background image

D

E

WALT Battery and Charger Systems

Battery

Output

Chargers/Charge Time – Chargeurs/Durée de charge (Minutes) – Cargadores de baterías/Tiempo de carga (Minutos)

120 Volts

12 Volts

X  Indicates that the battery pack is not compatible with that specific charger.

X indique que le bloc-piles n’est pas compatible avec ce chargeur.

Una “X” indica que el paquete de baterías no es compatible con ese determinado cargador.

All charge times are approximate. Actual charge time may vary. 

Read the instruction manual for more specific information.

Les durées de charge sont approximatives; la durée de charge rélle peut varier. 

Lire le manuel d’utilisation pour obtenir des renseignements plus précis.

El tiempo de duración de carga es aproximado; la duración de carga real puede variar. 

Lea el manual de instrucciones para obtener información más precisa.

Cat Number Voltage

DW9106 DW9118

DW9107 DW9108

DW9116

DW9216 DW9117 DW911

DC011

DW0249

DW0246 DW9109

DW0242

24

X

X

X

X

X

X

X

X

X

60

60

X

DC9096

18

X

X

X

60

60

60

20

60

60

X

X

60

DW9096

18

X

X

X

60

60

60

20

60

60

X

X

60

DW9098

18

X

X

X

30

30

30

12

30

30

X

X

30

DW9099

18

X

X

X

45

45

45

15

45

45

X

X

45

DC9091

14.4

90

115

60

60

60

60

20

60

60

X

X

60

DW9091

14.4

45

90

45

45

45

45

15

45

45

X

X

45

DW9094

14.4

60

60

30

30

30

30

12

30

30

X

X

30

DC9071

12

90

115

60

60

60

60

20

60

60

X

X

60

DW9071

12

60

90

45

45

45

45

15

45

45

X

X

45

DW9072

12

45

60

30

30

30

30

12

30

30

X

X

30

DW9050

12

40

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

DW9061

9.6

60

90

45

45

45

45

15

45

45

X

X

45

DW9062

9.6

45

60

30

30

30

30

12

30

30

X

X

30

DW9048

9.6

40

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

DW9057

7.2

45

60

30

30

30

30

12

30

30

X

X

30

ESPECIFICATIÓNS

DC550

18 volts

26 000 rpm

herramienta (Fig. 2) y deslice la unidad de alimentación firmemente dentro de la
empuñadura hasta que escuche un clic (Fig. 3).

Para retirar la unidad de alimentación de la herramienta

, presione los botones de lib-

eración (A) y tire firmemente de la unidad de alimentación para sacarla de la empuñadura
de la herramienta. Insértela en el cargador tal como se describe en el manual del cargador.

Para mantener el control seguro de la herramienta

Asegúrese que la superficie de trabajo esté libre de clavos o tornillos.

Si corta un

clavo o tornillo, la herramienta podría saltar, dañando la broca.

Nunca opere la herramienta con una mano mientras sostiene la pieza de trabajo
con la otra.

Siempre sostenga el material y guíe la herramienta con ambas manos.

No apoye el material sobre una superficie dura para cortarlo

. Se debe dejar un

espacio libre detrás del material a cortar para que la broca lo atraviese.

Desconecte la batería de la herramienta

antes de realizar ajustes, cambiar brocas o

limpiar la herramienta.

No arranque la herramienta si la broca está todavía dentro del material.

La broca

podría pasar a llevar el material.

Conmutador (Fig. 4)

Para arrancar el motor, deslice el conmutador (B) a la posición “I”. Para detener el motor,
deslice el conmutador a la posición “O”.

Guía de profundidad (Fig. 5, 6)

PRECAUCIÓN: Apague la herramienta y retire la batería antes de proceder a

cualquier ajuste o de instalar o desinstalar accesorios.

El guía de profundidad (C) se engancha en los localizadores, como aparece ilustrado.
Mantenga el guía de profundidad en su lugar en todo momento, durante la operación de la
herramienta. Para un mejor resultado, ajuste el guía con el botón (D) para permitir que la
broca sobresalga aproximadamente 3 mm (1/8 pulg.) del material a cortar.

Cómo instalar y quitar la broca

Esta herramienta tiene un sistema de cambio de broca que no requiere herramientas. Para
cambiar las brocas, PRIMERO apague la herramienta y desconecte la batería de la her-
ramienta. Retire el guía de profundidad (C). 

1. Para cambiar la broca, presione el seguro del eje (E) y del collar de sujeción (F) y gire

la empuñadura del collar en dirección contraria a las manillas del reloj.

2. Inserte la broca.

ADVERTENCIA:

Las brocas tienen filos y deberían ser manejadas con mucho cuidado.

PRECAUCIÓN:

Cuando cambie de broca, no inserte los canales de corte en el collar

de sujeción. Podría quebrar la broca.

3. Cuando presione el seguro del eje y del collar de sujeción, gire la empuñadura del col-

lar en dirección de las manillas del reloj para ajustar firmemente el collar de sujeción.
Para algunos trabajos más pesados, puede que sea necesario utilizar una llave para
ajustar mejor la tuerca (G) mientras presiona el seguro del eje (E).

4. Vuelva a poner el guía.

PRECAUCIÓN:

Nunca ajuste el collar de sujeción si no tiene una broca instalada en él.

Esta herramienta viene con collares de sujeción de 3 mm (1/8 pulg.) y 6 mm (1/4 pulg.).
Para cambiar collares, retire la tuerca de sujeción e inserte el collar deseado.

OPERACIÓN
Corte de un orificio para instalar una toma de
corriente (Fig. 7)

ADVERTENCIA:

Corte todo circuito eléctrico en uso en las áreas donde realizará

cortes.

1. Empuje los alambres al fondo de la caja de la toma de corriente para evitar dañarlos

con la broca de corte.

2. Antes de colgar la lámina de muro seco que tapará la toma de corriente, marque la ubi-

cación aproximada del centro de la toma de corriente en el muro seco. Ponga la broca
contra el lado del muro seco para revisar que la profundidad del corte será suficiente
como para atravesar completamente el material.

3. Clave el muro seco en su lugar temporalmente con un par clavos, evitando el pie dere-

cho que sujeta la toma de corriente. Esto permite que el muro seco ceda un poco
alrededor de la toma de corriente sobresaliente.

4. Encienda la herramienta de corte. Sostenga la herramienta firmemente con ambas

manos y penetre el muro seco con la broca en el centro de la toma de corriente.

5. Corte hacia la derecha hasta tocar el borde de la caja. Tire hacia afuera lo suficiente

como para que la broca pase por encima del borde de la caja. Penetre el muro seco
otra vez, sosteniendo la broca suavemente contra la parte de afuera de la caja.

6. Siga el exterior de la caja, como aparece ilustrado, manteniendo una presión ligera

contra la caja. Esto minimizará la posibilidad de salirse de la línea y le dará un corte
limpio y preciso.

7. Retire el material de desecho y limpie el polvo de la toma de corriente. Termine de

instalar la lámina de muro seco.

MANTENIMIENTO
Limpieza

PRECAUCIÓN:

Con el motor andando, limpie la suciedad y el polvo de las rejillas de

ventilación con aire seco al menos una vez por semana. Lleve lentes de seguridad cuan-
do lo haga. Las piezas exteriores de plástico se pueden limpiar con un paño húmedo y
detergente suave. Aunque estas piezas son altamente resistentes a solventes, NUNCA
use solventes.

INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA DEL CARGADOR 

ADVERTENCIA:

Desconecte el cargador de la toma de corriente alterna antes de

limpiarlo. Puede limpiar la suciedad y grasa del exterior del cargador con un paño o cepil-
lo suave no metálico. No utilice agua ni líquidos de limpieza.

Reparaciones

Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, deberán hacerse reparaciones,
mantenimiento y ajustes de esta herramienta en los centros autorizados de servicio
D

E

WALT u otras organizaciones autorizadas. Estas organizaciones prestan servicio a las

herramientas D

E

WALT y emplean siempre refacciones legitimas D

E

WALT.

ACCESORIOS 

Los accesorios recomendados para su herramienta están disponibles por un cargo adi-
cional en su distribuidor o centro de servicio autorizado local. Si usted necesita ayuda para
encontrar un accesorio para su herramienta, contacte a: D

E

WALT Industrial Tool Co., 701

East Joppa Road, Baltimore, MD 21286.

PRECAUCIÓN:

El uso de cualquier accesorio que no sea recomendado para ser uti-

lizado con esta herramienta podría ser peligroso.

Póliza de Garantía

IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto: ___________________  Mod./Cat.: _______________________
Marca: _______________________________   Núm. de serie:___________________
(Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto: ___________________________________
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto:
______________________________________________________________________

Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra

cualquier defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra emplea-
dos para su fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto
y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los
gastos de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este
certificado.

Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada

por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bas-
tará la factura de compra.

EXCEPCIONES.

Esta garantía no será válida en los siguientes casos:

• Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;
• Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso

que se acompaña;

• Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las

enlistadas al final de este certificado.

Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio
autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su
garantía y adquirir partes, refacciones y accesorios originales.

Garantía limitada por tres años

D

E

WALT reparará, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabri-

cación del producto, por hasta tres años a contar de la fecha de compra. Esta garantía no
cubre fallas de las piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para
mayores detalles sobre la cobertura de la garantía e información acerca de reparaciones
realizadas bajo garantía, visítenos en www.dewalt.com o llámenos al 1 800 433-9258 (1-
800-4-D

E

WALT). Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por repara-

ciones realizadas o intentadas por terceros. Esta garantía le otorga derechos legales
específicos, además de los cuales puede tener otros dependiendo del estado o la provin-
cia en que se encuentre.
Además de la garantía, las herramientas D

E

WALT están cubiertas por:

1 AÑO DE SERVICIO GRATUITO

D

E

WALT mantendrá la herramienta y reemplazará las piezas gastadas por su uso normal,

sin cobro, en cualquier momento durante un año a contar de la fecha de compra.

2 AÑOS DE SERVICIO GRATUITO PARA UNIDADES DE ALIMENTACIÓN 

XRP

MC

DC9096, DC9091 y DC9071

GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DÍAS 

Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su máquina herramienta, láser
o clavadora D

E

WALT, cualquiera sea el motivo, podrá devolverlo hasta 90 días de la fecha

de compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero – sin necesidad de
responder a ninguna pregunta.

SUSTITUCIÓN GRATUITA DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA: 

Si sus etiquetas de

advertencia se vuelven ilegibles o se pierden, llame al 1-800-544-6986 para conseguir
repuestos gratuitos

PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR

DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO

CULIACAN, SIN

Av. Nicolás Bravo #1063 Sur - Col. Industrial Bravo

(667) 7 12 42 11

GUADALAJARA, JAL

Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez

(33) 3825 6978

MEXICO, D.F.

Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18
Local D, Col. Obrera

(55) 5588 9377

MERIDA, YUC

Calle 63 #459-A - Col. Centro

(999) 928 5038

MONTERREY, N.L.

Av. Francisco I. Madero No.831 - Col. Centro

(81) 8375 2313

PUEBLA, PUE

17 Norte #205 - Col. Centro

(222) 246 3714

QUERETARO, QRO

Av. Madero 139 Pte. - Col. Centro

(442) 214 1660

SAN LUIS POTOSI, SLP

Av. Universidad 1525 - Col. San Luis

(444) 814 2383

TORREON, COAH

Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro

(871) 716 5265

VERACRUZ, VER

Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes

(229) 921 7016

VILLAHERMOSA, TAB

Constitución 516-A - Col. Centro

(993) 312 5111

PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100

Para servicio y ventas consulte

“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”

en la sección amarilla.

IMPORTADOR: D

E

WALT S.A. DE C.V.

BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42

COL. BOSQUES DE LAS LOMAS, 3A. SECCIÓN, CP 05120

DELEGACIÓN CUAJIMALPA, MÉXICO, D.F 

TEL. 5 326 7100

R.F.C.: BDE810626-1W7

Summary of Contents for DC550

Page 1: ... with drill or screwdriver bits This tool is not intended to be used as a drill or screwdriver Be sure your cutting bits are sharp and in good condition Damaged bits can cause the tool to jump injuring the operator Never touch the bit immediately after use It may be extremely hot Be sure that the motor has stopped completely before you lay the tool down If the cutter head is still spinning when th...

Page 2: ... chargers have a Hot Cold Pack Delay feature when the charger detects a battery that is hot it automatically starts a Hot Pack Delay suspending charging until the battery has cooled After the battery has cooled the charger automatically switches to the Pack Charging mode This feature ensures maximum battery life The red light flashes long then short while in the Hot Pack Delay mode PROBLEM POWER L...

Page 3: ...re commandé au moyen de l interrupteur est dangereux et doit être réparé Débrancher le bloc pile de l outil ou mettre l interrupteur en position de verrouil lage ou d arrêt avant d effectuer un réglage de changer les accessoires ou de ranger l outil ces mesures de sécurité préventives réduisent les risques de démarrage accidentel Lorsqu on n utilise pas l outil le ranger hors de la portée des enfa...

Page 4: ... piles soit égalisée Le bloc piles est prêt pour l utilisation et peut être retiré à tout moment lorsqu il est en mode Tune UpMC 4 Une fois le mode de Tune UpMC Automatique terminé le chargeur passera à un mode de maintenance de charge le voyant s éteint lorsque le mode de Tune UpMC Automatique est terminé CONSERVER LES PRÉSENTES DIRECTIVES À TITRE DE RÉFÉRENCE Chargeurs L outil utilise un chargeu...

Page 5: ...eden atrapar las prendas de vestir sueltas las joyas y el cabello largo Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en movimiento por lo que también se deben evitar Evite puestas en marcha accidentales Antes de insertar la batería asegúrese de que el interruptor esté en posición de bloqueo o de apagado Transportar herra mientas con el dedo sobre el interruptor o insertar la batería en la her...

Page 6: ...e choque eléctrico Retirar la batería no reducirá este riesgo NUNCA intente conectar 2 cargadores entre sí El cargador fue diseñado para operar con corriente doméstica estándar 120 voltios No intente usarlo con ningún otro voltaje Esto no aplica al cargador vehicular Utilización de la modalidad Tune UpMC Automática La modalidad Tune upMC Automática iguala o equilibra los elementos individuales de ...

Page 7: ...ón ligera contra la caja Esto minimizará la posibilidad de salirse de la línea y le dará un corte limpio y preciso 7 Retire el material de desecho y limpie el polvo de la toma de corriente Termine de instalar la lámina de muro seco MANTENIMIENTO Limpieza PRECAUCIÓN Con el motor andando limpie la suciedad y el polvo de las rejillas de ventilación con aire seco al menos una vez por semana Lleve lent...

Reviews: