background image

90 DAY MONEY BACK GUARANTEE

If you are not completely satisfied with the performance of your D

E

WALT Power Tool, Laser, or 

Nailer for any reason, you can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt for 
a full refund – no questions asked.

LATIN AMERICA:

 This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products 

sold in Latin America, see country specific warranty information contained either in the packaging, 
call the local company or see website for warranty information.

FREE WARNING LABEL REPLACEMENT:

 If your warning labels become illegible or are 

missing, call 1-800-4-D

E

WALT for a free replacement.

Défi nitions : lignes directrices en 

matière de sécurité

Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur 
employé. Veuillez lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces 
symboles.

DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas 

évitée, causera la mort ou des blessures graves

.

AVERTISSEMENT : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si 

elle n’est pas évitée, pourrait se solder par un décès ou des blessures graves.

ATTENTION : indique une situation potentiellement dangereuse

qui, si elle n’est pas évitée pourrait se solder par des blessures mineures ou 
modérées.
AVIS  :

 indique une pratique ne posant 

aucun risque de dommages corporels

 mais 

qui par contre, si rien n’est fait pour l’éviter,

 pourrait

 poser des 

risques de dommages 

matériels.

POUR TOUT COMMENTAIRE, OU QUESTION, RELATIF À CET OUTIL OU TOUT AUTRE OUTIL 
D

E

WALT, COMPOSEZ GRATUITEMENT LE : 

1-800-4-D

E

WALT (1-800-433-9258)

Chargeur/Radio industriel de chantier DC012

Le chargeur/radio industriel de chantier DC012 est une combinaison radio AM/FM et chargeur 
D

E

WALT. Le DC012 rechargera la plupart des piles NiCd, NiMH et Li-Ion D

E

WALT de 7,2 à 

18,0 volts, à l’exception des piles Univolt. Les piles sont vendues séparément.

Consignes de sécurité importantes

  1. Lire ces directives.
  2. Conserver ces directives.
  3. Respecter tous les avertissements.
  4. Suivre toutes les directives.
  5. Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’eau.
  6. N’utiliser qu’un chiffon sec pour le nettoyage.
  7. Ne bloquer aucun orifice d’aération. Installer conformément aux directives du fabricant.
 8.  

Ne pas installer à proximité de sources de chaleur, tels radiateurs, registres de chaleur, 
cuisinières ou tout autre appareil (y compris les amplificateurs).

 9.  

Ne pas annihiler le but sécuritaire de la fiche polarisée ou mise à la terre. Une fiche polarisée 
possède deux lames dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche mise à la terre possède 
deux lames et une troisième broche mise à la terre. La large lame ou la troisième broche ont 
été installée pour assurer votre sécurité. Si la fiche fournie de rentre pas dans la prise utilisée, 
consulter un électricien pour faire changer cette prise désuète.

 10.  Protéger le cordon d’alimentation contre tout piétinement ou constriction particulièrement au 

niveau des fiches, des prises, et au point de sortie des appareils.

 11. Utiliser exclusivement des accessoires recommandés par le fabricant. 
 12.  Ne poser la radio que sur une surface plane et stable. 
 13.  Débrancher l’appareil pendant les orages, ou lorsqu’il restera 

inutilisé pendant une période prolongée.

 14.  Confier l’entretien de l’appareil aux soins d’un personnel 

qualifié. Faire systématiquement entretenir l’appareil en cas de 
dommages quelconques, tels que  : le cordon électrique, ou 
une fiche, a été endommagé, un liquide ou un objet a pénétré dans l’appareil, l’appareil a été 
exposé à la pluie ou à l’humidité, il ne fonctionne pas normalement ou il a fait une chute.

 15.  Protéger l’appareil de tout liquide, ou éclaboussure, et ne disposer aucun objet rempli d’un 

liquide, (un vase par exemple) sur l’appareil.

  Le symbole de l’éclair avec une flèche au sein d’un triangle a pour but de prévenir l’utilisateur 

que certaines pièces au sein du produit posent des risques de chocs électriques pour 
l’individu.

  Le point d’exclamation au sein d’un triangle a pour but de prévenir l’utilisateur que des 

instructions importantes d’utilisation et d’entretien sont incluses dans les documents 
propres à l’appareil.

Cet appareil numérique de Classe B est conforme aux normes canadiennes ICES-003.

REMARQUE  : 

cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites propres aux appareils 

numériques de Classe B, conformément au Paragraphe 15 du règlement du FCC. Ces limites sont 
destinées à offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles d’une installation 
résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut émaner des ondes radiofréquences et, s’il 
n’est pas installé et utilisé conformément aux directives du fabricant, peut causer des interférences 
nuisibles aux communications radio. En fonction des installations réalisées, il n’est cependant pas 
garanti que toute interférence soit exclue. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à 
toute réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et éteignant l’équipement, 
l’utilisateur est encouragé à tenter de corriger ces interférences en prenant l’une ou plusieurs des 
mesures suivantes :
      •  Réorienter l’antenne de réception ou en changer l’emplacement ;
      •  Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur ;
  

 •  

Brancher l’équipement à une prise située sur un circuit différent de celui sur lequel le 
récepteur est connecté ;

      •  Contacter le détaillant ou consulter un technicien radio/télé qualifié.

AVIS :

 conformément à la norme du FCC, Part 15, tout changement ou modification apporté à cet 

équipement, non approuvé expressément par D

E

WALT, peut annuler tout droit d’utilisation de cet 

équipement.

AVERTISSEMENT :

 pour réduire tout risque d’incendie ou de chocs électriques, protéger cet 

appareil contre la pluie ou l’humidité. Ne l’utiliser que dans des endroits secs.

ATTENTION :

 pour prévenir tout choc électrique, aligner la large lame de la fiche avec la large 

fente de la prise, et insérer à fond.
•  L’étiquette apposée sur votre outil peut inclure les symboles suivants. Les symboles et leur 

définition sont indiqués ci-après :

V .................. volts 

A  ..............ampères

Hz ................ hertz 

W  .............watts

min .............. minutes 

 ............courant alternatif

 ........... courant continu 

 ............courant alternatif ou continu

 ................ Fabrication Classe I 

no .............vitesse à vide

 ....................

 ....................

(mis à la terre) 

 .............borne de terre

 ................ Fabrication Classe II 

 .............symbole d’avertissement

 ....................

 ....................

(double isolation)  

BPM .........battements par minute

…/min ......... par minute 

RPM .........tours par minute (R/MIN)

 ............... symbole de choc électrique

Consignes de sécurité importantes propres à tous les 
blocs-piles

Pour commander un bloc-piles de rechange, s’assurer d’inclure son numéro de catalogue et sa 
tension. Consulter le tableau en dernière page de ce manuel pour connaître les compatibilités entre 
chargeurs et blocs-piles.
Le bloc-piles n’est pas totalement chargé d’usine. Avant d’utiliser le bloc-piles et le chargeur, lire 
les consignes de sécurité ci-dessous. Puis suivre la procédure de charge indiquée.

LIRE TOUTES LES CONSIGNES

• 

Ne pas recharger ou utiliser un bloc-piles en milieu déflagrant, en présence, par 
exemple, de poussières, gaz ou liquides inflammables.

 Le fait d’insérer ou retirer un bloc-

piles de son chargeur pourrait causer l’inflammation de poussières ou d’émanations.

•  NE JAMAIS forcer l’insertion d’un bloc-piles dans un chargeur. NE modifier un bloc-

piles d’aucune façon pour le faire rentrer dans un chargeur incompatible, car il 
pourrait se briser et causer des dommages corporels graves. 

Consulter le tableau en 

dernière page de ce manuel pour connaître les compatibilités entre chargeurs et blocs-piles.

•  Recharger les blocs-piles exclusivement dans des chargeurs D

E

WALT.

• 

NE PAS 

éclabousser le bloc-piles ou l’immerger dans l’eau ou dans tout autre liquide.

•  Ne pas entreposer ou utiliser l’appareil et le bloc-piles en présence de températures 

ambiantes pouvant excéder 40 ˚C (105 °F) (comme dans des hangars ou des bâtiments 
métalliques l’été).

DANGER  :

 risques d’électrocution. Ne jamais tenter d’ouvrir le bloc-piles pour quelque raison 

que ce soit. Si le boîtier du bloc-piles est fissuré ou endommagé, ne pas l’insérer dans un chargeur. 
Ne pas écraser, laisser tomber, ou endommager les blocs-piles. Ne pas utiliser un bloc-piles ou un 
chargeur qui a reçu un choc violent, ou si l’appareil est tombé, a été écrasé ou endommagé de 
quelque façon que ce soit (p. ex. percé par un clou, frappé d’un coup de marteau, piétiné). Il y a 
risques de chocs électriques ou d’électrocution. Les blocs-piles endommagés doivent être renvoyés 
à un centre de réparation pour y être recyclés.

REMARQUE :

 un boîtier spécial et des capuchons sont fournis avec le bloc-piles pour le ranger 

après utilisation ou chargement. Retirer le capuchon avant de réinsérer la pile sur le chargeur ou 
l’outil.

AVERTISSEMENT  : risques d’incendie. Au moment de ranger ou

 

transporter le bloc-piles, s’assurer qu’aucun objet métallique n’entre en 
contact avec les bornes à découvert du bloc-piles. 

Par exemple, éviter de 

placer un bloc-piles sans capuchon dans un tablier, une poche, une boîte à outils 
ou un tiroir, etc., contenant des objets tels que des clous, des vis ou des clés. 

Le 

fait de transporter des bloc-piles comporte des risques d’incendie car les bornes des 
piles pourraient entrer, par inadvertance, en contact avec des objets conducteurs, tels 
que : clés, pièces de monnaie, outils ou autres. 

La réglementation sur les produits dangereux 

(Hazardous Material Regulations) du département américain des transports interdit, en fait, le 
transport des piles pour le commerce ou dans les avions (ex : dans les bagages enregistrés ou à 
main). À MOINS qu’elles ne soient correctement protégées contre tout court-circuit. Aussi lors du 
transport individuel de piles, s’assurer que leurs bornes sont bien protégées et isolées de tout 
matériau pouvant entrer en contact avec elles et provoquer un court-circuit. 

CONSIGNES DE SÉCURITÉ PROPRES AUX PILES DE NICKEL-CADMIUM (NiCd) OU À 
L’HYDRURE MÉTALLIQUE DE NICKEL (NiMH)

• 

Ne pas incinérer le bloc-piles même s’il est sévèrement endommagé ou complètement 
usagé,

 car il pourrait exploser et causer un incendie.

• 

De légères fuites de liquide peuvent se produire au niveau des cellules du bloc-piles 
en cas d’utilisation ou de conditions de températures extrêmes.

 Cela ne représente en 

aucun cas une défaillance du produit.

 

Toutefois, si le joint d’étanchéité extérieur est endommagé :

a.  et que son liquide entre en contact avec la peau, rincer immédiatement à l’eau savonneuse 

pendant quelques minutes.

b. et que son liquide entre en contact avec les yeux, les rincer aussitôt à l’eau claire pendant 

au moins une dizaine de minutes puis consulter immédiatement un médecin. (

Note 

médicale 

: Le liquide est composé d’une solution comprenant 25 à 35% d’hydroxyde de 

potassium.)

CONSIGNES DE SÉCURITÉ PROPRES AUX PILES AU LITHIUM-ION (LI-ION)

• 

Ne pas incinérer le bloc-piles même s’il est sévèrement endommagé ou complètement 
usagé,

 car il pourrait exploser et causer un incendie. Pendant l’incinération des blocs-piles au 

lithium-ion, des vapeurs et matières toxiques sont dégagées.

• 

En cas de contact du liquide de la pile avec la peau, rincer immédiatement au savon 
doux et à l’eau. 

En cas de contact oculaire, rincer l’œil ouvert à l’eau claire une quinzaine de 

minutes ou jusqu’à ce que l’irritation cesse. Si des soins médicaux s’avéraient nécessaires, 
noter que l’électrolyte de la pile est composé d’un mélange de carbonates organiques liquides 
et de sels de lithium.

• 

Le contenu des cellules d’une pile ouverte peut causer une irritation respiratoire. 

En cas d’inhalation, exposer l’individu à l’air libre. Si les symptômes persistent, consulter un 
médecin.

AVERTISSEMENT :

 risques de brûlure. Le liquide de la pile peut s’enflammer s’il est exposé à 

des étincelles ou à une flamme.

Le sceau SRPRC

MC

Le sceau SRPRC

MC

 (Société de recyclage des piles rechargeables au Canada) apposé 

sur la pile au nickel-cadmium, à hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion (ou le 
bloc-piles) indique que les coûts de recyclage de ces derniers en fin d’utilisation, ont 
déjà été réglés par D

E

WALT. Dans certaines régions, la mise au rebut ou aux ordures 

municipales des piles au nickel-cadmium, à l’hydrure métallique d catche nickel ou 
au lithium-ion, est illégale ; le programme de SRPRC

MC

 constitue donc une solution 

pratique et écologique.
La SRPRC

MC

, en collaboration avec D

E

WALT et d’autres utilisateurs de piles, a mis sur pied des 

programmes aux États-Unis et au Canada pour faciliter la collecte des piles au nickel-cadmium, 
à hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion usagées. Aidez-nous à protéger l’environnement 
et à conserver nos ressources naturelles en renvoyant les piles au nickel-cadmium, à hydrure 
métallique de nickel ou au lithium-ion usagées à un centre de réparation autorisé D

E

WALT ou chez 

votre détaillant afin qu’elles y soient recyclées. On peut en outre se renseigner auprès d’un centre 
de recyclage local pour connaître d’autres sites les acceptant.
SRPRC

MC

 est une marque déposée de la 

Société de recyclage des piles rechargeables

 au 

Canada.

Directives de sécurité importantes propres à tous les 
chargeurs de piles

CONSERVER CES INSTRUCTIONS  : 

ce manuel contient des consignes de sécurité et 

d’utilisation importantes propres au chargeur/radio DC012.
•  Avant d’utiliser le chargeur, lire toute consigne et tout avertissement apposés sur le chargeur, 

le bloc-piles et le produit utilisant le bloc-piles.

DANGER : 

risques d’électrocution. Une tension de 120 volts passe dans les bornes de charge. 

Ne pas mettre en contact avec des objets conducteurs. Il y a risques de chocs électriques ou 
d’électrocution.

AVERTISSEMENT  : 

risques de chocs électriques. Ne laisser aucun liquide pénétrer dans le 

chargeur. Des chocs électriques pourraient en résulter.

ATTENTION : 

risques de brûlure. Pour réduire tout risque de dommages corporels, ne recharger 

que des piles rechargeables D

E

WALT. Tout autre type de piles pourrait exploser et causer des 

dommages corporels et matériels.

ATTENTION : 

sous certaines conditions, lorsque le chargeur est connecté au bloc d’alimentation, 

les contacts de charge exposés à l’intérieur du chargeur peuvent être court-circuités par des 
corps étrangers. Les corps étrangers conducteurs tels que (mais pas limité à) paille de fer, feuilles 
d’aluminium, ou toute accumulation de particules métalliques doivent être maintenus à distance des 
orifices du chargeur. Débrancher systématiquement le chargeur lorsque le bloc-piles n’y est pas 
inséré. Débrancher systématiquement le chargeur avant tout entretien.

  NE PAS tenter de charger de bloc-piles avec des chargeurs autres que ceux décrits 

dans ce manuel.

 Le chargeur et son bloc-piles ont été conçus tout spécialement pour 

fonctionner ensemble.

• 

Ces chargeurs n’ont pas été conçus pour une utilisation autre que recharger les 
blocs-piles rechargeables 

D

E

WALT

Toute autre utilisation comporte des risques d’incendie, 

de chocs électriques ou d’électrocution.

• 

Protéger le chargeur de la pluie ou de la neige.

• 

Tirer sur la fiche plutôt que sur le cordon pour débrancher le chargeur.

 Cela permet de 

réduire les risques d’endommager la fiche ou le cordon d’alimentation.

• 

S’assurer que le cordon est protégé de manière à ce que personne ne marche ni ne 
trébuche dessus, ou à ce qu’il ne soit ni endommagé ni soumis à aucune tension.

• 

N’utiliser une rallonge qu’en cas de nécessité absolue.

 L’utilisation d’une rallonge 

inadéquate comporte des risques d’incendie, de chocs électriques ou d’électrocution.

• 

Pour la sécurité de l’utilisateur, utiliser une rallonge de calibre adéquat (AWG, 
American Wire Gauge [calibrage américain normalisé des fils électriques]). 

Plus le 

calibre est petit, et plus sa capacité est grande. Un calibre 16, par exemple, a une capacité 
supérieure à un calibre 18. Si plus d’une rallonge est utilisée pour obtenir une certaine longueur, 
s’assurer que chaque rallonge présente au moins le calibre de fil minimum.

Rallonges

Utiliser exclusivement des rallonges mises à la terre et homologuées pour l’extérieur et un 
équipement muni d’un troisième fil de terre.
Lorsqu’une rallonge longue est utilisée pour connecter une lampe de travail, un chargeur ou un 
outil à un générateur, il se produit une chute de tension. Plus la rallonge est longue, plus la chute 
est importante. Cela a pour résultat une chute de la tension alimentant la lampe de travail, le 
chargeur ou l’outil, et l’augmentation de la quantité de courant (amp) utilisée, ou une baisse des 
performances. Une rallonge de calibre supérieur réduira la chute de tension. S’assurer de choisir 
une rallonge fournissant une tension suffisante pour l’utilisation de l’outil, le chargeur ou la lampe 
de travail. Le tableau ci-dessous indique les calibres de tension appropriés pour les rallonges et la 
chute de tension causée par leur utilisation, en tenant compte de la charge électrique.

AVERTISSEMENT :

 prendre soin des rallonges. Pour réduire tout risque de chocs électriques, 

ne pas utiliser de rallonges usées, dénudées ou abîmées.

AVERTISSEMENT :

 l’utilisation d’un matériel sur basse tension peut causer sa surchauffe. 

L’utilisation d’une rallonge excessivement longue peut aussi causer sa surchauffe.

Summary of Contents for DC012

Page 1: ...otected from short circuits So when transporting individual batteries make sure that the battery terminals are protected and well insulated from materials that could contact them and cause a short circuit SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS FOR NICKEL CADMIUM NiCd OR NICKEL METAL HYDRIDE NiMH Do not incinerate the battery pack even if it is severely damaged or is completely worn out The battery pack can ...

Page 2: ... service center for recycling COMPONENTS FIG 1 2 A Power Volume control I Charging receptable B Tuning dial J Charging light C Arrow buttons K Auxiliary port D Mode button L Coin cell battery door E Clock button M Coin cell battery F Memory buttons N Battery door screw G LCD display O Outlets H Battery compartment latch OPERATING THE RADIO FIG 1 2 Your charger radio is equipped with memory capacit...

Page 3: ...ent être renvoyés à un centre de réparation pour y être recyclés REMARQUE un boîtier spécial et des capuchons sont fournis avec le bloc piles pour le ranger après utilisation ou chargement Retirer le capuchon avant de réinsérer la pile sur le chargeur ou l outil AVERTISSEMENT risques d incendie Au moment de ranger ou transporter le bloc piles s assurer qu aucun objet métallique n entre en contact ...

Page 4: ... le chargeur radio des chocs électriques pourraient en résulter ATTENTION ne jamais tenter d ouvrir le bloc piles pour quelque raison que ce soit Si le boîtier plastique du bloc piles est brisé ou fissuré le retourner dans un centre de réparation pour y être recyclé DESCRIPTION FIG 1 2 A Bouton de puissance volume I Réceptacle de chargement B Sélecteur de station J Voyant de chargement C Boutons f...

Page 5: ... ninguna forma para que entre en un cargador no compatible pues puede producir una ruptura en el paquete de baterías y causar lesiones corporales graves Consulte la tabla al final de este manual para ver la compatibilidad entre baterías y cargadores Cargue los paquetes de baterías sólo en cargadores DEWALT NO salpique con ni sumerja en agua u otros líquidos No guarde ni use la herramienta y el paq...

Page 6: ...un lugar cálido tal como en un cobertizo metálico o un remolque sin aislamiento térmico 3 Si el paquete de baterías no carga correctamente a Verifique la corriente en la toma enchufando una lámpara u otro aparato b Revise que la toma de corriente no esté conectada a un interruptor de luz que corte la corriente cuando se apague la luz c Mueva el cargador radio y el paquete de baterías a un lugar do...

Page 7: ...ADOR RADIO ADVERTENCIA desconecte el cargador radio de la toma de corriente alterna antes de limpiarlo Puede limpiar la suciedad y grasa del exterior del cargador radio con un paño o cepillo suave no metálico No utilice agua ni líquidos de limpieza Reparaciones Las reparaciones el mantenimiento y los ajustes de este producto incluyendo la inspección y el remplazo del cepillo deberían ser realizado...

Reviews: