DeWalt DCD740B Instruction Manual Download Page 5

• 

Utilice abrazaderas u otra forma práctica para asegurar y sostener la pieza de trabajo 
en una plataforma estable.

 Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo no brinda la 

estabilidad requerida y puede llevar a la pérdida del control.

• 

Lleve lentes de seguridad u otra protección ocular.

 Durante la perforación pueden salir 

disparados pedazos de material. Las partículas que salgan disparadas podrían causar daño 
ocular permanente.

• 

Sujete la herramienta firmemente en todo momento. No intente hacer funcionar esta 
herramienta sin sostenerla con ambas manos.

 Si intenta hacerla funcionar con una sola 

mano, podría perder el control de la herramienta. También podría ser peligroso perforar o 
encontrar materiales duros, como barras de refuerzo.

• 

Los accesorios y la herramienta pueden calentarse durante la operación. 

Utilice guantes 

si va a tocarlos durante aplicaciones que producen calor, como la perforación de metales.

• 

Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en movimiento, por lo que también se 
deben evitar.

 La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas 

móviles.

ADVERTENCIA: 

Use 

SIEMPRE 

lentes de seguridad. Los anteojos de uso diario NO son lentes 

de seguridad. Utilice también máscaras faciales o para polvo si el corte produce polvillo. UTILICE 
SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS:

•  Protección para los ojos ANSI Z87.1(CAN/CSA Z94.3),
•  Protección auditiva según la norma ANSI S12.6 (S3.19),
•  Protección respiratoria según las normas NIOSH/OSHA/MSHA.

ADVERTENCIA: 

Algunas partículas de polvo generadas al lijar, serrar, esmerilar y taladrar 

con herramientas eléctricas, así como al realizar otras actividades de construcción, contienen 
químicos que el Estado de California sabe que pueden producir cáncer, defectos congénitos u 
otras afecciones reproductivas. Ejemplos de estos químicos son:

•  plomo de algunas pinturas en base a plomo,
•  polvo de sílice proveniente de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y 
•  arsénico y cromo provenientes de madera tratada químicamente.

El peligro derivado de estas exposiciones que usted enfrente varía en función de la frecuencia con 
que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a esas sustancias químicas: trabaje 
en una zona bien ventilada y llevando equipos de seguridad aprobados, como mascarillas antipolvo 
especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas.
• 

Evite el contacto prolongado con el polvo procedente del lijado, serrado, esmerilado y 
taladrado eléctricos, así como de otras actividades del sector de la construcción. Lleve 
ropa protectora y lave con agua y jabón las zonas expuestas. 

Si permite que el polvo se 

introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absorción de productos 
químicos peligrosos.

ADVERTENCIA: 

Toda persona que entre al área de trabajo deberá usar una máscara antipolvo 

o protección respiratoria. El filtro debería ser reemplazado a diario o cuando el usuario tenga 
dificultad para respirar. Puede encontrar la máscara antipolvo apropiada aprobada por NIOSH/
OSHA en su ferretería local.

ATENCIÓN: Cuando no se use, guarde la herramienta en posición horizontal sobre 

una superficie estable, donde no interrumpa el paso o provoque una caída. 

Algunas 

herramientas con baterías grandes se sostienen sobre la batería, pero pueden caer fácilmente. 
•  La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus 

definiciones son los siguientes:

V ..................voltios 

A ................... amperios

Hz ................hertz 

W .................. vatios

min ..............minutos 

 ................ corriente alterna

 ...........corriente directa 

 ................ corriente alterna o directa

 ................Construcción de Clase I 

no ................. velocidad sin carga

 ....................

(con conexión a tierra) 

 .................. terminal de conexión a tierra

 ................Construcción de Clase II 

 .................. símbolo de advertencia 

 ....................

(doble aislamiento) 

 .....................

de seguridad

…/min .........por minuto 

BPM.............. golpes por minuto

IPM ............. impactos  por  minuto 

RPM .............. revoluciones por minuto

Instrucciones de seguridad importantes para todas las 
unidades de batería

Cuando solicite unidades de batería de repuesto, no olvide indicar el número de catálogo y el 
voltaje. Consulte la tabla al final de este manual para ver la compatibilidad entre cargadores y 
unidades de batería.
La unidad de batería no viene completamente cargada de fábrica. Antes de usar la unidad de 
batería y el cargador, lea las siguientes instrucciones de seguridad. Luego, siga los procedimientos 
de carga indicados.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

 

No cargue o use la unidad de batería en atmósferas explosivas, como en presencia 
de líquidos, gases o polvos inflamables. 

Puede que al insertar o sacar la unidad de batería 

del cargador se inflamen el polvo o los gases.

• 

NUNCA fuerce la unidad de batería para que entre en el cargador. NO modifique la 
unidad de batería en ninguna forma para que entre en un cargador no compatible, 
pues puede producir una ruptura en la unidad de batería y causar lesiones corporales 
graves.

 

Consulte la tabla al final de este manual para ver la compatibilidad entre baterías y 

cargadores. 

•  Cargue las unidades de batería sólo en los cargadores designados por D

E

WALT.

• 

NO

 salpique con ni sumerja en agua u otros líquidos.

• 

No guarde ni use la herramienta y unidad de batería en lugares donde la temperatura 
pueda alcanzar o superar los 40 °C (105 °F), tales como cobertizos o construcciones 
de metal durante el verano). 

Almacene las unidades de batería en lugares frescos y secos 

para maximizar su vida útil.

 

NOTA:

 

No almacene las unidades de batería en la herramienta con el interruptor 

de gatillo en posición encendida fija. Nunca use cinta adhesiva para mantener el 
interruptor de gatillo en posición ENCENDIDA.

ADVERTENCIA: 

Peligro de incendio. Nunca intente abrir la unidad de batería por ningún 

motivo. Si la caja exterior de la unidad de batería se triza o daña, no la introduzca en el cargador. 
No triture, deje caer o dañe la unidad de batería. No use una unidad de batería o un cargador que 
haya sido golpeado, dejado caer, atropellado o dañado en cualquier forma (por ejemplo, perforado 
por un clavo, golpeado con un martillo, pisado). Lleve sus unidades de batería dañadas al centro 
de servicio para que sean recicladas.

ADVERTENCIA: Peligro de incendio. No guarde ni transporte la unidad de batería de 

manera que objetos metálicos puedan hacer contacto con los terminales expuestos 
de la batería.

 Por ejemplo, no ponga la unidad de batería en delantales, bolsillos, cajas de 

herramientas, estuches de productos, cajones, etc., junto con clavos, tornillos, llaves, etc., sueltos. 

El transporte de baterías puede causar incendios si sus terminales inadvertidamente 
entran en contacto con materiales conductores como llaves, monedas, herramientas de 
mano y otros por el estilo.

 El Reglamento sobre Materiales Peligrosos (HMR) del Ministerio de 

Transporte de los Estados Unidos actualmente prohíbe el transporte de baterías en el comercio 
o en aviones (por ejemplo, embaladas en maletas y maletines de mano) A NO SER que estén 
debidamente protegidas para prevenir cortocircuitos. Por lo tanto, cuando transporte unidades de 
batería individuales, asegúrese de que sus terminales estén protegidos y debidamente aislados de 
materiales que pudieran entrar en contacto con ellos y causar un cortocircuito.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA BATERÍAS DE IONES DE LITIO 
(Li-Ion)

• 

NO incinere la unidad de batería, aunque esté completamente dañada o descargada. 
La unidad de batería puede explotar si se quema.

 Cuando se queman unidades de batería 

de iones de litio, se producen gases y materiales tóxicos.

• 

Si el contenido de la batería entra en contacto con la piel, lave el área de inmediato 
con agua y un jabón suave.

 Si el líquido de la batería entra en contacto con sus ojos, 

enjuáguelos con agua y los ojos abiertos por 15 minutos o hasta que cese la irritación. Si se 
requiere de asistencia médica, el electrolito de la batería está compuesto por una mezcla de 
carbonatos orgánicos líquidos y sales de litio.

• 

El contenido de los elementos abiertos de la batería puede causar irritación en el 
tracto respiratorio.

 Salga al aire fresco. Si los síntomas persisten, busque asistencia médica.

ADVERTENCIA: 

Peligro de quemaduras. El líquido de la batería puede ser inflamable si se 

expone a chispas o llamas. 

El sello RBRC™

El sello RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation) en las baterías (o
unidades de batería) de níquel cadmio, níquel e hidruro metálico o de iones de litio 
indica que el costo de reciclaje de estas baterías (o unidades de batería) al llegar al 
final de su vida de servicio ya ha sido pagado por D

E

WALT. En algunas áreas, es 

ilegal depositar baterías de níquel cadmio, níquel e hidruro metálico o de iones de 
litio gastadas en la basura o la corriente de residuos sólidos urbanos; el programa 
RBRC proporciona una alternativa ecológica.
RBRC™, en cooperación con D

E

WALT y otros usuarios de baterías, han establecido programas 

en los Estados Unidos y Canadá para facilitar la recolección de baterías de níquel cadmio, níquel 
e hidruro metálico o de iones de litio gastadas. Al llevar sus baterías de níquel cadmio, níquel e 
hidruro metálico y de iones de litio gastadas a un centro de servicio autorizado por D

E

WALT o 

al minorista local para que sean recicladas, ayuda a proteger el medio ambiente y a conservar 
recursos naturales. También puede comunicarse con el centro de reciclaje de su localidad para 
mayor información sobre dónde llevar sus baterías gastadas.
RBRC™ es una marca comercial registrada de 

Rechargeable Battery Recycling Corporation.

Instrucciones importantes de seguridad para todos los 
cargadores de baterías

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: 

Este manual contiene instrucciones de seguridad y 

operación importantes para los cargadores de baterías.
•  Antes de usar el cargador, lea todas las instrucciones y advertencias que se encuentren en el 

cargador, la unidad de batería y el producto que usa la unidad de batería.

ADVERTENCIA:

 Peligro de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido se introduzca en 

el cargador. Puede producir descargas eléctricas.

ATENCIÓN: 

Peligro de quemaduras. Para reducir el riesgo de lesiones, sólo cargue unidades 

de batería recargables marca D

E

WALT. Otros tipos de batería podrían sobrecalentarse y reventar 

lo que podría resultar en lesiones corporales y daños a su propiedad.

AVISO: 

Bajo ciertas condiciones, cuando el cargador está enchufado a una toma de corriente, el 

cargador puede hacer cortocircuito si entra en contacto con algún material ajeno. Los materiales 
ajenos de naturaleza conductora, como el polvo de esmerilado, las placas de metal, la lana de 
acero, el papel de aluminio y otros, o cualquier acumulación de partículas metálicas deberían 
mantenerse alejados de las cavidades del cargador. Desenchufe siempre el cargador cuando no 
haya una unidad de batería en su cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.
• 

NO intente cargar la unidad de batería con otros cargadores que no sean los descritos 
en este manual. 

El cargador y la unidad de batería fueron específicamente diseñados para 

trabajar en conjunto. 

• 

Estos cargadores no fueron diseñados para ser utilizados para más que cargar las 
baterías recargables D

E

WALT. 

Cualquier otro uso puede producir riesgo de incendios, 

descargas eléctricas o electrocución.

• 

No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve.

• 

Tire del enchufe y no del cable cuando desconecte el cargador.

 De esta forma se reduce 

el riesgo de daño al enchufe y cable.

•  Asegúrese de que el cable no sea ubicado de manera que podría ser pisado, causar 

que alguien tropiece con él o ser expuesto a otro tipo de daños y desgastes.

• 

No use un alargador a menos que sea absolutamente necesario.

 El uso de un alargador 

incorrecto podría producir riesgo de incendios, descargas eléctricas o electrocución. 

• 

Cuando opere un cargador al exterior, hágalo siempre en un lugar seco y use un 
alargador apropiado para uso al exterior. 

El uso de un alargador apropiado para uso al 

exterior reduce el riesgo de descarga eléctrica.

DC9071, DC9091, DC9096, DC9280, DC9360, DC9180, DCB120 et DCB201

 

CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT DE TROIS ANS SUR LES BLOC-PILES D

E

WALT

DCB200 et la

GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS

 

Si l’acheteur n’est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de 
l’outil électrique, du laser ou de la cloueuse D

E

WALT, celui-ci peut le retourner, accompagné d’un 

reçu, dans les 90 jours à compter de la date d’achat pour obtenir un remboursement intégral, sans 
aucun problème.

AMÉRIQUE LATINE :

 cette garantie ne s’applique aux produits vendus en Amérique latine. 

Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans 
l’emballage, appeler l’entreprise locale ou consulter le site Web (www.dewalt.com) pour les 
informations relatives à cette garantie.

REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : 

si les étiquettes 

d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1  800  433-9258 
(1 800 4-D

E

WALT) pour en obtenir le remplacement gratuit.

Definiciones: Normas de seguridad

Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea 
el manual y preste atención a estos símbolos.

PELIGRO:

 indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará 

la 

muerte o lesiones graves

.

ADVERTENCIA:

 indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, 

podría

 

provocar 

la muerte o lesiones graves

.

ATENCIÓN:

 indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, 

posiblemente

 

provocaría 

lesiones leves o moderadas

.

AVISO:

 se refiere a una práctica

 

no relacionada a lesiones corporales

 que de no 

evitarse 

puede

 

resultar en 

daños a la propiedad

.

SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGÚN COMENTARIO SOBRE ÉSTA U OTRA HERRAMIENTA 
D

E

WALT, LLÁMENOS AL NÚMERO GRATUITO: 

1-800-4-D

E

WALT (1-800-433-9258)

.

 ADVERTENCIA:

 Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.

Advertencias generales de seguridad para herramientas 
eléctricas

 

¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad y todas las 
instrucciones. 

El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar 

descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.

CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES 

PARA FUTURAS CONSULTAS

El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace referencia a las herramientas 
eléctricas operadas con corriente (con cable eléctrico) o a las herramientas eléctricas operadas con 
baterías (inalámbricas).

1) SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO

a) 

Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. 

Las áreas abarrotadas y oscuras 

propician accidentes.

b) 

No opere las herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes 
donde haya polvo, gases o líquidos inflamables. 

Las herramientas eléctricas originan 

chispas que pueden encender el polvo o los vapores.

c) 

Mantenga alejados a los niños y a los espectadores de la herramienta eléctrica en 
funcionamiento. 

Las distracciones pueden provocar la pérdida de control.

2) SEGURIDAD ELÉCTRICA

a)

  Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca 

modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con 
herramientas eléctricas con conexión a tierra. 

Los enchufes no modificados y que se 

adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica.

b)

 Evite el contacto corporal con superficies con descargas a tierra como, por 

ejemplo, tuberías, radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradores. 

Existe mayor riesgo 

de descarga eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra.

c)

  No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. 

Si 

entra agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.

d)

  No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar 

la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes 
filosos y las piezas móviles. 

Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de 

descarga eléctrica. 

e) 

Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador 
adecuado para tal uso. 

Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir 

el riesgo de descarga eléctrica. 

f)

  Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar, 

utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra 
(GFCI).

 El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas.

3) SEGURIDAD PERSONAL

a)

 Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común 

cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si 
está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos.

 

Un momento de 

descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales 
graves.

b)

  Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para los ojos. 

En 

las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección, como máscaras para polvo, 
calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá las lesiones 
personales.

c)

 Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la 

posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete de 
baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta. 

Transportar herramientas 

eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el 
interruptor en la posición de encendido puede propiciar accidentes.

d)

  Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de encender la herramienta 

eléctrica. 

Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza 

giratoria de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales.

e)

  No se estire. Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento. 

Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.

f) 

Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, 
la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. 

Las ropas holgadas, las 

joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. 

g)

 Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de 

recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y que se 
utilicen correctamente. 

El uso de dispositivos de recolección de polvo puede reducir los 

peligros relacionados con el polvo.

4)  USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA

a)

  No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para el 

trabajo que realizará. 

Si se la utiliza a la velocidad para la que fue diseñada, la herramienta 

eléctrica correcta permite trabajar mejor y de manera más segura.

b) 

No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el 
interruptor. 

Toda herramienta eléctrica que no pueda ser controlada mediante el interruptor 

es peligrosa y debe repararse.

c) 

Desconecte el enchufe de la fuente de energía o el paquete de baterías de la 
herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar 
la herramienta eléctrica. 

Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de 

encender la herramienta eléctrica en forma accidental.

d) 

Guarde la herramienta eléctrica que no esté en uso fuera del alcance de los niños y 
no permita que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones 
operen la herramienta. 

Las herramientas eléctricas son peligrosas si son operadas por 

usuarios no capacitados.

e) 

Realice el mantenimiento de las herramientas eléctricas. Revise que no haya 
piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra 
situación que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si 
encuentra daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. 

Se 

producen muchos accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un 
mantenimiento adecuado.

f) 

Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. 

Las herramientas de corte 

con mantenimiento adecuado y con los bordes de corte afilados son menos propensas a 
trabarse y son más fáciles de controlar.

g) 

Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, 
etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones 
de trabajo y el trabajo que debe realizarse. 

El uso de la herramienta eléctrica para 

operaciones diferentes de aquéllas para las que fue diseñada podría originar una situación 
peligrosa.

5)  USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA CON BATERÍAS

a) 

Recargue solamente con el cargador especificado por el fabricante. 

Un cargador 

adecuado para un tipo de paquete de baterías puede originar riesgo de incendio si se utiliza 
con otro paquete de baterías.

b) 

 Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes de baterías específicamente 

diseñados. 

El uso de cualquier otro paquete de baterías puede producir riesgo de incendio 

y lesiones.

c)

 Cuando no utilice el paquete de baterías, manténgalo lejos de otros objetos 

metálicos como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos 
metálicos pequeños que puedan realizar una conexión desde un terminal al otro. 

Los cortocircuitos en los terminales de la batería pueden provocar quemaduras o incendio.

d) 

En condiciones abusivas, el líquido puede ser expulsado de la batería. Evite su 
contacto. Si entra en contacto accidentalmente, enjuague con agua. Si el líquido 
entra en contacto con los ojos, busque atención médica. 

El líquido expulsado de la 

batería puede provocar irritación o quemaduras.

6) MANTENIMIENTO

a) 

Solicite a una persona calificada en reparaciones que realice el mantenimiento 
de su herramienta eléctrica y que sólo utilice piezas de repuesto idénticas.

 

Esto 

garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica.

Advertencias de seguridad para el taladro

•  Utilice el (los) mango(s) auxiliares, si alguno viene con la herramienta.

 Perder el control 

de la herramienta podría causar lesiones corporales.

  Sujete la herramienta eléctrica de sus superficies aislantes cuando lleve a cabo 

una operación en que el accesorio de corte pudiera entrar en contacto con un hilo 
eléctrico oculto. 

Los accesorios de corte que entren en contacto con un hilo eléctrico activo 

podrían hacer que las partes metálicas de la herramienta eléctrica también se activen con 
electricidad y que el operador sufra una descarga eléctrica.

Summary of Contents for DCD740B

Page 1: ...ontains chemicals known to the State of California to cause cancer birth defects or other reproductive harm Some examples of these chemicals are lead from lead based paints crystalline silica from bricks and cement and other masonry products and arsenic and chromium from chemically treated lumber Your risk from these exposures varies depending on how often you do this type of work To reduce your e...

Page 2: ...ds the chuck 2 To select speed 2 low torque setting turn the tool off and permit it to stop Slide the gear shifter back away from the chuck NOTE Do not change gears when the tool is running Always allow the drill to come to a complete stop before changing gears If you are having trouble changing gears make sure that the dual range gear shifter is either completely pushed forward or completely push...

Page 3: ...des voies respiratoires conformes aux normes NIOSH OSHA AVERTISSEMENT les scies meules ponceuses perceuses ou autres outils de construction peuvent produire des poussières contenant des produits chimiques reconnus par l État californien pour causer cancers malformations congénitales ou être nocifs au système reproducteur Parmi ces produits chimiques on retrouve Le plomb dans les peintures à base d...

Page 4: ...tesses à deux gammes Fig 1 Pour une polyvalence accrue la fonction deux gammes de votre perceuse visseuse vous permet de changer de vitesse 1 Pour sélectionner la vitesse 1 réglage de couple élevé arrêtez l outil et laissez le s immobiliser complètement Poussez le sélecteur de vitesse C vers l avant vers le mandrin 2 Pour sélectionner la vitesse 2 réglage de couple faible arrêtez l outil et laisse...

Page 5: ... ser utilizados para más que cargar las baterías recargables DEWALT Cualquier otro uso puede producir riesgo de incendios descargas eléctricas o electrocución No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve Tire del enchufe y no del cable cuando desconecte el cargador De esta forma se reduce el riesgo de daño al enchufe y cable Asegúrese de que el cable no sea ubicado de manera que podría ser pisa...

Page 6: ... Co 701 East Joppa Road Baltimore MD 21286 llame al 1 800 4 DEWALT 1 800 433 9258 o visite nuestro sitio Web www dewalt com Reparaciones El cargador y las unidades de batería no pueden ser reparados El cargador y la unidad de batería no contienen piezas reparables Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto las reparaciones el mantenimiento y los ajustes deben inclusive inspección y...

Page 7: ...C9071 DC9091 DC9096 DC9280 DC9360 DC9180 DCB120 et DCB201 CONTRAT D ENTRETIEN GRATUIT DE TROIS ANS SUR LES BLOC PILES DEWALT DCB200 et la GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DÍAS Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su máquina herramienta láser o clavadora DEWALT cualquiera sea el motivo podrá devolverlo hasta 90 días de la fecha de compra con su recibo y obtener el reembo...

Reviews: