background image

Français

14

•  Toujours porter une protection 

auditive et toute autre protection 
convenable lors de l’utilisation de 
l’outil.
 Dans certaines conditions et 
selon la durée d’utilisation, le bruit émis 
par ce produit pourrait contribuer à une 
perte auditive. (fig. A)

•  Débrancher le bloc-piles de l’outil 

lorsque ce dernier est inutilisé. 
Toujours retirer le bloc-piles et les 
attaches du chargeur avant de quitter 
la zone de travail ou de passer l’outil à 
un autre opérateur. Ne pas transporter 
l’outil vers une autre zone de travail 
qui comprend des échafaudages, des 
marches, des échelles, etc., avec le 
bloc-piles inséré. Ne pas effectuer de 
réglages, d’entretien ou retirer des 
attaches coincées avec le bloc-piles 
inséré.

•  Ne pas retirer, modifier ou rendre 

inutilisable l’outil, la détente, le 
dispositif de blocage du déclencheur 
par contact ou le déclencheur par 
contact de quelque façon que ce soit.
Ne pas appliquer de ruban ou d’attache 
sur la détente ou le déclencheur 
pour la ou le maintenir en position de 
MARCHE. Ne pas retirer le ressort du 
déclencheur. Inspecter quotidiennement 
le bon fonctionnement de la détente 
et du déclencheur. Une décharge non 
contrôlée pourrait survenir. 

•  Inspecter l’outil avant de l’utiliser. 

Ne pas utiliser un outil si une 
quelconque partie de l’outil, de la 
détente, du dispositif de blocage 
du déclencheur ou du déclencheur 
par contact n’est pas fonctionnelle, 
est débranchée ou modifiée ou ne 
fonctionne pas correctement.
 Les 
pièces endommagées ou manquantes 
doivent être réparées ou remplacées 
avant utilisation. Se reporter à la rubrique 
Réparations. 

•  Ne jamais modifier ni altérer l’outil. 
•  Toujours présumer que l’outil contient 

des attaches.

•  Ne jamais pointer l’outil sur des 

collègues ou sur soi-même. Pas de 
bousculades! Travailler en toute sécurité! 
Traiter l’outil comme un instrument 
essentiel de travail. (fig. B)

•  Éloigner les curieux, les enfants 

et les visiteurs lors de l’utilisation 
d’un outil électrique. 
Une distraction 

pourrait vous en faire perdre la maîtrise. 
Verrouiller l’outil dans un endroit sûr, 
hors de la portée des enfants lorsqu’il 
n’est pas utilisé.

•  Toujours utiliser le dispositif de 

blocage du déclencheur lorsque 
l’outil n’est pas destiné à être utilisé 
immédiatement. 

L’utilisation du 

dispositif de blocage du déclencheur 
préviendra une décharge intempestive.

•  Ne pas trop tendre les bras. 

Conserver son équilibre en tout 
temps
. Une perte d’équilibre risque 
d’entraîner une blessure. (fig. C)

•  Utiliser l’outil uniquement pour les 

travaux pour lesquels il a été conçu. 
Ne pas décharger les attaches à 
l’air libre ou dans des matériaux 
trop durs comme le béton, la pierre, 
le bois très dur, les nœuds ou toute 
autre matière trop difficile à pénétrer. 
Ne pas utiliser le corps de l’outil ou son 
couvercle supérieur comme marteau. 
Les attaches éjectées peuvent suivre 
une trajectoire inattendue et provoquer 
des blessures. (figs. D, F)

•  Toujours prendre soin d’éloigner les 

doigts du déclencheur par contact 
pour prévenir une blessure en cas 
de relâchement involontaire du 
poussoir 
(fig. H)

•  Se reporter à la rubrique Entretien 

et Réparations pour obtenir de 
plus amples renseignements sur 
l’entretien approprié de l’outil.

•  Toujours utiliser l’outil dans un 

endroit propre et éclairé. S’assurer 
que la surface de travail est exempte de 
débris et prendre soin de ne pas perdre 
l’équilibre lors de travaux en hauteur, 
comme sur un toit.

•  Ne pas enfoncer d’attaches près du 

bord de la pièce. La pièce risque de se 
fendre, faire ricocher l’attache et blesser 
l’opérateur ou un collègue de travail. Il 
est possible que le clou suive le fil du 
bois et sorte inopinément sur le côté de 
la pièce. Enfoncer la pointe biseautée 
du clou perpendiculairement au fil du 
bois pour réduire le risque de blessures. 
(figs. E, F et M)

•  Ne pas enfoncer de clous sur les 

têtes d’autres attaches ou avec 
l’outil à un angle trop aigu. 
Ceci 

pourrait causer une blessure provoquée 
par un recul, un coincement d’attache 
ou un ricochet de clou. (fig. G)

•  Garder les mains et les parties du 

corps éloignées de la zone immédiate 
de travail.
 Le cas échéant, tenir la pièce 
à l’aide de serres pour protéger les 
mains et le corps de dangers potentiels. 
S’assurer que la pièce est bien fixe avant 
d’appuyer la cloueuse contre celle-ci. La 
force du déclencheur peut entraîner le 
déplacement inopiné de la pièce. (fig. H)

•  Ne pas utiliser d’outil en présence de 

poussières, de gaz ou d’émanations 
inflammables.
 L’outil peut générer une 
étincelle qui risque d’enflammer les 
gaz, provoquant ainsi un incendie. Une 
étincelle pourrait également être produite 
si un clou est enfoncé sur un autre clou. 
(fig. I)

•  Tenir le visage et le corps à l’écart 

de l’arrière du couvercle de l’outil 
lors de travaux dans des endroits 
d’accès limité. 
En effet, un recul inopiné 
peut entraîner un impact au corps, 
particulièrement lors d’un clouage dans 
une matière dure ou dense. (fig. J)

•  Saisir l’outil fermement pour en garder 

la maîtrise tout en lui permettant de 
reculer hors de la surface de travail 
lorsque l’attache est enfoncée.
 En 
« mode d’actionnement par choc », si le 
déclencheur touche la pièce de nouveau 
avec la détente enfoncée, la cloueuse se 
déclenchera.

• Le choix de la méthode de 

déclenchement est important. 
Consulter le manuel pour connaître les 
options de déclenchement.

SÉLECTEUR DE MODE CHOC/
SÉQUENTIEL
Actionnement en mode séquentiel

 

 

(fig. K)
 • 

 

Lorsqu’on utilise l’outil par 
actionnement en mode séquentiel, ne 
pas l’actionner à moins qu’il ne soit 
fermement appuyé contre la pièce.

Actionnement par choc  

 

(fig. L)

•  Lors de l’utilisation de l’outil en mode 

choc, être prudent afin d’éviter le double 
déclenchement en raison du recul de 
l’outil.
On peut enfoncer involontairement 
des clous si le déclencheur touche de 
nouveau la pièce inopinément.

FIG. L

FIG. K

FIG. H

FIG. G

FIG. I

FIG. J

FIG. D

FIG. E

FIG. F

FIG. B

FIG. C

Summary of Contents for DC608

Page 1: ...Click Here To View Item at www GapPower com ...

Page 2: ...ÍA ADVERTENCIA LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO Questions See us at www dewalt com Before returning this product call 1 800 4 DEWALT IF YOU SHOULD EXPERIENCE A PROBLEM WITH YOUR DEWALT PUR CHASE CALL 1 800 4 DEWALT IN MOST CASES A DEWALT REPRESENTATIVE CAN RESOLVE YOUR PROBLEM OVER THE PHONE IF YOU HAVE A SUGGESTION OR COMMENT GIVE US A CALL YOUR FEEDBACK IS VITAL TO THE SUCCESS OF...

Page 3: ...9 mm Length 11 5 292 mm Weight 7 5 lbs 3 4 kg Magazine Angle 0 Loading Capacity Up to 110 nails TOOL SPECIFICATIONS Definitions Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word Please read the manual and pay attention to these symbols DANGER Indicates an imminently hazardous situa tion which if not avoided will result in death or serious injury WARNING In...

Page 4: ...ck from tool or place the switch in the locked or off position before making any adjustments changing accessories or storing the tool Such preventative safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally Store idle tools out of reach of children and other untrained persons Tools are dangerous in the hands of untrained users When battery pack is not in use keep it away from other meta...

Page 5: ...specially when nailing into hard or dense material Fig J Grip tool firmly to maintain control while allowing tool to recoil away from work surface as fastener is driven In Bump mode if contact trip is allowed to recontact work surface before trigger is released an unwanted fastener will be fired Choice of triggering method is important Check the manual for triggering options BUMP SEQUENTIAL SELECT...

Page 6: ...st causing personal injury and damage CAUTION Under certain conditions with the charger plugged in to the power supply the exposed charging contacts inside the charger can be shorted by foreign material Foreign materials of a conductive nature such as but not limited to steel wool aluminum foil or any buildup of metallic particles should be kept away from charger cavities Always unplug the charger...

Page 7: ...ng battery pack 2 Insert the battery pack into the charger The red charging light will blink continuously indicating that the charging process has started Fig 2 3 The completion of charge will be indicated by the red light remaining ON continuously The pack is fully charged and may be used at this time or left in the charger Indicator Light Operation Charge Indicators Some chargers are designed to...

Page 8: ...ug charger before attempting to clean 6 Do not freeze or immerse charger in water or any other liquid WARNING Shock hazard Don t allow any liquid to get inside charger Electric shock may result To facilitate the cooling of the battery pack after use avoid placing the charger or battery pack in a warm environment such as in a metal shed or an uninsulated trailer CAUTION Never attempt to open the ba...

Page 9: ...quipped with selective actuation when in bump fire mode will allow the motor to start upon trigger pull This is normal operation The contact trip lock off constrains the contact trip from discharging a nail Loading the Tool WARNING Keep the tool pointed away from yourself and others Serious personal injury may result WARNING Never load nails with the contact trip or trigger activated Personal inju...

Page 10: ...R spray or in any other way apply lubricants or cleaning solvents inside the tool This can seriously affect the life and performance of the tool DEWALTtoolsareproperlylubricated at the factory and are ready for use However it is recommended that once a year you take or send the tool to a certified service center for a thorough cleaning and inspection Repairs WARNING To reduce the risk of serious p...

Page 11: ...TACT LES BOURRAGES DÉGAGEANTS OU ENTRETIEN EMPLOYEZ SEULEMENT AVEC LES BATTERIES ET LE CHARGEUR DE DEWALT POR FAVOR LEA DETENIDAMENTE Y COMPRENDA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS ETIQUETAS EL NO OBEDECER LAS ADVERTENCIAS SEÑALADAS PODRÍA RESULTAR EN SERIAS LESIONES PERSONALES U OCASIONAR LA MUERTE TODO OPERARIO Y DEMÁS PERSONAS EN EL ÁREA DE TRABAJO DEBERÁ LLEVAR ANTEOJOS DE PROTECCIÓN ANSI Z87 1 ...

Page 12: ... authorized service center Tool doesn t actuate Damaged return system Replace return system see authorized service center Headlights on motor runs driver blade stuck down Debris in nosepiece Clean nosepiece Damaged driver return assembly Replace driver return assembly see authorized service center Tool operates but does not drive the fastener fully Low battery charge or damaged battery Charge or r...

Page 13: ...ures graves AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse qui si elle n est pas évitée pourrait causer la mort ou des blessures graves MISE EN GARDE indique une situation potentiellement dangereuse qui si elle n est pas évitée peut causer des blessures mineures ou modérées MISE EN GARDE utilisé sans le symbole d alerte de sécurité indique une situation potentiellement dangereuse q...

Page 14: ...iser des brides de fixation ou tout autre dispositif de fixation permettant de soutenir et de retenir la pièce sur une plate forme stable Tenir la pièce avec la main ou contre son corps est instable et risque de provoquer une perte de maîtrise de l outil Ne pas forcer l outil Utiliser le bon outil pour votre application L outil approprié effectuera un meilleur travail de façon plus sûre et à la vi...

Page 15: ...jectées peuvent suivre une trajectoire inattendue et provoquer des blessures figs D F Toujours prendre soin d éloigner les doigts du déclencheur par contact pour prévenir une blessure en cas de relâchement involontaire du poussoir fig H Se reporter à la rubrique Entretien et Réparations pour obtenir de plus amples renseignements sur l entretien approprié de l outil Toujours utiliser l outil dans u...

Page 16: ...présence de flammes Les cellules peuvent subir une fuite légère par suite d un usage extrême ou d une exposition à certaines températures cela n indique pas un problème Cependant si le scellant externe est percé et le liquide entre en contact avec la peau on doit a se laver rapidement la partie du corps touchée avec de l eau savonneuse b neutraliser l effet au moyen d un acide doux tel que du jus ...

Page 17: ...le de fer les feuilles d aluminium ou tout accumulation de particules métalliques doivent être tenus éloignés des cavités du chargeur Toujours débrancher le chargeur du bloc d alimentation lorsque le bloc pile n y est pas inséré ou avant de le nettoyer NE PAS tenter de charger le bloc piles avec des chargeurs autres que ceux décrits dans ce manuel Le chargeur et le bloc pile sont conçus spécialeme...

Page 18: ...geur 12 volts de véhicule DEWALT S assurer de bien lire toutes les directives de sécurité avant d utiliser le chargeur Consulter le tableau figurant à la fin du présent manuel pour connaître la compatibilité des char geurs et des blocs piles FIG 2 CHARGEUR 15 MINUTES CHARGEUR D UNE HEURE Procédure de charge DANGER Risque d électrocution Les bornes de charge présentent une tension de 120 V Ne pas s...

Page 19: ... n enfoncez pas de clous pour éviter un tir accidentel NE JAMAIS transporter l outil avec le doigt sur la détente En mode d actionnement par choc l outil tire un clou si le mécanisme de sécurité est heurté pendant que le déclencheur est enfoncé ACTIONNEMENT EN MODE SÉQUENTIEL L actionnement en mode séquentiel permet le clouage intermittent lorsqu un positionnement très soigné et précis est souhait...

Page 20: ...nt de déblocage du bec pour vérifier la présence de clous Réglage de la profondeur fig 10 Régler la profondeur à laquelle s enfonce un clou avec la molette de réglage de profondeur C logée sur le côté de l outil AVERTISSEMENT pour réduire les risques de bles sures graves par actionnement accidentel de l outil lorsqu on tente de régler la profondeur TOUJOURS Retirer le bloc piles Engager le disposi...

Page 21: ...benthine de diluant à peinture ou à laque de liquides pour nettoyage à sec ou tout autre produit semblable qui pourrait endommager gravement les composants en plas tique Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l outil et n immerger aucune partie de l outil dans un liquide INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE DU CHARGEUR AVERTISSEMENT pour réduire le risque de blessures débrancher le chargeur de la prise d...

Page 22: ...S MANTENGA LOS DEDOS ALEJADOS DEL GATILLO CUANDO NO ESTÉ CLAVANDO A FIN DE NO ACCIONAR LA HERRAMIENTA INADVERTIDAMENTE EL MÉTODO DE DISPARO ES IMPORTANTE CONSULTE LAS OPCIONES QUE OFRECE EL MANUAL NUNCA DESHABILITE EL SEGURO UTILICE EL SEGURO CUANDO LA HERRAMIENTA NO SE ENCUENTRE EN FUNCIONAMIENTO ASEGÚRESE QUE EL GATILLO Y EL DISPARADOR POR CONTACTO FUNCIONEN DEBIDAMENTE ANTES DE ACCIONAR LA HERR...

Page 23: ...ues internes endommagés Consulter un centre de réparation autorisé L outil refuse de se déclencher système d éclairage clignote 4 fois Charge du bloc piles faible ou bloc piles endommagé Charger ou remplacer le bloc piles L outil refuse de se déclencher le système d éclairage clignote en permanence Attache coincée Retirer le bloc piles débloquer l attache coincée relever la lame d entraînement à l...

Page 24: ...le ressort consulter un centre de réparation autorisé Attaches coincées Attaches de dimension ou d angle erronés Utiliser uniquement les attaches recommandées Embout de la lame d entraînement endommagé ou usé Remplacer l ensemble lame d entraînement mécanisme de rappel consulter un centre de réparation autorisé Longueur du matériel et des attaches Application trop exigeante Longueur du matériel ou...

Page 25: ...l que si no se evita podría provocar la muerte o lesiones graves PRECAUCIÓN Indica una situación de peligro potencial que si no se evita puede provocar lesiones leves o mod eradas PRECAUCIÓN Sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que si no se evita puede provocar daños a la propiedad B C I ESPECIFICACIONES DE LA HERRAMIENTA Modo de disparo Selectivo Voltaje...

Page 26: ...o con la mano o contra el cuerpo no brinda la estabilidad requerida y puede llevar a la pérdida del control No fuerce la herramienta Utilice la herramienta correcta para el trabajo que realizará La herramienta correcta hará el trabajo mejor y de manera más segura a la velocidad para la que fue diseñada No utilice la herramienta si no se puede encender o apagar con el interruptor Toda herramienta q...

Page 27: ... martillo Los elementos de fijación descargados podrían hacer un cami no inesperado y causar una lesión Figs D F Siempre deje los dedos lejos del activador por contacto para evitar que se produzcan lesiones por la liberación inadvertida del impulsor Fig H ConsultelasseccionesMantenimiento y Reparaciones para obtener infor mación detallada sobre el manten imiento correcto de la herramienta Opere si...

Page 28: ...utilizar el paquete de baterías y el cargador lea las instrucciones de seguridad a continu ación Luego siga los procedimientos de carga descriptos LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES NO incinere el paquete de baterías aun si tiene daños importantes o está completamente desgasta do El paquete de baterías puede explotar en el fuego Una pequeña pérdida de líquido de las celdas del paquete de baterías puede p...

Page 29: ...ado en el tomacorriente algunos materia les extraños pueden provocar un cortocircuito en los con tactos de carga expuestos dentro del cargador Se deben mantener lejos de las cavidades del cargador los materia les extraños de naturaleza conductora entre los que se incluyen la lana de acero el papel de aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas Éstos son sólo algu nos ejemplos y no con...

Page 30: ...es del paquete de baterías estén igualadas Entonces el paquete de baterías está listo para usar y se puede retirar en cualquier momento durante el modo Tune up 4 Una vez que está completo el modo Tune up el carga dor iniciará una carga de mantenimiento el indicador rojo quedará encendido CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS Cargadores La herramienta utiliza un cargador DEWALT Puede ...

Page 31: ...s eléctricas Para facilitar el enfriado del paquete de baterías después de su uso evite colocar el cargador o el paquete de baterías en un ambiente cálido como debajo de un toldo de metal o en un remolque sin aislamiento PRECAUCIÓN Nunca intente abrir el paquete de bat erías por ningún motivo Si la caja protectora de plástico del paquete de baterías se rompe o agrieta devuélvala a un centro de man...

Page 32: ...estar bloqueado Fig 8 siempre que se realicen ajustes o cuando la herramienta no se utilice de inmediato NOTA Las herramientas con accionamiento selectivo cuando están configuradas en el modo de accionamiento de tope permiten que el motor se encienda al oprimir el disparador Éste es el funcionamiento normal El bloqueo del activador por contacto restringe el activador y evita la descarga de clavos ...

Page 33: ...rramienta Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta en forma accidental PRECAUCIÓN Cuando no se utilice coloque la her ramienta de costado en una superficie estable en la que no provocará tropezones o caídas Algunas herra mientas con paquetes de baterías grandes permanecerán en forma vertical sobre la batería pero pueden ser derriba das fácilmente Las clav...

Page 34: ...E QUE EL GATILLO Y EL DISPARADOR POR CONTACTO FUNCIONEN DEBIDAMENTE ANTES DE ACCIONAR LA HERRAMIENTA JAMÁS ORIENTE LA HERRAMIENTA HACIA SI MISMO NI HACIA LAS DEMÁS PERSONAS EN LA ZONA DE TRABAJO RETIRE LA BATERÍA DE LA HERRAMIENTA CUANDO PRESTE CUALQUIER TIPO DE MANTENIMIENTO CUANDO DESTRABE LOS SUJETADORES O CUANDO VERIFIQUE EL FUNCIONAMIENTO APROPIADO DEL DISPARADOR POR CONTACTO O DEL GATILLO LA...

Page 35: ...o dañado Consulte al centro de mantenimiento autorizado La herramienta no se acciona Las luces titilan 4 veces Carga de batería baja o batería dañada Cambie o reemplace la batería La herramienta no se acciona Los faros titilan continuamente Elemento de fijación atascado Retire la batería extraiga el elemento de fijación atascado empuje la hoja del impulsor hacia atrás manualmente si es necesario y...

Page 36: ...do Reemplace el resorte consulte al centro de mantenimiento autorizado Elemento de fijación atascado Elementos de fijación del tamaño o ángulo incorrectos Use sólo los elementos de fijación recomendados Hoja del impulsor dañada o desgastada Reemplace el conjunto de retorno impulsor consulte al cen tro de mantenimiento autorizado Longitud del material y del elemento de fijación aplicación que requi...

Page 37: ...formation Les durées de charge sont approximatives la durée de charge rélle peut varier Lire le manuel d utilisation pour obtenir des renseignements plus précis El tiempo de duración de carga es aproximado la duración de carga real puede variar Lea el manual de instrucciones para obtener información más precisa Cat Number Voltage Modèle Tension Modelo Tensión DW9106 DW9118 DW9107 DW9108 DW9116 DW9...

Reviews: