background image

2

 Deutsch

WAGEN FÜR ABBRUCHHAMMER 
D259811

Zur Verwendung mit D25981

 

WARNUNG:

 Die unsachgemäße Bedienung oder Wartung dieses Produkts kann zu 

schweren Verletzungen und Sachschäden führen. Lesen und verstehen Sie alle Warn- 
und Betriebshinweise in der Betriebsanleitung des Geräteherstellers, bevor Sie mit 
diesem Aufbruchhammer arbeiten oder Wartungsarbeiten daran vornehmen.

 

WARNUNG: 

Schalten Sie den Aufbruchhammer aus und trennen Sie ihn von der 

Stromversorgung, bevor Sie Einstellungen vornehmen oder Zubehörteile und Aufsätze 
entfernen bzw. anbringen.

INHALT (ABB. A)

Griff

Kabelclip

Riegel

Meißelaufbewahrung

Abbruchhammer-Führungsstift

Knöpfe der Aufbewahrungsvorrichtung 
(Abb. D)

Verwendung und Transport (Abb. A–D)

 

WARNUNG:

  Kippgefahr.  Achten Sie darauf, dass der Wagen vor dem Auf- oder 

Abladen des Abbruchhammers sicher abgestellt wurde.

Auf- oder Abladen des Abbruchhammers auf den Wagen:

1.  Heben Sie den Riegel an 

 3 

.

2.  Richten Sie den Werkzeughalter am Führungsstift des Aufbruchhammers 

 5 

 aus und 

senken Sie den Aufbruchhammer auf den Wagen ab. 

HINWEIS: 

Der Bithalter muss sich in der oberen verriegelten Position befinden.

3.  Legen Sie den Riegel über den Aufbruchhammer.
4.  Wickeln Sie das Kabel um die untere Hälfte des Griffs und sichern Sie das Ende mit 

dem Kabelclip 

 2 

.

5.  Zum Entfernen gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor.

Transport

 

WARNUNG: 

Gefahr des unsicheren Betriebs. Achten Sie auf sicheren Stand und seien 

Sie vorsichtig, wenn Sie den Wagen bewegen, damit er nicht umkippen oder aus dem 
Gleichgewicht geraten kann.

 

WARNUNG: 

Gefahr des unsicheren Betriebs. Überschreiten Sie nicht die 

Belastungsgrenze von 50 kg. Dies könnte zu Verletzungen führen. Beachten Sie das 
Warnetikett 

 7 

 (Position siehe Abb. D).

 

VORSICHT: 

Gefahr des unsicheren Betriebs. Transportieren Sie kein ungesichertes 

Werkzeug. Dies könnte zu Verletzungen führen.

 

VORSICHT: 

Achten Sie beim Transport darauf, dass alle Meißel sicher in der 

Meißelaufbewahrung stecken, indem Sie deren Knöpfe 

 6 

 festziehen.

1.  Wenn der Abbruchhammer gesichert wurde, fassen Sie den Griff 

 1 

 und kippen 

den Wagen vorsichtig nach hinten, damit der Abbruchhammer auf den Rädern 
transportiert werden kann.

2.  Wenn das Ziel erreicht ist, senken Sie den Wagen vorsichtig wieder auf die 

Basisplatte ab.

 English

BREAKER TROLLEY 
D259811

For Use with D25981

 

WARNING:

 Improper operation or maintenance of this product could result in serious 

injury and property damage. Read and understand all warnings and operating 
instructions in the pavement breaker's instruction manual before operating or 
performing maintenance on this equipment.

 

WARNING: 

Turn off the pavement breaker and unplug from the power source before 

making any adjustments or removing or installing attachments or accessories.

CONTENTS (FIG. A)

Handle

Cord clip

Latch

Chisel storage

Breaker alignment pin

Storage knobs (Fig. D)

Usage and Transport (Fig. A–D)

 

WARNING:

  Tip hazard.  Be sure trolley is secure prior to loading or unloading 

the breaker.

To load and remove breaker on trolley:

1.  Lift latch 

 3 

.

2.  Align tool holder with breaker alignment pin 

 5 

 and lower breaker on to trolley. 

NOTE: 

Bit retainer must be in the up locked positon.

3.  Lower latch over breaker.
4.  Wrap cord around lower half of handle and secure end with cord clip 

 2 

.

5.  To remove follow these steps in reverse order.

Transporting

 

WARNING: 

Risk of unsafe operation. Ensure proper footing and use caution when 

rolling hammer trolley so it does not tip or cause loss of balance.

 

WARNING: 

Risk of unsafe operation. Do not exceed load limit  of 50 kg. Personal injury 

may result. Refer to the warning label 

 7 

 (location shown in Fig. D).

 

CAUTION: 

Risk of unsafe operation. Do not transport unsecured tool. Personal injury 

may result.

 

CAUTION: 

When transporting, be sure all chisels are secured in chisel storage by 

tightening the storage knobs 

 6 

.

1.  With pavement breaker secured, grasp handle 

 1 

 and slowly tilt breaker trolley back so 

it can be rolled on the wheels.

2.  When location is reached, slowly lower hammer trolley to rest on base plate.

Summary of Contents for D259811

Page 1: ... sænk opbrækkeren på vognen BEMÆRK Borstopperen skal være i opad låst position 3 Sænk smæklåsen over opbrækkeren 4 Før ledningen rundt om nederste halvdel af håndtaget og sikr enden med ledningsklemmen 2 5 Du fjerner den ved at gennemgå processen i omvendt rækkefølge Transport ADVARSEL Risiko for farlig drift Se till att handtrucken står stadigt och var försiktig när den rullas så den inte tippar ...

Page 2: ...ßel sicher in der Meißelaufbewahrung stecken indem Sie deren Knöpfe 6 festziehen 1 Wenn der Abbruchhammer gesichert wurde fassen Sie den Griff 1 und kippen den Wagen vorsichtig nach hinten damit der Abbruchhammer auf den Rädern transportiert werden kann 2 Wenn das Ziel erreicht ist senken Sie den Wagen vorsichtig wieder auf die Basisplatte ab English BREAKER TROLLEY D259811 For Use with D25981 WAR...

Page 3: ...este producto podría ocasionar lesiones graves y daños materiales Lea y comprenda todas las advertencias e instrucciones de operación que aparecen en el manual de instrucciones del martillo rompedor antes de utilizar o realizar mantenimiento en este equipo ADVERTENCIA Apague el martillo rompedor y desenchúfelo de la fuente de alimentación antes de realizar ajuste alguno o de quitar o instalar acop...

Page 4: ... est atteinte abaissez lentement le chariot du démolisseur pour qu il repose sur sa base Italiano CARRELLO PER MARTELLO DEMOLITORE D259811 Per l uso con D25981 AVVERTENZA l uso improprio o la manutenzione non corretta di questo prodotto potrebbe causare gravi lesioni e danni materiali Leggere e comprendere tutte le avvertenze e le istruzioni per l uso contenute nel manuale di istruzioni del martel...

Page 5: ...langrijk dat alle beitels zijn vastgezet in het opbergvak voor de beitels zet de knoppen 6 van het opbergvak vast 1 Grijp terwijl de sloopmachine is vastgezet handgreep 1 en kantel langzaam de truck terug zodat de machine op de banden kan rollen 2 Breng de sloopmachine langzaam omlaag op de grondplaat wanneer de locatie is bereikt Norsk BRYTERVOGN D259811 Til bruk med D25981 ADVARSEL Feil bruk ell...

Page 6: ...gure o punho 1 e lentamente incline o carrinho do rompedor para trás para que ele possa rolar com os pneus 2 Quando a posição for alcançada abaixe lentamente o carrinho do rompedor para descansar na placa de base Svenska HANDTRUCK FÖR TRYCKLUFTSBORR D259811 För användning med D25981 VARNING Felaktig användning eller underhåll av denna produkt kan resultera i allvarliga skador för personer och egen...

Page 7: ... τραυματισμό και υλικές ζημιές Διαβάστε και κατανοήστε όλες τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες χρήσης στο εγχειρίδιο οδηγιών του κατεδαφιστικού οδοστρωμάτων πριν τη χρήση του εξοπλισμού ή την πραγματοποίηση εργασιών συντήρησης σε αυτόν ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Απενεργοποιήστε το κατεδαφιστικό οδοστρωμάτων και αποσυνδέστε το από την πηγή ρεύματος πριν πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε ρύθμιση ή αφαίρεση ή τοποθέτ...

Page 8: ...N508081 12 16 ...

Reviews: