background image

D51236

D51238

Height

/ Hauteur / Altura

8.2'' (209 mm)

8.5'' (215.9 mm)

Width 

/ Largeur / Anchura

2.6'' (67 mm)

2.8'' (58.4 mm)

Length

/ Longueur / Longitud

9.6'' (245 mm)

9'' (228.6 mm)

Weight

/ Poods / Peso

2.4 lbs. (1.1 kg)

2.8 lbs. (1.3 kg)

Recommended Operating Pressure

70 - 120 psig (4.8 to 8.3 bar, 5 to 8.5 kg/cm

2

) 70 - 120 psig (4.8 to 8.3 bar, 5 to 8.5 kg/cm

2

)

Pression de fonctionnement recommandée

de 70 à 120 lb/po

de 70 à 120 lb/po

Presión de funcionamiento recomendada

(de 5 à 8,5 kg/cm

2

ou de 4,9 à 8,3 bar)

(de 5 à 8,5 kg/cm

2

ou de 4,9 à 8,3 bar)

Air Consumption per 100 cycles

2.1 cfm

3.5 cfm @ 100 psi

Consommation d’air par 100 cycles

2,1 cfm

3,5 pi

3

/mn @ 100 lb/po

2

Consumo de aire por cada 100 ciclos

2,1 cfm

3.5 cfm @ 100 psi

Loading capacity

Up to 110 Nails

Up to 110 Nails

Capacité de chargement

Jusqu’a 110 clous

Jusqu’a 110 clous

Capacidad óptima

Hasta 110 clavos

Hasta 110 clavos

TOOL SPECIFICATIONS

CARACTÉRISTIQUES DE L’OUTIL

ESPECIFICACIONES DE LA HERRAMIENTA

Troubleshooting Guide

MANY COMMON PROBLEMS CAN BE SOLVED EASILY BY UTILIZING THE CHART BELOW. FOR MORE SERIOUS OR PERSISTENT PROBLEMS,

CONTACT A D

E

WALT SERVICE CENTER OR CALL 1-(800)-4-D

E

WALT.

WARNING: TO REDUCE THE RISK OF SERIOUS PERSONAL INJURY, ALWAYS DISCONNECT AIR FROM TOOL BEFORE ALL REPAIRS. 

D51236

D51238

Cat. #

Cat. #

Trigger valve housing leaks 

O-ring or valve stem failure

Replace valve using: Trigger Valve Kit

D510005 

D510005

Top cap leaks air

Loose cap screws

Tighten cap screws using appropriate Allen wrench

Damaged or worn gasket or o-ring

Replace gasket/o-rings using: O-ring Repair Kit

D510001 

D512381

Exhaust leaks

Main seal or o-ring damaged, debris in tool.

Replace gasket/o-rings using: O-ring Repair Kit

D510001 

D512381

Air leaks around nose when

Damaged or worn o-rings

Replace gasket/o-rings using: O-ring Repair Kit

D510001 

D512381

tool is at rest. (Driver blade in up position)

Air leaks around nose when tool is in

actuated position. (Driver blade in

Damaged or worn bumper

Replace bumper using: Brad Nailer Bumper Kit

D510003 

D512383

down position)

Tool does not cycle in cold weather

Tool not receiving air 

Check air supply

Valve may be frozen

Warm up tool

Damaged or worn o-rings

Replace gasket/o-rings using: O-ring Repair Kit

D510001 

D512381

Broken or damaged driver blade

Replace Driver Blade Kit for Brad Nailer

D512362 

D512382

Lack of power; sluggish

Low air pressure

Check air supply

Lack of lubrication

Lubricate tool using approved pneumatic tool oil.

Damaged or worn o-rings

Replace gasket/o-rings using: O-ring Repair Kit

D510001 

D512381

Exhaust port blocked or clogged

Disconnect air, remove exhaust plate from top 
of tool, clean port

Skipping nails; intermittent feed

Air restricted

Check air supply and couplers

Lack of lubrication

Lubricate tool using approved pneumatic tool oil

Nose piece screws loose

Tighten nosepiece screws using appropriate Allen wrench

Wrong size/angle fasteners

Use only recommended fasteners

Dirty magazine

Clean magazine track and nosepiece

Worn magazine

Replace magazine

Broken or damaged driver blade

Replace Driver Blade Kit for Brad Nailer

D512362 

D512382

Trigger valve o-ring worn or damaged

Replace valve using: Trigger Valve Kit

D510005 

D510005

Worn piston o-ring

Replace Piston o-ring using: O-Ring Repair Kit

D510001 

D512381

Worn or damaged pusher spring

Replace spring

Magazine loose

Check that magazine latch is holding firmly

Fasteners jam in tool

Driver channel in nose piece worn

Replace nosepiece

Wrong size/ angle fasteners

Use only recommended fasteners

Magazine loose

Check that magazine screws are holding firmly

Worn driver blade

Replace Driver Blade Kit for Brad Nailer

D512362

D512382

Nose piece screws loose

Tighten nosepiece screws using appropriate Allen wrench

Nails not feeding properly

Ensure nails are feeding properly into nose.

5.5 HP Gas

2 HP Elec.

8 - 9 CFM

Portable

Handcarry

3.2 - 4

CFM

8 HP Gas

14 - 16

CFM

Industrial

23+ CFM

Portable à

la main

3,2 à 4

pi

3

/min

5,5 HP

Essence 2

HP Élec.

8 à 9

pi

3

/min

8 HP

Essence

14 à 16
pi

3

/min

Industriel

23 pi

3

/min

+

Transporta

ble

3.2 - 4

CFM

5.5 CV Gas

2 CV Elec.

8 - 9 CFM

8 HP Gas

14 -16

CFM

Industrial

23+ CFM

NUMBER OF T

OOLS CONNECTED T

O

 COMPRESSOR

NOMBRE D’OUTILS RACCORDÉS 

AU COMPRESSEUR

NÚMERO DE HERRAMIENT

AS CONECT

ADAS 

AL

COMPRESOR

1

2

3

4

5

6

7

8+

Compressor will be sufficient for tools at all production rates.

Le compresseur sera suffisant pour les outils à tous les taux de production.
El compresor será suficiente para las herramientas a cualquier velocidad de trabajo

Compressor will be sufficient at slow or moderate production rates, but may have
difficulty at very rapid rates.

Le compresseur est suffisant pour les cadences de production lentes ou modérées, mais
son rendement pourrait être insuffisant pour les cadences très rapides.
El compresor será suficiente a velocidades de trabajo bajas o moderadas, pero puede
tener dificultades en velocidades  muy rápidas.

Compressor will be adequate only when tools are utilized at slow production rates. 
(punch-out or occasional use)

Le compresseur est adéquat uniquement quand les outils sont utilisés à des cadences de
production lentes (perforation ou utilisation occasionnelle).
El compresor sólo será adecuado cuando las herramientas se utilicen en velocidades de
trabajo lentas (perforación o uso ocasional).

Not Recommended

Non recommandé
No recomendado

Summary of Contents for D51236

Page 1: ...ridad deben cumplir con los requisitos ANSI Z87 1 los anteojos aprobados tienen impreso o estampado Z87 Es responsabilidad del empleador exigir el uso de equipo de protección para los ojos por parte del operador de la herramienta y de las personas en el área de trabajo Fig A Minimice la cantidad de polvo y residuos en el aire girando la cámara de escape de 360 a una configuración adecuada Siempre ...

Page 2: ...ncheur de quelque façon que ce soit Ne pas fixer de ruban ou d attache sur la détente ou le déclencheur pour la ou le maintenir en position de marche Ne pas retirer le ressort du déclencheur Inspecter quotidiennement le bon fonctionnement de la détente et du déclencheur Une décharge non contrôlée pourrait survenir Inspecter l outil avant de l utiliser Ne pas utiliser un outil si une partie de l ou...

Page 3: ... atascamiento de los elementos de fijación o el rebote de los clavos Fig O Conozca el espesor del material cuando utilice la clavadora Un clavo que sobresale puede provocar una lesión Tenga en cuenta que cuando se utiliza la herramienta a presiones del extremo superior del margen de operación los clavos pueden atravesar completamente los materiales delgados o muy blandos Asegúrese de que la presió...

Page 4: ...e tool is in proper working condition before placing the tool back in use or serious personal injury may result Daily Maintenance Chart ACTION Lubricate tool with 5 7 drops of DEWALT Pneumatic Tool Oil DO NOT use detergent oil or additives as they will damage o rings and rubber parts WHY Prevents failure of o rings HOW Insert drops into air fitting on end cap of tool ACTION Drain compressor tanks ...

Page 5: ...ainsi qu une protection auditive conforme à la norme ANSI S12 6 S3 19 lors de l utilisation de l outil Actionner l outil selon un des deux modes suivants mode de détente à action séquentielle unique et mode de détente actionnée par coup La détente installée sur l outil décrite à la rubrique Détente du présent mode d emploi détermine le mode de fonctionnement DÉTENTE À ACTION SÉQUENTIELLE GRISE La ...

Page 6: ...erramienta con el dedo en el disparador En el Modo de accionamiento de tope por contacto la herramienta disparará un elemento de fijación si se golpea el seguro mientras el disparador está oprimido Versión en español sigue De acuerdo con la norma ANSI SNT 101 2002 las clavadoras DEWALT se ensamblan con un disparador secuencial Si desea reemplazar el disparador comuníquese con su centro de mantenim...

Page 7: ...s juntas tóricas y las piezas de goma POR QUÉ Evita que las juntas tóricas fallen CÓMO Introducir las gotas en el accesorio del aire en la tapa de extremo de la herramienta ACCIÓN Vaciar los tanques del compresor y las mangueras a diario POR QUÉ Evita la acumulación de humedad en el compresor y la clavadora CÓMO Abrir los grifos de descompresión u otras válvulas de drenaje en los tanques del compr...

Page 8: ...connect air remove exhaust plate from top of tool clean port Skipping nails intermittent feed Air restricted Check air supply and couplers Lack of lubrication Lubricate tool using approved pneumatic tool oil Nose piece screws loose Tighten nosepiece screws using appropriate Allen wrench Wrong size angle fasteners Use only recommended fasteners Dirty magazine Clean magazine track and nosepiece Worn...

Page 9: ...errées Serrer les vis de l embout à l aide d une clé hexagonale appropriée Les clous ne sont pas alimentés adéquatement S assurer que les clous sont bien introduits dans le nez Guía de solución de problemas CON LA TABLA SIGUIENTE PODRÁ SOLUCIONAR MUCHOS PROBLEMAS COMUNES CON FACILIDAD PARA PROBLEMAS PERSISTENTES O MÁS GRAVES PÓNGASE EN CONTACTO CON EL CENTRO DE MANTENIMIENTO DEWALT O LLAME AL 1 80...

Reviews: