DeWalt DW151 Instruction Manual Download Page 19

16

Español

condiciones; usted puede verificar que no haya
colchón de aire debajo del magneto en los puntos
cruciales con un calibrador de laminillas u otro
dispositivo similar.

1. Coloque el taladro de columna sobre la

superficie de manera que la punta o el piloto
de el cortador quede directamente sobre el
punto en que se perforará. Encienda la unidad
oprimiendo el botón rojo (A). Coloque el
cortador directamente sobre el punto a
perforar y encienda el magneto, oprimiendo el
botón amarillo (B). Encienda el motor
oprimiendo el botón verde (C). Cuando
perfore sobre su cabeza o en posición
vertical, debe usar siempre la banda de
seguridad (D). (Colocada en la ranura de la
base, como se ilustra.)

NOTA:

reemplace la banda si las orillas se

ven raídas. Inspeccione la banda antes de
cada uso. Hay bandas nuevas a su
disposición con el distribuidor o en el centro
de servicio de su localidad.

2. Aplique un poco de presión en el volante de

alimentación hasta que la broca o el cortador penetren y después
aplique presión uniforme hasta completar el corte.

3. Apague el motor y permita que se detenga antes de desconectar

el magneto.

4. Apague el magneto oprimiendo el botón amarillo. El magneto

permanecerá activado durante 5 segundos y emitirá un sonido
antes de soltarse.

5. Después de cada uso, quite todas las rebabas de la superficie del

magneto.

equipo de seguridad aprobado, tal como máscaras contra polvo
diseñadas específicamente para filtrar partículas microscópicas.

Evite el contacto prolongado con polvos originados por lijar,
aserrar, esmerilar, taladrar y otras actividades constructivas.

Vista

ropas protectoras y lave las áreas expuestas con agua y jabón.
Permitir que el polvo se introduzca en su boca, ojos, o dejarlo sobre la
piel promueve la absorción de químicos dañinos.

Motor

Su herramienta D

E

WALT funciona con un motor D

E

WALT. Asegúrese

que la alimentación concuerde con las indicaciones de la placa de
identificación.
Volts 60 Hz o “AC only” significa que su herramienta debe operarse
solamente con corriente alterna y nunca con corriente directa.
Disminuciones en el voltaje de 10% o mayores causarán pérdida de
potencia y sobre calentamiento. Todas las herramientas D

E

WALT se

prueban en la fábrica; si esta herramienta no funciona, revise la
alimentación de corriente. Si el motor no funciona al oprimir el botón
verde, revise el voltaje en la toma de corriente.

Operación

El magneto de esta unidad está diseñado para usarse en acero de 10
mm (3/8”) de espesor–sin colchón de aire. El colchón de aire puede
definirse como la distancia entre la superficie del magneto y la placa
de montaje. Las dos superficies pueden quedar separadas debido a
curvaturas, capas de pintura, irregularidades en la superficie, cabezas
de tornillos, etc. La fuerza de sujeción se reduce en superficies
rugosas o desniveladas, debido a espesor insuficiente del acero o área
de montaje insuficiente para la base del magneto. El magneto pierde
rápidamente su fuerza de sujeción cuando estas irregularidades
incrementan el colchón de aire a más de 0.4 mm (1/64”). Conserve al
mínimo este colchón de aire y asegúrese de alisar la superficie
eliminando cualquier proyección indebida, rebabas o cualquier otra
cosa que no permita el contacto completo de metal con metal. Si el
magneto falla para sujetarse a una superficie, puede deberse a estas

A

B

D

C

606564/DW151   10/1/02  10:20 AM  Page 16

Summary of Contents for DW151

Page 1: ... DW159 Copyright 2002 The following are trademarks for one or more DEWALT power tools the yellow and black color scheme the D shaped air intake grill the array of pyramids on the handgrip the kit box configuration and the array of lozenge shaped humps on the surface of the tool 606564 DW151 10 1 02 10 20 AM Page 2 ...

Page 2: ...use magnétique à colonne de service intensif Taladro de columna magnético para trabajo pesado INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA ADVERTENCIA LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO Questions See us on the World Wide Web at www dewalt com 606564 DW151 10 1 02 10 20 AM Page 3 ...

Page 3: ...ician if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded If the tools should electrically malfunction or break down grounding provides a low resistance path to carry electricity away from the user Applicable only to Class I Grounded tools Double insulated tools are equipped with a polarized plug one blade is wider than the other This plug will fit in a polarized outlet only one way ...

Page 4: ...equipment Always wear eye protection Dust mask 1 English non skid safety shoes hard hat or hearing protection must be used for appropriate conditions TOOL USE AND CARE Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable platform Holding the work by hand or against your body is unstable and may lead to loss of control Do not force tool Use the correct tool for your app...

Page 5: ... reproductive harm Some examples of these chemicals are lead from lead based paints crystalline silica from bricks and cement and other masonry products and arsenic and chromium from chemically treated lumber CCA Your risk from these exposures varies depending on how often you do this type of work To reduce your exposure to these chemicals work in a well ventilated area and work with approved safe...

Page 6: ...handle until twist drill or cutter has a full bite then apply steady pressure until cut is complete 3 Turn off motor and allow motor to run down 3 English before turning magnet off 4 Turn magnet off by pressing the yellow button The magnet will remain engaged for 5 seconds before releasing 5 After each use remove all chips from magnet surface Operation with DEWALT Annular Cutters 1 This unit was d...

Page 7: ...etter cutter life and cleaner holes 8 Slug should be expelled on the down stroke If not it will be expelled automatically when motor is returned to the extreme up position CAUTION Gloves should be worn when handling slugs to avoid injury to the hand by hot surfaces or sharp edges Operation of Swivel Base DW159 1 Place unit on work surface sot that the point is near the center of the hole to be dri...

Page 8: ...EWALT Industrial Tool Co 701 East Joppa Road Baltimore MD 21286 1 DW1561 Chuck Adapter for DW151 2 Mandrels and hole saws up to 2 51mm diameter 3 Rotary cutters and pilots 7 16 11mm thru 2 51mm diameter 4 Twist drill bits 1 4 6mm to 13 16 21mm 5 Taps 1 4 6mm to 13 16 21mm DW159 only 6 Reamers Light Gauge 1 4 6mm to 5 8 16mm Reamers Heavy Gauge1 4 6mm to 1 2 13mm Important To assure product SAFETY ...

Page 9: ...s visiteurs ou toute autre personne éloignés lorsqu on utilise un outil électrique les distractions peuvent faire perdre la maîtrise de ce dernier MESURES DE SÉCURITÉ ÉLECTRICITÉ Les outils mis à la terre doivent être branchés dans une prise bien installée et mise à la terre conformément à tous les codes et règlements en vigueur Ne jamais retirer la broche de terre ni modifier la fiche Ne pas util...

Page 10: ...er vigilant en tout temps et faire preuve de jugement lorsqu on utilise un outil électrique ne pas utiliser l outil lorsqu on est fatigué ou sous l influence de drogues d alcool ou de médicaments car un moment d inattention peut entraîner des blessures graves Porter des vêtements appropriés ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux Couvrir ou attacher les cheveux longs Garder les cheveux les ...

Page 11: ...ne prise ayant la tension appropriée Placer le cordon de manière à éviter de le débrancher accidentellement s assurer que le fusible du circuit convient à l outil Avant de faire fonctionner l outil s assurer qu il est bien mis à la terre conformément à la section Directives de mise à la terre du présent guide Toujours utiliser une rallonge de calibre approprié S assurer de placer la base de l outi...

Page 12: ...surfaces rugueuses ou inégales ou par l épaisseur insuffisante de l acier ou de la surface sur laquelle la base magnétique est assemblée L aimant perd rapidement sa capacité d adhérence lorsque la déformation verticale augmente la couche d air au dessus de 0 4 mm 1 64 po On doit donc réduire autant que possible la couche d air et rendre la surface lisse en enlevant les projections les copeaux ou a...

Page 13: ... de vie des pointes de coupe rotatives Le fluide est alimenté par gravité dans l arbre pilote Vérifier le fonctionnement de l outil en le déplaçant verticalement contre la surface de travail afin de faire écouler le fluide Lorsqu on réalise une coupe en position verticale ou au plafond tremper la pointe dans une pâte DEWALT REMARQUE cet outil est doté d un système de lubrification intégré Pour uti...

Page 14: ... se détacher de la surface de travail diminuer légèrement la pression afin de bien l y adhérer La pression exercée peut dépasser la capacité d adhérence en présence de l une ou de plusieurs des conditions suivantes 1 une couche d air excessive de 0 4 mm ou 1 64 po ou plus 2 une tôle mince d une épaisseur inférieure à 10 mm ou 3 8 po selon la position et la condition de la surface métallique 3 une ...

Page 15: ...rtant Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de cet outil toutes les opérations de réparation d entretien et de réglage doivent être effectuées dans un centre de service autorisé ou par du personnel qualifié cela comprend l inspection et le remplacement du balai on ne doit utiliser que des pièces de rechange identiques Garantie complète DEWALT garantit les outils industriels de service intensif ...

Page 16: ...que podrían encender el polvo o los gases Mantenga a los transeúntes niños y visitantes alejados mientras opera una herramienta eléctrica Las distracciones podrían causar la pérdida de control SEGURIDAD ELÉCTRICA Herramientas a tierra deberán conectarse a un tomacorriente Las instalado correctamente y puesto a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas Nunca debe quitar el clavijero de t...

Page 17: ...estable y puede llevar a la pérdida de control No fuerce la herramienta Use la herramienta correcta para la aplicación La herramienta correcta hará una labor mejor y más segura con la energía nominal para la cual fue diseñada No use la herramienta si el interruptor no prende y apaga La manera Si el enchufe no encaja bien en el tomacorriente invierta el enchufe Si todavía no encaja contacte a un el...

Page 18: ...oltarse La corriente eléctrica puede fallar o la unidad puede desconectarse accidentalmente Asegúrese siempre que el taladro de columna esté conectado a un sistema con el voltaje adecuado Coloque el cable de manera que no pueda desconectarse de la toma de corriente por accidente Verifique que la líneas tenga el fusible adecuado Antes de operar la unidad asegúrese que esté aterrizada correctamente ...

Page 19: ...ctivas Vista ropas protectoras y lave las áreas expuestas con agua y jabón Permitir que el polvo se introduzca en su boca ojos o dejarlo sobre la piel promueve la absorción de químicos dañinos Motor Su herramienta DEWALT funciona con un motor DEWALT Asegúrese que la alimentación concuerde con las indicaciones de la placa de identificación Volts 60 Hz o AC only significa que su herramienta debe ope...

Page 20: ...uando corte en posición vertical o por arriba de la cabeza sumerja el cortador en pasta de corte para estas aplicaciones NOTA Esta unidad cuenta con un sistema lubricación a bordo Para usar el sistema de lubricación retire la manguera F de la botella oprimiendo el collarín negro G en la botella Retire la manguera del fondo del grifo Retire la botella del soporte y llene con fluido de corte Coloque...

Page 21: ...permanente y se ajusta en la fábrica La cuña debe lubricarse periódicamente con grasa para asegurar la suave operación La cuña debe estar lo suficientemente apretada para retener al motor en la posición retraída arriba Si llegase a requerir ajustes apriete los 5 prisioneros auto asegurables a un lado del cuerpo del taladro Operación de la base inclinable DW159 1 Coloque la unidad sobre la superfic...

Page 22: ...de servicio autorizados u otras organizaciones de servicio calificado que utilicen siempre refacciones idénticas Póliza de GarantÍía IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Sello o firma del Distribuidor Nombre del producto __________ Mod Cat _____________ Marca _____________________ Núm de serie __________ Datos para ser llenados por el distribuidor Fecha de compra y o entrega del producto __________________...

Page 23: ...n reembolso completo Por favor regrese la unidad completa con el transporte pagado Se puede requerir prueba de compra REEMPLAZO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA GRATUITO Si sus etiquetas de advertencia se tornan ilegibles o se pierden llame al 1 800 4 DEWALT para que se las reemplacen sin cost Español PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELECTRICAS FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO...

Reviews: