background image

19

Français

Accessoires

AVERTISSEMENT :

puisque les accessoires autres que

ceux offerts par D

E

WALT n’ont pas été testés avec ce pro-

duit, leur utilisation pourrait s’avérer dangereuse. Pour
réduire le risque de blessures, utiliser exclusivement les
accessoires recommandés avec le présent produit.
Les accessoires recommandés pour utilisation avec l’outil
sont disponibles, à un coût supplémentaire, auprès du dis-
tributeur ou du centre de réparation autorisé de votre région.
Pour toute demande d’assistance pour trouver un accessoire,
veuillez contacter D

E

WALT Industrial Tool Co., 701 East

Joppa Road, Baltimore, MD 21286, États-Unis, composer le
1 (800) 4-D

E

WALT (1-800-433-9258) ou visiter notre site Web

à www.dewalt.com.

Garantie limitée de trois ans

D

E

WALT réparera, sans frais, tout produit défectueux causé

par un défaut de matériel ou de fabrication pour une période
de trois ans à compter de la date d’achat. La présente
garantie ne couvre pas les pièces dont la défectuosité a été
causée par une usure normale ou l’usage abusif de l’outil.
Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces
ou les réparations couvertes par la présente garantie, visiter
le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 
(1 800 4-D

E

WALT). Cette garantie ne s’applique pas aux

accessoires et ne vise pas les dommages causés par des
réparations effectuées par un tiers. Cette garantie confère
des droits légaux particuliers à l’acheteur, mais celui-ci 
pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un état ou
d’une province à l’autre. 

En plus de la présente garantie, les outils D

E

WALT sont 

couverts par notre : 

CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN

D

E

WALT entretiendra l’outil et remplacera les pièces usées

au cours d’une utilisation normale et ce, gratuitement, pen-
dant une période d’un an à compter de la date d’achat, et la 

GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS 

Si l’acheteur n’est pas entièrement satisfait, pour quelque
raison que ce soit, du rendement de l’outil électrique, du
laser ou de la cloueuse D

E

WALT, celui-ci peut le retourner,

accompagné d’un reçu, dans les 90 jours à compter de la
date d’achat, pour obtenir un remboursement intégral, sans
aucun problème.

AMÉRIQUE LATINE :

Cette garantie ne s'applique aux 

produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez
consulter les informations relatives à la garantie spécifique
présente dans l'emballage, appeler l'entreprise locale ou
consulter le site Web pour les informations relatives à cette
garantie.

REMPLACEMENT GRATUIT DE L'ÉTIQUETTE :

Si vos éti-

quettes d'avertissement (fig. 24) deviennent illisibles ou sont
manquantes, composez le 1-800-4-D

E

WALT pour obtenir une

étiquette de remplacement gratuite.

                                                                                                                             READ AND UNDERSTAND TOOL LABELS AND MANUAL. FAILURE TO FOLLOW WARNINGS COULD RESULT IN DEATH OR
                                                                                                                       SERIOUS INJURY.     OPERATORS AND OTHERS IN WORK AREA MUST WEAR ANSI Z87.1 SAFETY GLASSES WITH SIDE
SHIELDS.    KEEP FINGERS AWAY FROM TRIGGER WHEN NOT DRIVING FASTENERS TO AVOID ACCIDENTAL FIRING.    CHOICE OF TRIGGERING METHOD IS IMPORTANT. CHECK MANUAL FOR
TRIGGERING OPTIONS.    NEVER DISABLE LOCK-OFF. USE LOCK-OFF WHEN TOOL IS NOT IN USE. ENSURE TRIGGER AND CONTACT TRIP OPERATE PROPERLY BEFORE USE.    NEVER POINT TOOL AT
YOURSELF OR OTHERS IN WORK AREA.    REMOVE BATTERY WHEN: CHECKING PROPER OPERATION OF CONTACT TRIP AND TRIGGER, CLEARING JAMS, OR SERVICING. USE ONLY WITH D

E

WALT

BATTERIES AND CHARGER.  À TITRE PRÉVENTIF, LIRE LE GUIDE. 
                                          D

E

WALT INDUSTRIAL TOOL CO., BALTIMORE, MD 21286 USA       FOR SERVICE INFORMATION, CALL 1-800-4-D

E

WALT        www.D

E

WALT.com

18 V DC         15 GA. ANGLED
FINISH NAILER

DC628 

1

1/4

" - 2

1/2

" (32 - 65mm) X 15 GA. FINISH NAILS

ACCEPTS ONLY 15 GA. 34 DEGREE ANGLED FASTENERS

WARNING / AVERTISSEMENT     

ADVERTENCIA

AVERTISSEMENT

                                                                    LIRE ET COMPRENDRE LES ÉTIQUETTES DE L’OUTIL AINSI
                                                                    QUE LE GUIDE D’UTILISATION. LE NON-RESPECT DES
AVERTISSEMENTS PRÉSENTE DES RISQUES DE DÉCÈS OU DE BLESSURES GRAVES.    LES
PERSONNES QUI UTILISENT L’OUTIL ET LES PERSONNES QUI SE TROUVENT DANS LA ZONE
DE TRAVAIL DOIVENT PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ À ÉCRANS LATÉRAUX CONFORMES
À LA NORME ANSI Z87.1.     ÉLOIGNER LES DOIGTS DE LA DÉTENTE LORSQU’ON N’ENFONCE
PAS D’ATTACHES AFIN D’ÉVITER LE FONCTIONNEMENT ACCIDENTEL DE L’OUTIL. LE CHOIX
DE LA MÉTHODE D’AGRAFAGE EST IMPORTANT.     VÉRIFIER LES OPTIONS DE DÉTENTE DANS
LE GUIDE D’UTILISATION. NE NEUTRALISEZ JAMAIS LOCK-OFF.      UTILISER LE DISPOSITIF DE
VERROUILLAGE EN MODE HORS TENSION LORSQUE L’OUTIL NE SERT PAS.     S’ASSURER QUE
LA DÉTENTE ET LE DÉCLENCHEUR FONCTIONNENT CONVENABLEMENT AVANT D’UTILISER
L’OUTIL. NE JAMAIS POINTER L’OUTIL VERS SOI OU VERS D’AUTRES PERSONNES DANS LA
ZONE DE TRAVAIL.     ENLEVEZ LA BATTERIE QUAND : VÉRIFICATION DE L'OPÉRATION
APPROPRIÉE DU VOYAGE ET LE DÉCLENCHEMENT DE CONTACT, LES BOURRAGES  DÉGAGEANTS,
OU ENTRETIEN. EMPLOYEZ SEULEMENT AVEC LES BATTERIES ET LE CHARGEUR DE D

E

WALT.

                                                          POR FAVOR LEA DETENIDAMENTE Y COMPRENDA EL MANUAL
                                                          DE INSTRUCCIONES Y LAS ETIQUETAS. EL NO OBEDECER LAS
ADVERTENCIAS SEÑALADAS PODRÍA RESULTAR EN SERIAS LESIONES PERSONALES U
OCASIONAR LA MUERTE.    TODO OPERARIO Y DEMÁS PERSONAS EN EL ÁREA DE TRABAJO
DEBERÁ LLEVAR ANTEOJOS DE PROTECCIÓN ANSI Z87.1 CON GUARDAS LATERALES.
MANTENGA LOS DEDOS ALEJADOS DEL GATILLO CUANDO NO ESTÉ CLAVANDO A FIN DE NO
ACCIONAR LA HERRAMIENTA INADVERTIDAMENTE. EL MÉTODO DE DISPARO ES IMPORTANTE.
CONSULTE LAS OPCIONES QUE OFRECE EL MANUAL.    NUNCA DESHABILITE EL SEGURO.
UTILICE EL SEGURO CUANDO LA HERRAMIENTA NO SE ENCUENTRE EN FUNCIONAMIENTO.
ASEGÚRESE QUE EL GATILLO Y EL DISPARADOR POR CONTACTO FUNCIONEN DEBIDAMENTE
ANTES DE ACCIONAR LA HERRAMIENTA.   JAMÁS ORIENTE LA HERRAMIENTA HACIA SI
MISMO NI HACIA LAS DEMÁS PERSONAS EN LA ZONA DE TRABAJO.    RETIRE LA BATERÍA
DE LA HERRAMIENTA CUANDO: PRESTE CUALQUIER TIPO DE MANTENIMIENTO, CUANDO
DESTRABE LOS SUJETADORES O CUANDO VERIFIQUE EL FUNCIONAMIENTO APROPIADO DEL
DISPARADOR POR CONTACTO O DEL GATILLO.  LA HERRAMIENTA SE DEBERÁ UTILIZAR
SOLAMENTE CON LAS BATERÍAS Y CON LOS CARGADORES D

E

WALT.

FIG. 24

632246-00,01,DC628  8/29/06  6:26 PM  Page 19

Summary of Contents for DC628

Page 1: ...CTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO Questions See us on the World Wide Web at www dewalt com Before returning this product call 1 800 4 DEWALT IF YOU SHOULD EXPERIENCE A PROBLEM WITH YOUR DEWALT PURCHASE CALL 1 800 4 DEWALT IN MOST CASES A DEWALT REPRESENTATIVE CAN RESOLVE YOUR PROBLEM OVER THE PHONE IF YOU HAVE A SUGGESTION OR COMMENT GIVE US A CALL YOUR FEEDBACK IS VITAL TO THE SUCCESS OF DEWALT S Q...

Page 2: ... Angle 34 Loading Capacity Up to 110 nails TOOL SPECIFICATIONS Definitions Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word Please read the manual and pay atten tion to these symbols DANGER Indicates an imminently hazardous situation which if not avoided will result in death or serious injury WARNING Indicates a potentially hazardous situation which if no...

Page 3: ...ries or stor ing the tool Such preventative safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally Store idle tools out of reach of children and other untrained persons Tools are dangerous in the hands of untrained users When battery pack is not in use keep it away from other metal objects like paper clips coins keys nails screws or other small metal objects that can make a connection f...

Page 4: ...EQUENTIAL SELECTOR SWITCH Sequential Action Fig K When using the tool in sequential action do not actuate the tool unless the tool is placed firmly against the workpiece Bump Action Fig L When using the tool in bump action be careful of unintentional double fires resulting from tool recoil Unwanted fas teners may be driven if the contact trip is allowed to accidentally re contact the work surface ...

Page 5: ...improper extension cord could result in risk of fire electric shock or electrocution An extension cord must have adequate wire size AWG or American Wire Gauge for safety The small er the gauge number of the wire the greater the capacity of the cable that is 16 gauge has more capacity than 18 gauge When using more than one extension to make up the total length be sure each individual extension con ...

Page 6: ...until the bat tery has cooled After the battery has cooled the charger automatically switches to the Pack Charging mode This fea ture ensures maximum battery life The red light flashes long then short while in the Hot Pack Delay mode PROBLEM POWER LINE Some chargers have a Problem Power Line indicator When the charger is used with some portable power sources such as generators or sources that conv...

Page 7: ...the charger manual Fig 4 COMPONENTS WARNING Lock off trigger disconnect battery pack from tool and remove fasteners from magazine before making adjustments or personal injury may result Refer to Figure 1 at the beginning of this manual for a com plete list of components OPERATION WARNING Read the section titled Important Safety Instructions for Nailers at the beginning of this manual Always wear e...

Page 8: ...ly out the back of the magazine 3 Open the jam clear door on the nosepiece to verify there are no nails remaining Adjusting Depth Fig 10 The depth that the fastener is driven can be adjusted using the depth adjustment wheel C on the side of the tool WARNING To reduce risk of serious injury from acci dental actuation when attempting to adjust depth ALWAYS Remove battery pack Engage contact trip loc...

Page 9: ... 15 6 Inspect lower bumper V upper bumper X and other surfaces for cracks or damage and replace if necessary Fig 16 Replace damaged return cord assembly TO REPLACE RETURN CORD ASSEMBLY NOTE For correct cord position during assembly refer to the proper orientation of the return cord assembly in Figure 15 1 Align one of the rubber tabs Y from the new return cord assembly with the corresponding slot ...

Page 10: ...UCCIONES Y LAS ETIQUETAS EL NO OBEDECER LAS ADVERTENCIAS SEÑALADAS PODRÍA RESULTAR EN SERIAS LESIONES PERSONALES U OCASIONAR LA MUERTE TODO OPERARIO Y DEMÁS PERSONAS EN EL ÁREA DE TRABAJO DEBERÁ LLEVAR ANTEOJOS DE PROTECCIÓN ANSI Z87 1 CON GUARDAS LATERALES MANTENGA LOS DEDOS ALEJADOS DEL GATILLO CUANDO NO ESTÉ CLAVANDO A FIN DE NO ACCIONAR LA HERRAMIENTA INADVERTIDAMENTE EL MÉTODO DE DISPARO ES I...

Page 11: ...n t actuate Damaged return system Replace return system see authorized service center Headlights on motor runs driver blade stuck down Debris in nosepiece Clean nosepiece Damaged driver return assembly Replace driver return assembly see authorized service center Tool operates but does not drive the fastener fully Low battery charge or damaged battery Charge or replace battery Depth adjustment set ...

Page 12: ...TECHNIQUE DE L OUTIL Définitions lignes directrices en matière de sécurité Les définitions ci dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot indicateur employé Veuillez lire le mode d emploi et porter une attention particulière à ces symboles DANGER indique une situation dangereuse imminente qui si elle n est pas évitée causera la mort ou des blessures graves AVERTISSEMENT indique une situa...

Page 13: ...xation permettant de fixer solidement et de soutenir la pièce sur une plateforme stable Tenir la pièce avec la main ou contre son corps est instable et risque de provoquer une perte de maîtrise de l outil Ne pas forcer l outil Utiliser le bon outil pour votre application Le bon outil effectuera le travail de la bonne façon et en toute sécurité Ne pas utiliser l outil si l interrupteur ne fonc tion...

Page 14: ...est exempte de débris et prendre soin de ne pas perdre l équilibre lors de travaux en hauteur comme sur un toit Ne pas enfoncer d attaches près du bord de la pièce La pièce risque de se fendre faire ricocher l attache et blesser l opérateur ou un collègue de travail Il est possible que le clou suive le fil du bois et sorte inopiné ment sur le côté de la pièce Enfoncer la pointe biseauté du clou pe...

Page 15: ... une poche une boîte à outils une boîte de nécessaire de produit ou un tiroir etc contenant des objets tels que des clous des vis ou des clés car tout contact accidentel entre les bornes à découvert et un objet métallique comme une clé une pièce de monnaie un outil à main etc pourrait provoquer un incendie La Réglementation sur les produits dangereux du Département américain des transports interdi...

Page 16: ...e capacité qu un calibre 18 Si plus d une rallonge est utilisée pour obtenir la longueur totale s assurer que chaque rallonge présente au moins le calibre de fil minimum Calibre minimum recommandé pour les rallonges Longueur totale de la rallonge 25 pi 50 pi 75 pi 100 pi 125 pi 150 pi 175 pi 7 6 m 15 2 m 22 9 m 30 5 m 38 1 m 45 7 m 53 3 m Calibre de fil AWG 18 18 16 16 14 14 12 Ne rien déposer sur...

Page 17: ...ssure une durée de vie maximale au bloc piles Le voyant rouge émet un clignotement long puis court en mode de suspension de bloc piles chaud PROBLÈME AVEC LE SECTEUR Certains chargeurs présentent un voyant pour tout problème avec le secteur Lorsque le chargeur est utilisé avec des blocs d alimentation portatifs comme des génératrices ou des alter nateurs le chargeur peut suspendre temporairement s...

Page 18: ... NE JAMAIS transporter l outil avec le doigt sur la gâchette En mode d actionnement par choc l outil tire une attache si le mécanisme de sécurité est frappé pendant que le déclencheur est enfoncé ACTIONNEMENT EN MODE SÉQUENTIEL L actionnement en mode séquentiel permet le clouage inter mittent lorsqu un positionnement très soigné et précis est souhaité Fonctionnement de la cloueuse en mode d action...

Page 19: ... ne réarme que lorsque le bloc piles est retiré puis réinséré 8 Recharger les clous dans le chargeur consulter la rubrique Chargement de l outil 9 Relâcher le poussoir REMARQUE dans le cas de coincement répétés des clous dans le bec confier la réparation de l outil à un centre de réparations agréé DEWALT Fonctionnement par temps froid Lors de l utilisation d outils à des températures sous le point...

Page 20: ...nfoncer la goupille Q en la glissant hors de la structure métallique fig 13 3 Abaisser l ensemble lame d entraînement mécanisme de rappel R vers le bec et le tenir en position contre l amor tisseur inférieur V alors que l ensemble d actionnement de la lame S revient en position Retirer l ensemble d actionnement de la lame d entraînement et le mettre de côté 4 Utiliser les méplats d un tournevis à ...

Page 21: ...EP FINGERS AWAY FROM TRIGGER WHEN NOT DRIVING FASTENERS TO AVOID ACCIDENTAL FIRING CHOICE OF TRIGGERING METHOD IS IMPORTANT CHECK MANUAL FOR TRIGGERING OPTIONS NEVER DISABLE LOCK OFF USE LOCK OFF WHEN TOOL IS NOT IN USE ENSURE TRIGGER AND CONTACT TRIP OPERATE PROPERLY BEFORE USE NEVER POINT TOOL AT YOURSELF OR OTHERS IN WORK AREA REMOVE BATTERY WHEN CHECKING PROPER OPERATION OF CONTACT TRIP AND TR...

Page 22: ...taches coincées relever la lame d entraînement à la main au besoin et réinsérer le bloc piles Mécanisme coincé Consulter un centre de réparation autorisé L outil refuse de se déclencher Composants électroniques endommagés Consulter un centre de réparation autorisé éclairage fonctionnel et moteur en marche L outil refuse de se déclencher Système de rappel endommagé Remplacer le système de rappel co...

Page 23: ...ériel et des attaches Application trop exigeante Longueur du matériel ou de l attache inappropriée Charge du bloc piles faible ou bloc piles endommagé Charger ou remplacer le bloc piles Débris dans le bec Nettoyer le bec Débris dans le chargeur Nettoyer le chargeur Chargeur usé Remplacer le chargeur consulter un centre de réparation autorisé Ressort du poussoir endommagé ou usé Remplacer le ressor...

Page 24: ...56 mm 14 Peso 4 07 kg 8 9 libras Ángulo del depósito 34 Capacidad de carga Hasta 110 clavos ESPECIFICACIONES DE LA HERRAMIENTA Definiciones Normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal Lea el manual y preste atención a estos símbolos PELIGRO Indica una situación de peligro inminente que si no se evita provocará la muerte o lesiones graves ...

Page 25: ...rabajo con la mano o contra el cuerpo no brinda la estabilidad requerida y puede llevar a la pérdida del control No fuerce la herramienta Utilice la herramienta correcta para el trabajo que realizará La herramienta correcta hará el trabajo mejor y de man era más segura a la velocidad para la que fue dis eñada No utilice la herramienta si no se puede encender o apagar con el interruptor Toda herram...

Page 26: ...al del impulsor Fig H Consulte las secciones Mantenimiento y Reparaciones para obtener información detallada sobre el mantenimiento correcto de la herramienta Opere siempre la herramienta en un área limpia e iluminada Asegúrese de que la superficie de trabajo está libre de cualquier residuo y tenga cuidado de no perder el equilibrio cuando trabaja en lugares altos como techos No clave elementos de...

Page 27: ...e la tapa antes de colocar la batería en el cargador o en la herramienta ADVERTENCIA Riesgo de incendio No guarde o transporte la batería de ninguna manera que permita que los terminales expuestos entren en contac to con objetos metálico Por ejemplo no coloque la batería en delantales bolsillos cajas de herramientas cajas de jue gos de productos cajones etc con clavos llaves tornillos sueltos etc ...

Page 28: ...ecesario El uso de un cable prolon gador incorrecto puede provocar riesgo de incendio descarga eléctrica o electrocución Para garantizar la seguridad un cable prolongador debe tener una medida de conductor adecuada AWG o Medida de conductor estadounidense Cuanto más pequeño sea el número de calibre del conductor mayor será la capacidad del cable es decir un calibre 16 tiene más capacidad que un ca...

Page 29: ...erente para determinar si el cargador está en buenas condiciones Si el nuevo paquete se carga correc tamente significa que el paquete original es defectuoso y debe devolverse a un centro de mantenimiento u otro sitio de recopilación para su reciclado Si el nuevo paquete de baterías presenta el mismo problema que el original haga probar el cargador en un centro de mantenimiento autor izado RETRASO ...

Page 30: ... ocular auditiva y respiratoria adecuada 2 Bloquee el impulsor en la posición hacia atrás y extraiga todos los elementos de fijación del depósito 3 Verifique que el activador por contacto y los conjuntos del impulsador funcionen fácil y correctamente No use la herramienta si algún conjunto no funciona adecuada mente NUNCA use una herramienta que tenga el acti vador por contacto restringido en la p...

Page 31: ... contacto Las luces se apagarán automáticamente después de 10 segundos a menos que siga usando la herramienta NOTA Estos faros están diseñados para iluminar la superficie de trabajo inmediata y no para ser utilizados como linternas INDICADOR DE BATERÍA BAJA Los faros parpadearán cuatro veces consecutivas y luego se apagarán para indicar que la batería está baja INDICADOR DE CLAVO ATASCADO Los faro...

Page 32: ...istas para usar No obstante se recomienda que una vez al año lleve o envíe la herramienta a un centro de mantenimiento certificado para que le realicen una limpieza e inspección completas Reparaciones Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD deberán hacerse reparaciones mantenimiento y ajustes de esta herramienta en los centros autorizados de servicio DEWALT u otras organizaciones autorizad...

Page 33: ...sales de servicio de fábrica centros de servicio autorizados y franquiciados en la República Mexicana donde podrá hacer efectiva su garan tía y adquirir partes refacciones y accesorios originales PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO CULIACAN SIN Av Nicolás Bravo 1063 Sur Col Industrial Bravo 667 7 12 42 11 GUADALAJARA JAL Av...

Page 34: ...E EL MANUAL NUNCA DESHABILITE EL SEGURO UTILICE EL SEGURO CUANDO LA HERRAMIENTA NO SE ENCUENTRE EN FUNCIONAMIENTO ASEGÚRESE QUE EL GATILLO Y EL DISPARADOR POR CONTACTO FUNCIONEN DEBIDAMENTE ANTES DE ACCIONAR LA HERRAMIENTA JAMÁS ORIENTE LA HERRAMIENTA HACIA SI MISMO NI HACIA LAS DEMÁS PERSONAS EN LA ZONA DE TRABAJO RETIRE LA BATERÍA DE LA HERRAMIENTA CUANDO PRESTE CUALQUIER TIPO DE MANTENIMIENTO C...

Page 35: ...pulsor consulte al centro de mantenimiento autorizado La herramienta funciona pero no se descarga No hay elementos de fijación en el depósito Cargue elementos de fijación en el depósito ningún elemento de fijación Elementos de fijación de ángulo o tamaño erróneos Use sólo elementos de fijación recomendados Residuos en la boquillas Limpie la boquilla Residuos en el depósito Limpie el depósito Depós...

Page 36: ...formation Les durées de charge sont approximatives la durée de charge rélle peut varier Lire le manuel d utilisation pour obtenir des renseignements plus précis El tiempo de duración de carga es aproximado la duración de carga real puede variar Lea el manual de instrucciones para obtener información más precisa Cat Number Voltage Modèle Tension Modelo Tensión DW9106 DW9118 DW9107 DW9108 DW9116 DW9...

Reviews: