DeWalt D51825 Instruction Manual Download Page 7

Guía de solución de problemas

CON LA TABLA SIGUIENTE, PODRÁ SOLUCIONAR MUCHOS PROBLEMAS COMUNES CON FACILIDAD. PARA PROBLEMAS PERSISTENTES O MÁS GRAVES,

PÓNGASE EN CONTACTO CON EL CENTRO DE MANTENIMIENTO D

E

WALT O LLAME AL 1-(800)-4-D

E

WALT.

ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES GRAVES, DESCONECTE SIEMPRE 

LA HERRAMIENTA DEL SUMINISTRO DE AIRE ANTES DE REALIZARLE LAS REPARACIONES. 

La carcasa de la válvula del gatillo gotea  

Avería en la junta tórica o en la varilla 

Sustituya la válvula mediante el kit de válvula del gatillo: Cat. # D510008

  

de la válvula 

La tapa superior pierde aire 

Tornillos sueltos en la tapa 

Ajuste los tornillos de la tapa mediante la 

llave hexagonal adecuada

 

 

Guarnición o junta tórica gastada o dañada 

Sustituya las guarniciones o las juntas tóricas mediante el kit de

 

 

 

reparación de junta tórica de la clavadora, Cat. # D518015

Fugas en la aspiración 

Sello principal o junta tórica dañados, 

Sustituya las guarniciones o las juntas tóricas mediante el kit de reparación

 

residuos en la herramienta. 

de junta tórica de la clavadora, Cat. # D518015

Pérdidas de aire por la tobera cuando la herramienta  Juntas tóricas dañadas o gastadas 

Sustituya las guarniciones o las juntas tóricas mediante el kit de reparación

está en reposo. 

 

de junta tórica de la clavadora, Cat. # D518015

(Hoja de la guía en posición superior.) 

 

Pérdidas de aire por la tobera cuando la herramienta Tope 

dañado o gastado 

Sustituya el tope mediante: Kit de tope de la clavadora, Cat. # D518016

está en posición de funcionamiento.

(Hoja de la guía en posición inferior.) 

 

La herramienta no efectúa el ciclo 

La herramienta no recibe aire  

Compruebe el suministro de aire

en climas fríos 

Quizá se haya congelado la válvula 

Caliente la herramienta. Lubríquela con aceite para herramientas neumáticas  

 

 

D

E

WALT o aceite neumático viscoso de invierno que contenga etilenglicol 

 

Juntas tóricas dañadas o gastadas 

Sustituya las guarniciones o las juntas tóricas mediante el kit de reparación 

  

 

de junta tórica de la clavadora, número de Cat. # D518015

 

Hoja de la guía dañada o rota 

Sustituya la hoja de la guía con uno de estos kits: 

 

 

 

Kit de hoja de guía para clavadora de cabeza redonda completa D51850;

 

 

 

Cat. # D518501

 

 

 

o Kit de hoja de guía para la clavadora de media cabeza D51825;

 

 

 

de Cat. # D518251

Falta de potencia; lentitud 

Presión del aire baja 

Compruebe el suministro de aire

 

 

Falta de lubricación 

Lubrique la herramienta con aceite para herramientas neumáticas de D

E

WALT

 

 

Juntas tóricas dañadas o gastadas 

Sustituya las guarniciones o las juntas tóricas mediante el kit de reparación 

 

  

 

de junta tórica de la clavadora, Cat. # D518015

 

Puerto de aspiración bloqueado o tapado 

Desconecte el aire, extraiga la placa de aspiración de la parte superior

 

 

de la herramienta, limpie el puerto

 

Ajuste de profundidad demasiado superficial  Vuelva a ajustar la profundidad

 

Guía dañada o gastada 

Sustituya la hoja de la guía 

Faltan clavos; alimentación intermitente 

Restricciones de aire 

Compruebe el suministro de aire y las juntas

 

 

Falta de lubricación 

Lubrique la herramienta con aceite para herramientas neumáticas de D

E

WALT

 

 

Los tornillos de la tobera están sueltos 

Ajuste los tornillos de la tobera mediante la 

llave hexagonal adecuada

 

 

Clavos con un ángulo o tamaño inadecuado 

Utilice solamente clavos recomendados

 

 

Depósito sucio 

Limpie el arrastre del depósito y la tobera

 

 

Depósito dañado o gastado 

Sustituya el depósito

 

 

Hoja de la guía dañada o rota 

Sustituya la hoja de la guía con uno de estos kits: 

 

 

 

 

Kit de hoja de guía para clavadora de cabeza redonda completa D51850;

 

 

 

 

Cat. # D518501

 

 

 

o Kit de hoja de guía para la clavadora de media cabeza D51825;

 

 

 

Cat. # D518251

 

Junta tórica de la válvula del gatillo gastada 

Sustituya la válvula mediante el kit de válvula del gatillo; Cat. # D510008

 o 

dañada 

 

Junta tórica del pistón gastada 

Sustituya la junta tórica mediante el kit de reparación de junta tórica

 

 

de la clavadora, Cat. # D518015 

 

Resorte del liberador del propulsor gastado 

Sustituya el resorte con el kit de resorte del liberador del propulsor del depósito;

 

o dañado 

Cat. # D518014

Clavos atascados en la herramienta 

Canal de guía de la tobera gastado 

Sustituya la tobera

 

Clavos con un ángulo o tamaño inadecuado 

Utilice solamente clavos recomendados

 

Hoja de la guía gastada 

Sustituya la hoja de la guía con uno de estos kits: 

 

 

 

 

Kit de hoja de guía para clavadora de cabeza redonda completa D51850;

 

 

 

 

Cat. # D518501

 

 

 

o Kit de hoja de guía para la clavadora de media cabeza D51825;

 

 

 

Cat. # D518251

 

Los tornillos de la tobera están sueltos 

Ajuste los tornillos de la tobera mediante la 

llave hexagonal adecuada

 

Los clavos no se alimentan adecuadamente 

Compruebe que los clavos se alimenten adecuadamente a través del depósito  

 

 

por la tobera.

Ring

Shank

Smooth

Shank

Smooth

Shank

Smooth

Shank

Smooth

Shank

Smooth

Shank

Ring

Shank

Screw

Shank

ROOF DECKING, SHEATHING AND SUBFLOORING

PANNEAUX DE TOIT, PANNEAUX DE REVÊTEMENT

ET SUPPORTS DE REVÊTEMENT DE SOL

PROTECCIÓN DE TEJADOS, REVESTIMIENTOS Y BAJO PISOS

FRAMING, DECK BUILDING AND STRUCTURAL

CHARPENTE, CONSTRUCTION DE TERRASSE ET STRUCTURE

MARCOS, CONSTRUCCIÓN DE TECHOS Y ESTRUCTURAS

NAIL HEAD TYPES

TYPES DE TÊTE DE CLOUS

TIPOS DE CABEZAS DE CLAVOS

Full Round - D51850, 20˚ - 22˚ Collation

Tête ronde pleine - D51850, 20˚ - 22˚ regroupement
Cabeza redonda completa: D51850, unión de 20˚ - 22˚

Clipped Head - D51825, 30˚ - 34˚ Collation

Tête entaillée - D51825, 30˚ - 34˚ regroupement
Media cabeza: D51825, unión de 30˚ - 34˚

TYPICAL NAILS ACCEPTED BY THE D51825 AND D51850 FRAMING NAILERS

 CLOUS TYPIQUES ACCEPTÉS PAR LES CLOUEUSES POUR CHARPENTE D51825 ET D51850

CLAVOS NORMALES ACEPTADOS POR LAS CLAVADORAS D51825 Y D51850

(D51850 ONLY, SEULEMENT, SÓLO)

(D51850 ONLY, SEULEMENT, SÓLO)

(D51850 ONLY, SEULEMENT, SÓLO)

(D51850 ONLY, SEULEMENT, SÓLO)

Summary of Contents for D51825

Page 1: ...with air supply connected Do not make adjustments remove magazine perform maintenance or clear jammed fasteners while connected to the air supply If the contact trip El funcionamiento de la herramienta puede despedir residuos material de colación o polvo que podrían dañar los ojos del operador El operador y todas las personas cercanas deben llevar lentes de seguridad con protectores laterales perm...

Page 2: ...a lo penetre No utilice la herramienta ni la tapa superior como martillo Las grapas descargadas podrían seguir trayectorias inesperadas y causar lesiones Fig L Mantenga siempre los dedos alejados del activador por contacto para evitar lesiones por la descarga inadvertida de clavos Fig M Consulte los apartados de mantenimiento y reparaciones para obtener más información sobre el mantenimiento adecu...

Page 3: ... To protect from internal damage the DEWALT Framing Nailers are equipped with a dry fire lockout which prevents the tools from actuating when the magazine is nearly empty When approximately 4 or 5 nails remain in the magazine and the tool ceases to operate follow the loading instructions to reload sticks of collated nails Depth Setting Fig 7 WARNING To reduce risk of serious injury from accidental...

Page 4: ...ontenant de l éthylène glycol 4 Abaisser la pression d air à 80 psi ou moins 5 Actionner l outil à 5 ou 6 reprises dans du bois non utilisable pour lubrifier les joints toriques 6 Augmenter la pression jusqu au niveau de fonctionnement sans excéder 120 psi et utiliser l outil normalement 7 Lubrifier le capuchon d extrémité de nouveau avec de l huile pour outil pneumatique DEWALT ou de l huile pneu...

Page 5: ... aire 8 Controle si hay pérdidas audibles alrededor de válvulas y sellos Nunca utilice una herra mienta que tenga pérdidas o piezas dañadas ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones personales desconecte la herramienta del suministro de aire antes de realizarle mantenimiento extraer un elemento de fijación atascado dejar el área de trabajo mover la herramienta a otra ubicación o alcanzarle la...

Page 6: ...es vis du couvercle à l aide d une clé hexagonale appropriée Joint ou joint torique endommagé ou usé Remplacer le joint joint torique avec la trousse de réparation de joint torique pour cloueuse pour charpente nº cat D518015 Fuites d échappement Le joint principal ou le joint torique Remplacer le joint joint torique avec la trousse de réparation de joint torique pour est endommagé des débris ont p...

Page 7: ...uerto Ajuste de profundidad demasiado superficial Vuelva a ajustar la profundidad Guía dañada o gastada Sustituya la hoja de la guía Faltan clavos alimentación intermitente Restricciones de aire Compruebe el suministro de aire y las juntas Falta de lubricación Lubrique la herramienta con aceite para herramientas neumáticas de DEWALT Los tornillos de la tobera están sueltos Ajuste los tornillos de ...

Reviews: