background image

Procedimiento de carga (Fig. 2)

 1.  Enchufe el cargador en una toma de corriente apropiada antes de insertar la unidad de 

batería. 

 2. Inserte la unidad de batería (F) en el cargador, como se muestra en la Figura 2, 

comprobando que quede bien colocado dentro del mismo. La luz roja (de carga) 
parpadeará continuamente para indicar que se ha iniciado el proceso de carga. 

 3. La luz roja se quedará ENCENDIDA continuamente cuando se haya completado el 

proceso de carga. La unidad estará entonces completamente cargad y podrá ser 
utilizado de inmediato o dejarse en el cargador.

Operación de la luz indicadora

x

Indicadores de carga 

Este cargador ha sido diseñado para detectar ciertos problemas que pudieran surgir. Estos 
problemas se indican mediante una luz roja intermitente rápida. Si esto ocurre, vuelva a 
colocar la unidad de batería en el cargador. Si el problema persiste, pruebe con otra unidad 
de batería para determinar si el cargador está funcionando debidamente. Si la segunda 
unidad de batería carga correctamente, significa que la primera está fallada y debería ser 
llevada a un centro de servicio u otro lugar de colección para su reciclaje. Si la segunda 
unidad de batería hace que el cargador indique el mismo problema que la primera, lleve 
el cargador y la unidad de batería a un centro de servicio autorizado para su examinación.  

RETARDO POR UNIDAD CALIENTE/FRÍA

Este cargador tiene una función de retardo por unidad caliente/fría: cuando el cargador 
detecta una batería caliente, inmediatamente empieza un retardo por unidad caliente y 
suspende la carga hasta que la batería se haya enfriado. Una vez enfriada la batería, el 
cargador pasará automáticamente a la modalidad de carga de la unidad. Esta función 
asegura la máxima duración de su batería. La luz roja parpadeará a intervalos largos, luego 
cortos cuando esté en modalidad de retardo por unidad caliente/fría. 

PERMANENCIA DE LA UNIDAD DE BATERÍA EN EL CARGADOR

El cargador y la unidad de batería pueden dejarse conectados con la luz del cargador 
indicando que la unidad está cargada. 

UNIDADES DE BATERÍA DESGASTADAS:

 Las baterías desgastadas seguirán funcionando 

pero no debe esperarse que tengan capacidad para la misma cantidad de trabajo. 

UNIDADES DE BATERÍA DEFECTUOSAS:

 Este cargador no cargará una unidad de 

batería defectuosa. El cargador indicará que la unidad de batería es defectuosa al no 
iluminarse o al indicar que existe un problema con la unidad o el cargador. 

NOTA: 

Esto también puede significar que hay un problema con el cargador.

LÍNEA DE ALIMENTACIÓN CON PROBLEMAS

Algunos cargadores tienen un indicador de Línea de alimentación con problemas. Cuando el 
cargador se utiliza con algunas fuentes de alimentación portátiles, como generadores o fuentes 
que convierten CC a CA, el cargador puede suspender temporalmente el funcionamiento, 
ocasión en la que la luz roja se encenderá y apagará rápidamente dos veces, seguido de una 
pausa. Esto indica que la fuente de alimentación está fuera de los límites.

Notas importantes sobre la carga

 1.  Se puede obtener una mayor duración y un mejor rendimiento si la unidad de batería se 

carga a una temperatura ambiente de 18 – 24 °C (65 – 75 °F). NO cargue la unidad de 
batería a una temperatura ambiental inferior a +4.5 °C (+40 °F) o superior a +40.5 °C 
(+105 °F). Esto es importante y evitará causar daños graves a la batería.

 2.  Puede que el cargador y la unidad de batería se calienten ligeramente durante el proceso 

de carga. Esto es normal y no representa ningún problema. Para facilitar el enfriamiento 
de la unidad de batería después del uso, evite colocar el cargador o la unidad de batería 
en un lugar cálido, como un cobertizo metálico o un remolque sin aislamiento térmico.

 3.  Una unidad de batería fría se demora el doble del tiempo en cargarse que una unidad 

de batería caliente. La unidad de batería se cargará a ese ritmo más lento durante todo 
el ciclo de carga y no volverá a cargarse a la velocidad de carga máxima aún cuando la 
unidad de batería se caliente.

 4. Si la unidad de batería no se carga correctamente:
  

a. 

 

Verifique el funcionamiento de la toma enchufando una lámpara u otro aparato;

  

b. 

 

Revise que la toma de corriente no esté conectada a un interruptor de luz que corte 
la corriente cuando se corte la luz;

  

c. 

 

Mueva el cargador y la unidad de batería a un lugar donde la temperatura ambiental 
sea  aproximadamente  18 – 24  °C  (65 – 75  °F); 

  

d. 

 

Si el problema de carga continúa, lleve la herramienta, unidad de batería y el cargador 
a su centro de servicio local.

 5.  La unidad de batería debería ser recargada cuando no sea capaz de producir suficiente 

potencia para trabajos que eran fácilmente realizados antes. NO CONTINÚE usándola 
bajo estas circunstancias. Siga el procedimiento de carga. También puede cargar una 
unidad de batería que haya sido usada parcialmente cuando lo desee, sin dañarla.

 6. Los materiales ajenos conductores por naturaleza, tales como, pero sin limitarse a, 

el polvo del esmerilado, las virutas metálicas, la lana de acero, el papel de aluminio 
o cualquier acumulación de partículas metálicas deberían mantenerse alejados de las 
cavidades del cargador. Desenchufe siempre el cargador de la toma de corriente cuando 
no haya una unidad de batería en su cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar 
limpiarlo.

 7.  No congele ni sumerja el cargador en agua o cualquier otro líquido.

ADVERTENCIA: 

Peligro de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido se 

introduzca en el cargador. Puede producir descargas eléctricas. 

ADVERTENCIA:

 

Peligro de quemaduras. No sumerja la unidad de batería en líquido de 

ningún tipo ni permita que se introduzca ningún tipo de líquido a la unidad de batería.

 

Nunca 

intente abrir la unidad de batería por ningún motivo. Si la caja plástica de la unidad de batería 
se triza o rompe, llévela a un centro de servicio para su reciclaje

Recomendaciones de almacenamiento

  1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco, lejos de la luz solar 

directa y del exceso de calor o frío.

 2. Para resultados óptimos durante tiempos prolongados de almacenamiento, se 

recomienda almacenar la unidad de batería completamente cargada en un lugar fresco 
y seco fuera del cargador.

NOTA:

 Las unidades de batería no deberían almacenarse completamente descargadas. La 

unidad de batería deberá recargarse antes de ser usada.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 

PARA VOLVER A CONSULTAR EN EL FUTURO

COMPONENTES (Fig. 1)

ADVERTENCIA: 

Nunca modifique la herramienta eléctrica, ni tampoco ninguna de sus 

piezas. podría producir lesiones corporales o daños.

  A. Interruptor tipo gatillo 

E. Empuñadura

  B. Botón de bloqueo 

F. Unidad de batería

  C. Palanca de liberación de la abrazadera de la hoja  G. Botón de liberación de la batería
 D. Base 

Interruptor tipo gatillo de velocidad variable (Fig. 1, 3)

BOTÓN DE BLOQUEO EN OFF Y INTERRUPTOR TIPO GATILLO

Su sierra viene equipada con un botón de bloqueo en off (B). 

Para bloquear el interruptor tipo gatillo, 

presione el botón de bloqueo en off como lo 

muestra la Figura 3. Siempre bloquee el interruptor tipo gatillo (A) cuando transporte o guarde 
la herramienta para eliminar el riesgo de que esta se encienda accidentalmente. El botón de 
bloqueo en off es color 

rojo

 para indicar cuando el interruptor está en la posición 

desbloqueada

.

Para desbloquear el interruptor tipo gatillo,

 presione el botón de bloqueo en off como lo 

muestra la Figura 3. Apriete el interruptor tipo gatillo para ENCENDER el motor. Para APAGAR 
el motor, suelte el interruptor tipo gatillo.

ADVERTENCIA:

 

Esta herramienta no tiene ningún dispositivo que bloquee la herramienta en 

ON (encendida) y no debería ser bloqueada en ON de ninguna manera. 

El interruptor tipo gatillo de velocidad variable le dará mayor versatilidad. Mientras más se 
presione el gatillo, mayor será la velocidad de la sierra.

ATENCIÓN: 

Sólo se recomienda el uso de la velocidad mínima para iniciar el corte. El uso 

prolongado de esta velocidad puede dañar la sierra.

OPERACIÓN

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la 

herramienta y desconéctela de la fuente de energía antes de realizar ajustes o de 
retirar o instalar cualquier dispositivo o accesorio. 

Un arranque accidental podría causar 

lesiones.

Cómo instalar y retirar la unidad de batería (Fig. 4)

ADVERTENCIA:

 Para reducir el riesgo de lesiones, nunca presione el botón de liberación 

de la batería si no pretende quitar la unidad de batería. Si presiona el botón de liberación de 
la batería sin retirar la unidad de batería, ésta podría caerse inesperadamente de su lugar.

NOTA:

 Para mejores resultados, verifique que su unidad de batería esté completamente 

cargada. 
Para instalar la unidad de batería (F) en el mango de la herramienta, alinee la unidad de 
batería con los rieles en el interior del mango de la herramienta y deslícela en el mango hasta 
que la unidad de batería quede firmemente insertada en la herramienta; verifique que ésta 
no se salga sola.
Para retirar la unidad de batería de la herramienta, presione los botones de liberación (G) y 
tire firmemente de la unidad de batería para sacarla del mango de la herramienta. Insértela 
en el cargador tal como se describe en la sección del cargador de este manual.

UNIDADES DE ALIMENTACIÓN CON INDICADOR DE CARGA (FIG. 4A)

Algunas unidades de alimentación D

E

WALT incluyen un indicador de carga que consiste de 

tres luces LED verdes que indican el nivel de carga que queda en la unidad de alimentación. 
Para activar el indicador de carga, presione y sostenga el botón del indicador (H). Se 
iluminará una combinación de las tres luces LED verdes, que indicará el nivel de carga que 
queda. Cuando el nivel de carga esté por debajo del nivel útil, el indicador no se iluminará, y 
la batería deberá recargarse.

NOTA:  

El indicador de carga es sólo eso: un indicador de la carga de la unidad de 

alimentación. No indica el nivel de funcionalidad de la herramienta y puede variar de acuerdo 
a las piezas del producto, la temperatura y la aplicación que el usuario le dé.
Para mayor información sobre unidades de batería con indicadores de carga, por favor llame 
al 1-800-4-D

E

WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web: www.dewalt.com.

Instalación y extracción de la hoja (Fig. 5–7, 11)

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la 

herramienta y desconéctela de la fuente de energía antes de realizar ajustes o de 
retirar o instalar cualquier dispositivo o accesorio. 

Un arranque accidental podría causar 

lesiones.

 .................Construcción de Clase I 

no .....................velocidad sin carga

(tierra) n 

.......................velocidad 

nominal

 .................Construcción de Clase II) 

 .....................terminal de conexión a tierra

(doble aislamiento) 

 ......................símbolo de advertencia de 

…/min ..........por minuto 

seguridad

IPM ..............impactos  por  minuto 

BPM .................golpes por minuto

sfpm .............pies de superficie por minuto 

RPM .................revoluciones por minuto

SPM .............pasadas por minuto

Instrucciones de seguridad importantes para todas las 
unidades de batería

Cuando solicite unidades de batería de repuesto, no olvide indicar el número de catálogo y el 
voltaje. Consulte la tabla al final de este manual para ver la compatibilidad entre cargadores y 
unidades de batería.
La unidad de batería no viene completamente cargada de fábrica. Antes de usar la unidad 
de batería y el cargador, lea las siguientes instrucciones de seguridad. Luego, siga los 
procedimientos de carga indicados.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

 

No cargue o use la unidad de batería en atmósferas explosivas, como en presencia 
de líquidos, gases o polvos inflamables. 

Puede que al insertar o sacar la unidad de 

batería del cargador se inflamen el polvo o los gases.

• 

NUNCA fuerce la unidad de batería para que entre en el cargador. NO modifique la 
unidad de batería en ninguna forma para que entre en un cargador no compatible, 
pues puede producir una ruptura en la unidad de batería y causar lesiones 
corporales graves.

 

Consulte la tabla al final de este manual para ver la compatibilidad entre 

baterías y cargadores. 

•  Cargue las unidades de batería sólo en los cargadores designados por D

E

WALT.

• 

NO

 salpique con ni sumerja en agua u otros líquidos.

• 

No guarde ni use la herramienta y unidad de batería en lugares donde la 
temperatura pueda alcanzar o superar los 40 °C (105 °F), tales como cobertizos 
o construcciones de metal durante el verano). 

Almacene las unidades de batería en 

lugares frescos y secos para maximizar su vida útil.

 

NOTA: No almacene las unidades de batería en la herramienta con el interruptor 
de gatillo en posición encendida fija. Nunca use cinta adhesiva para mantener el 
interruptor de gatillo en posición ENCENDIDA.

ADVERTENCIA: 

Peligro de incendio. Nunca intente abrir la unidad de batería por ningún 

motivo. Si la caja exterior de la unidad de batería se triza o daña, no la introduzca en el cargador. 
No triture, deje caer o dañe la unidad de batería. No use una unidad de batería o un cargador 
que haya sido golpeado, dejado caer, atropellado o dañado en cualquier forma (por ejemplo, 
perforado por un clavo, golpeado con un martillo, pisado). Lleve sus unidades de batería 
dañadas al centro de servicio para que sean recicladas.

ADVERTENCIA: Peligro de incendio. No guarde ni transporte la unidad de batería 

de manera que objetos metálicos puedan hacer contacto con los terminales 
expuestos de la batería.

 Por ejemplo, no ponga la unidad de batería en delantales, bolsillos, 

cajas de herramientas, estuches de productos, cajones, etc., junto con clavos, tornillos, 
llaves, etc., sueltos. 

El transporte de baterías puede causar incendios si sus terminales 

inadvertidamente entran en contacto con materiales conductores como llaves, 
monedas, herramientas de mano y otros por el estilo.

 El Reglamento sobre Materiales 

Peligrosos (HMR) del Ministerio de Transporte de los Estados Unidos actualmente prohíbe 
el transporte de baterías en el comercio o en aviones (por ejemplo, embaladas en maletas y 
maletines de mano) A NO SER que estén debidamente protegidas para prevenir cortocircuitos. 
Por lo tanto, cuando transporte unidades de batería individuales, asegúrese de que sus 
terminales estén protegidos y debidamente aislados de materiales que pudieran entrar en 
contacto con ellos y causar un cortocircuito.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA BATERÍAS DE IONES DE 
LITIO (Li-Ion)

• 

NO incinere la unidad de batería, aunque esté completamente dañada o 
descargada. La unidad de batería puede explotar si se quema.

 Cuando se queman 

unidades de batería de iones de litio, se producen gases y materiales tóxicos.

• 

Si el contenido de la batería entra en contacto con la piel, lave el área de inmediato 
con agua y un jabón suave.

 Si el líquido de la batería entra en contacto con sus ojos, 

enjuáguelos con agua y los ojos abiertos por 15 minutos o hasta que cese la irritación. Si se 
requiere de asistencia médica, el electrolito de la batería está compuesto por una mezcla de 
carbonatos orgánicos líquidos y sales de litio.

• 

El contenido de los elementos abiertos de la batería puede causar irritación en 
el tracto respiratorio.

 Salga al aire fresco. Si los síntomas persisten, busque asistencia 

médica.

ADVERTENCIA: 

Peligro de quemaduras. El líquido de la batería puede ser inflamable si se 

expone a chispas o llamas. 

El sello RBRC™

El sello RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation) en las baterías (o 
unidades de batería) de níquel cadmio, níquel e hidruro metálico o de iones de 
litio indica que el costo de reciclaje de estas baterías (o unidades de batería) al 
llegar al final de su vida de servicio ya ha sido pagado por D

E

WALT. En algunas 

áreas, es ilegal depositar baterías de níquel cadmio, níquel e hidruro metálico o 
de iones de litio gastadas en la basura o la corriente de residuos sólidos 
urbanos; el programa RBRC proporciona una alternativa ecológica.
RBRC™, en cooperación con D

E

WALT y otros usuarios de baterías, han establecido 

programas en los Estados Unidos y Canadá para facilitar la recolección de baterías de 
níquel cadmio, níquel e hidruro metálico o de iones de litio gastadas. Al llevar sus baterías de 
níquel cadmio, níquel e hidruro metálico y de iones de litio gastadas a un centro de servicio 
autorizado por D

E

WALT o al minorista local para que sean recicladas, ayuda a proteger el 

medio ambiente y a conservar recursos naturales. También puede comunicarse con el centro 
de reciclaje de su localidad para mayor información sobre dónde llevar sus baterías gastadas.
RBRC™ es una marca comercial registrada de 

Rechargeable Battery Recycling Corporation.

Instrucciones importantes de seguridad para todos los 
cargadores de baterías

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: 

Este manual contiene instrucciones de seguridad y 

operación importantes para los cargadores de baterías.
•  Antes de usar el cargador, lea todas las instrucciones y advertencias que se encuentren 

en el cargador, la unidad de  batería y el producto que usa la unidad de batería.

ADVERTENCIA:

 Peligro de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido se introduzca 

en el cargador. Puede producir descargas eléctricas.

ATENCIÓN: 

Peligro de quemaduras. Para reducir el riesgo de lesiones, sólo cargue unidades 

de batería recargables marca D

E

WALT. Otros tipos de batería podrían sobrecalentarse y 

reventar lo que podría resultar en lesiones corporales y daños a su propiedad.

AVISO: 

Bajo ciertas condiciones, cuando el cargador está enchufado a una toma de corriente, 

el cargador puede hacer cortocircuito si entra en contacto con algún material ajeno. Los 
materiales ajenos de naturaleza conductora, como el polvo de esmerilado, las placas de metal, 
la lana de acero, el papel de aluminio y otros, o cualquier acumulación de partículas metálicas 
deberían mantenerse alejados de las cavidades del cargador. Desenchufe siempre el cargador 
cuando no haya una unidad de batería en su cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar 
limpiarlo.
• 

NO intente cargar la unidad de batería con otros cargadores que no sean los 
descritos en este manual.

 El cargador y la unidad de batería fueron específicamente 

diseñados para trabajar en conjunto. 

• 

Estos cargadores no fueron diseñados para ser utilizados para más que cargar las 
baterías recargables D

E

WALT. 

Cualquier otro uso puede producir riesgo de incendios, 

descargas eléctricas o electrocución.

• 

No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve.

• 

Tire del enchufe y no del cable cuando desconecte el cargador.

 De esta forma se 

reduce el riesgo de daño al enchufe y cable.

•  Asegúrese de que el cable no sea ubicado de manera que podría ser pisado, causar 

que alguien tropiece con él o ser expuesto a otro tipo de daños y desgastes.

• 

No use un alargador a menos que sea absolutamente necesario.

 El uso de 

un alargador incorrecto podría producir riesgo de incendios, descargas eléctricas o 
electrocución.  

• 

Cuando opere un cargador al exterior, hágalo siempre en un lugar seco y use un 
alargador apropiado para uso al exterior. 

El uso de un alargador apropiado para uso 

al exterior reduce el riesgo de descarga eléctrica.

• 

Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropiado (AWG o American Wire 
Gauge) para su seguridad.

 Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor la capacidad 

del cable. Es decir, un hilo calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de 18. Un cable de 
un calibre insuficiente causará una caída en la tensión de la línea dando por resultado una 
pérdida de energía y sobrecalentamiento. Cuando se utilice más de un alargador para 
completar el largo total, asegúrese que los hilos de cada alargador tengan el calibre mínimo. 
La tabla siguiente muestra el tamaño correcto a utilizar, dependiendo de la longitud del cable 
y del amperaje nominal de la placa de identificación. Si tiene dudas sobre cuál calibre usar, 
use un calibre mayor. Cuanto menor sea el número del calibre, más resistente será el 
cable.

Calibre mínimo para juegos de cables

Capacidad nominal 

en amperios

Voltios

Largo total del cable en metros (en pies)

120V

7,6 (25)

15,2 (50)

30,5 (100)

45,7 (150)

240V

15,2 (50)

30,5 (100)

61,0 (200)

91,4 (300)

Desde

Hasta

AWG

0

6

18

16

16

14

6

10

18

16

14

12

10

12

16

16

14

12

12

16

14

12

No recomendado

• 

No coloque ningún objeto encima del cargador ni coloque a este sobre una 
superficie blanda que pudiera bloquear las ranuras de ventilación y resultar en un 
calor interno excesivo. 

Coloque el cargador en un lugar alejado de cualquier fuente de 

calor. El cargador se ventila a través de las ranuras que se encuentran en la parte superior 
e inferior de la caja protectora.

• 

No opere el cargador si su cable o enchufe están dañados

.

• 

No opere el cargador si ha recibido un golpe agudo, si se ha caído o si ha sido 
dañado de alguna otra forma.

 Llévelo a un centro de servicio autorizado.

• 

No desarme el cargador; llévelo a un centro de servicio autorizado cuando deba 
ser reparado.

 Si es reensamblado incorrectamente, puede causar descargas eléctricas, 

electrocución o incendios.

• 

Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. Esto reducirá el riesgo de 
descargas eléctricas.

 El retirar el paquete de baterías no reducirá este riesgo.

• 

NUNCA

 intente conectar 2 cargadores entre sí.

• 

El cargador está diseñado para operar con una corriente eléctrica estándar 
residencial de 120 V. No intente usarlo con ningún otro voltaje.

 Esto no aplica al 

cargador vehicular.

Cargadores 

Su herramienta utiliza un cargador D

E

WALT. Asegúrese de leer todas las instrucciones de 

seguridad antes de utilizar su cargador. Consulte el gráfico al final del manual para conocer la 
compatibilidad entre los cargadores y los paquetes de baterías.

Summary of Contents for DCS380L1

Page 1: ... from these exposures varies depending on how often you do this type of work To reduce your exposure to these chemicals work in a well ventilated area and work with approved safety equipment such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles Avoid prolonged contact with dust from power sanding sawing grinding drilling and other construction activities Wear pro...

Page 2: ...ry pack breaks or cracks return to a service center for recycling Storage Recommendations 1 The best storage place is one that is cool and dry away from direct sunlight and excess heat or cold 2 For long storage it is recommended to store a fully charged battery pack in a cool dry place out of the charger for optimal results NOTE Battery packs should not be stored completely depleted of charge The...

Page 3: ...on éloigné de la chaleur de l huile des bords tranchants et des pièces mobiles Les cordons endommagés ou enchevêtrés augmentent les risques de choc électrique e Pour l utilisation d un outil électrique à l extérieur se servir d une rallonge convenant à cette application L utilisation d une rallonge conçue pour l extérieur réduira les risques de choc électrique f S il est impossible d éviter l util...

Page 4: ...ns cette éventualité réinsérez le bloc piles dans le chargeur Si le problème persiste essayez un autre bloc piles pour déterminer si le chargeur fonctionne Si le nouveau bloc piles se recharge correctement le bloc piles initial est endommagé et doit être retourné dans un centre de réparation ou tout autre site de récupération pour y être recyclé Si l on obtient le même résultat avec le nouveau blo...

Page 5: ... o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica e Al operar una herramienta eléctrica en el exterior utilice un cable prolongador adecuado para tal uso Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica f Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar utilice un suministro protegido con un interruptor de circuit...

Page 6: ...ión a tierra doble aislamiento símbolo de advertencia de min por minuto seguridad IPM impactos por minuto BPM golpes por minuto sfpm pies de superficie por minuto RPM revoluciones por minuto SPM pasadas por minuto Instrucciones de seguridad importantes para todas las unidades de batería Cuando solicite unidades de batería de repuesto no olvide indicar el número de catálogo y el voltaje Consulte la...

Page 7: ...sco I Madero 831 Poniente Col Centro 818 375 23 13 PUEBLA PUE 17 Norte 205 Col Centro 222 246 3714 QUERETARO QRO Av San Roque 274 Col San Gregorio 442 2 17 63 14 SAN LUIS POTOSI SLP Av Universidad 1525 Col San Luis 444 814 2383 TORREON COAH Blvd Independencia 96 Pte Col Centro 871 716 5265 VERACRUZ VER Prolongación Díaz Mirón 4280 Col Remes 229 921 7016 VILLAHERMOSA TAB Constitución 516 A Col Cent...

Reviews: