du véhicule Patent Notification Manufactured under U S patent No 4 998 057 Other patents may be pending VENTILATOR SLOTS ÉVENTS DU VENTILATEUR RANURAS DE VENTILACION 12 VOLT PLUG FICHE DE 12 VOLTS CLAVIJA DE 12 VOLTS CHARGIN...

Page 3: ...pour obtenir une étiquette de rem placement gratuite Instrucciones importantes de seguridad Este manual contiene instrucciones importantes de seguridad y de operación para su car gador automotriz DW9109 Antes de emplear el cargador lea todas las instrucciones y las marcas precautorias en 1 el cargador 2 la batería y 3 el producto que utiliza la batería PELIGRO Si la caja de la batería está estrell...

Page 4: ... la luz directa del sol y exceso de frío o calor 2 El almacenamiento prolongado no dañará a la batería ni al cargador Bajo las condiciones apropiadas se pueden guardar durante cinco años o más Importante Este producto no debe ser reparado por el usuario No contiene partes susceptibles de repararse en el interior Se requiere llevarlo a servicio a un centro autorizado para evitar dañar los component...

Reviews: