background image

75

Ελληνικά

τα κουμπιά απελευθέρωσης να κουμπώσουν 

ξανά στη θέση τους. Ανατρέξτε στην εικόνα 4.

ΣΥνΤηΡηΣη

Το σύστήμά σας εξαγωγής σκόνης έχει σχεδιαστεί 

από τη 

D

e

WALT

 ώστε να λειτουργεί για μεγάλη 

χρονική περίοδο με ελάχιστη συντήρηση. Η 

συνεχής ικανοποιητική λειτουργία εξαρτάται από τη 

σωστή φροντίδα και τον τακτικό καθαρισμό.

 

  ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να μειώσετε 

τον κίνδυνο σοβαρού τραυματισμού, 

απενεργοποιήστε το εργαλείο και 

αποσυνδέστε το πακέτο μπαταριών 

ή την πηγή ρεύματος πριν 

κάνετε οποιεσδήποτε ρυθμίσεις 

ή πριν αφαιρέσετε/τοποθετήσετε 

προσαρτήματα ή παρελκόμενα. 

Τυχόν αθέλητη εκκίνηση μπορεί να 

προκαλέσει τραυματισμό.

 

  ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Χρησιμοποιείτε 

μόνο ανταλλακτικά D

e

WALT.

άντικατάσταση του στοιχείου 

φίλτρου του κουτιού συλλογής 

σκόνης (εικ. 4, 5)

 

 

 

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Φοράτε 

εγκεκριμένη προστασία ματιών και 

εγκεκριμένη μάσκα προστασίας 

από τη σκόνη όταν εκτελείτε αυτή τη 

διαδικασία.

  1. Πιέστε τα κουμπιά (d) απελευθέρωσης του 

κουτιού συλλογής σκόνης και απομακρύνετε 

το κουτί συλλογής σκόνης από το σύστημα 

εξαγωγής σκόνης. Μόλις απομακρυνθεί ο 

μηχανισμός ασφάλισης από το σύστημα 

εξαγωγής σκόνης, θα απασφαλιστεί και η 

πάνω άρθρωση, επιτρέποντας την πλήρη 

αφαίρεση του κουτιού συλλογής σκόνης.

  2. Ανυψώστε την ασφάλιση (p) για να ανοίξετε 

το κουτί συλλογής σκόνης, διαχωρίζοντας το 

κουτί από το κάλυμμα.

  3. Τραβήξτε το στοιχείο (r) του φίλτρου από το 

κάλυμμα.

  4. Χρησιμοποιήστε ένα κατσαβίδι για να 

αφαιρέσετε το πλαίσιο (t) του φίλτρου από το 

κάλυμμα. 

  5. Τοποθετήστε το καινούργιο φίλτρο μέσα στο 

κάλυμμα.

  2. Κρατήστε την κεφαλή εξαγωγής σκόνης (i) 

πάνω σε έναν τοίχο (εικ. 7).

  3. Ωθήστε το εργαλείο ώστε το κοπτικό 

διάτρησης να έλθει σε επαφή με την επιφάνεια 

(εικ. 7).

  4. Πιέστε το κουμπί ρύθμισης μήκους (h) 

στο πάνω μέρος του πίσω ολισθητήρα 

και μετακινήστε τον στο επιθυμητό μήκος. 

Ελευθερώστε το κουμπί.

  5. Απομακρύνετε προσεκτικά το συγκρότημα του 

εργαλείου από τον τοίχο, προσέχοντας ώστε 

να μην απασφαλιστεί ο μηχανισμός φόρτισης 

ελατηρίου.

Εκκένωση Του Συλλέκτη 

Σκόνης (εικ. 1, 4, 5)

 

 

 

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Φοράτε 

εγκεκριμένη προστασία ματιών και 

εγκεκριμένη μάσκα προστασίας 

από τη σκόνη όταν εκτελείτε αυτή τη 

διαδικασία.

.

Ο συλλέκτης (c) σκόνης θα πρέπει να εκκενωθεί 

μόλις γίνει αισθητή μείωση της απόδοσης.
  1. Πιέστε τα κουμπιά (d) απελευθέρωσης του 

κουτιού συλλογής σκόνης και απομακρύνετε 

το κουτί συλλογής σκόνης από το σύστημα 

εξαγωγής σκόνης. Μόλις απομακρυνθεί ο 

μηχανισμός ασφάλισης από το σύστημα 

εξαγωγής σκόνης, θα απασφαλιστεί και η 

πάνω άρθρωση, επιτρέποντας την πλήρη 

αφαίρεση του κουτιού συλλογής σκόνης.

  2. Για να αδειάσετε το κουτί συλλογής σκόνης 

(c), τοποθετήστε το πάνω από κατάλληλο 

δοχείο που θα δεχτεί την περιεχόμενη σκόνη. 

Ανυψώστε την ασφάλιση (p) για να ανοίξετε 

το κουτί συλλογής σκόνης, διαχωρίζοντας το 

δοχείο από το κάλυμμα. Με απαλό χτύπημα 

του κουτιού συλλογής οθόνης θα διευκολυνθεί 

η απομάκρυνση τυχόν σκόνης που είναι 

παγιδευμένη μέσα στο φίλτρο. Αφού έχουν 

αδειάσει το κάλυμμα φίλτρου και το δοχείο, 

επανασυνδέστε τα και βεβαιωθείτε ότι η 

ασφάλιση (p) έχει στερεωθεί σωστά. Ανατρέξτε 

στην εικόνα 5.

  3. Για να επανασυνδέσετε το κουτί συλλογής 

σκόνης στο σύστημα εξαγωγής σκόνης, 

πρώτα εισάγετε το στρογγυλεμένο προφίλ 

της πάνω άρθρωσης μέσα στην εσοχή στο 

σύστημα εξαγωγής σκόνης. Περιστρέψτε το 

κουτί συλλογής σκόνης προς τα κάτω ώστε 

Summary of Contents for D25303DH

Page 1: ...D25303DH document size 5 8268 X 8 2677 in A5 ...

Page 2: ...e d instructions originale 26 Italiano tradotto dalle istruzioni originali 32 Nederlands vertaald vanuit de originele instructies 38 Norsk oversatt fra de originale instruksjonene 44 Português traduzido das instruções originais 49 Suomi käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta 55 Svenska översatt från de ursprungliga instruktionerna 60 Türkçe orijinal talimatlardan çevrilmiştir 65 Ελληνικά μετάφρασ...

Page 3: ...1 Figure 1 Figure 2 a g f c j d b h e k i h l k c b ...

Page 4: ...2 Figure 3 Figure 4 Figure 5 m o q d t n p r r d ...

Page 5: ...3 Figure 6 Figure 7 s i i ...

Page 6: ...ke fil og udsteder denne erklæring på vegne af DeWALT Tillykke Du har valgt et DeWALT værktøj De mange års erfaringer i forbindelse med produktudvikling og innovation gør DeWALT til én af de mest pålidelige partnere med henblik på professionelle brugere af værktøjsmaskiner Tekniske Data D25303DH Kontakttryk N 60 Maks slaglængde mm 125 Maks borediameter mm 16 Spænding V 18 Definitioner Sikkerhedsrå...

Page 7: ...le Sikkerhedsregler for Støvopsamlingssystemer Anvend ikke udstyret til boring i træ stål eller plastik Brug ikke udstyret til kerneboring Brug ikke udstyret til kerneboring Brug kun de elværktøjer der anbefales af DeWALT sammen med dette udstyr For flere informationer om DeWALT elværktøjer der er kompatible med dette udstyr venligst kontakt din lokale forhandler se adresserne bag på betjeningsvej...

Page 8: ...når der tændes for borehammeren s Trykforbindelse t Filterramme TILSIGTET BRUG Dit støvopsamlingssystem D25303DH er blevet designet til opsamling af støv ved professionel hammerboring i murværk eller beton og med massive bor monteret på elværktøjet Brug det IKKE til boring i plastik træ eller metal Dette støvopsamlingssystem passer til DeWALT 18V trådløse SDS Plus hammere DCH253 DCH254 kun TYPE 2 ...

Page 9: ...TRONISK UDSÆTTELSE AF SLUKNING Når der er slukket for borehammeren vil opsamlingssystemet fortsætte med at køre i nogle få sekunder for at støvsuge de sidste støvpartikler i de indvendige dele og opsamle støvet i støvopsamlingsboksen Indstilling af Boredybde fig 1 Tryk på dybdejusteringsknappen f forrest på glideren og flyt den til den ønskede boredybde Udløs knappen Justering af Borelængden fig 1...

Page 10: ...ede serviceværksted befinder sig ved at kontakte dit lokale DeWALT kontor på den adresse der er angivet i denne manual Alternativt findes der en liste over autoriserede DeWALT serviceværksteder og detaljerede oplysninger om vores eftersalgsservice og kontakter på følgende internetadresse www 2helpU com Udskiftning af Støvbørste fig 7 ADVARSEL Bær godkendte beskyttelsesbriller og godkendt støvmaske...

Page 11: ...inie 2004 108 EC bis zum 19 04 2016 2014 30 EU ab dem 20 04 2016 und 2011 65 EU Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Herzlichen Glückwunsch Sie haben sich für ein Elektrowerkzeug von DeWALT entschieden Langjährige Erfahrung sorgfältige Produktentwicklung und Innovation machen DeWALT zu einem zuverlässigen Partner für professionelle Anwender von Elektrowerkzeugen Technische Daten D253...

Page 12: ...itung nach Der Unterzeichnete ist verantwortlich für die Zusammenstellung des technischen Dossiers und gibt diese Erklärung im Namen von DeWALT ab Marcus Rompel Vizepräsident für Konstruktion DeWALT Richard Klinger Straße 11 D 65510 Idstein Deutschland 01 03 2015 WARNUNG Zur Reduzierung der Verletzungsgefahr bitte die Bedienungsanleitung lesen Zusätzliche Sicherheitshinweise für Staubabsaugsysteme...

Page 13: ...ugsystem am Bohrhammer anzubringen 4 Drücken Sie den Verriegelungsschuh o mit dem Bohrhammerunterteil q nach unten Stellen Sie sicher dass die Nut am Rand des Zusatzhandgriffs mit der Positionierhilfe l a Staubabsaugsystem b Taste zum Lösen der Basis c Staubfangbehälter d Taste zum Lösen des Staubfangbehälters e Verlängerung f Taste Tiefeneinstellung g Taste Längeneinstellung h Absaugkopf i Staubb...

Page 14: ...kontinuierlicher zufriedenstellender Betrieb hängt von der richtigen Pflege des Gerätes und seiner regelmäßigen Reinigung ab WARNUNG Um die Gefahr schwerer Verletzungen zu mindern schalten Sie das Gerät aus und entfernen Sie das Akku oder trennen Sie es vom am Absaugsystem übereinstimmt Die Tasten zum Lösen der Basis b rasten im Schraubendom des Bohrhammerunterteils q ein Die elektrischen Anschlüs...

Page 15: ...eWALT empfohlenes Zubehör verwendet werden Netz bevor Sie Einstellungen vornehmen oder Anbaugeräte oder Zubehör anbringen oder entfernen Ungewolltes Anlaufen kann Verletzungen verursachen WARNUNG Verwenden Sie nur Ersatzteile von DeWALT Austauschen des Filterelements des Staubfangbehälters Abb 4 5 WARNUNG Tragen Sie bei diesen Arbeiten zugelassenen Augenschutz und eine zugelassene Staubmaske 1 Drü...

Page 16: ...nach Rohstoffen Lokale Vorschriften regeln möglicherweise die getrennte Entsorgung von Elektroprodukten und Haushaltsabfall an kommunalen Entsorgungsstellen oder beim Einzelhändler wenn Sie ein neues Produkt kaufen DeWALT stellt Möglichkeiten für die Sammlung und das Recycling von DeWALT Produkten nach Ablauf des Nutzungszeitraums zur Verfügung Um diesen Service zu nutzen bringen Sie bitte Ihr Pro...

Page 17: ...11 D 65510 Idstein Germany 01 03 2015 WARNING To reduce the risk of injury read the instruction manual Congratulations You have chosen a DeWALT tool Years of experience thorough product development and innovation make DeWALT one of the most reliable partners for professional power tool users Technical Data D25303DH Contact pressure N 60 Max stroke mm 125 Max drill diameter mm 16 Voltage V 18 Defin...

Page 18: ...drilling applications Do not use the attachment for chiselling applications Use only power tools recommended by DeWALT with this attachment For more information about DeWALT power tools compatible with this attachment please contact your local dealer refer to the addresses at the back of the manual or visit www dewalt com Do not use the tool in damp or wet conditions Do not allow to be used as a t...

Page 19: ...em D25303DH has been designed for the extraction of dust in professional hammerdrilling in masonry or concrete and with solid drill bits mounted to the power tool DO NOT use for drilling plastic wood or metal This dust extraction system will fit DeWALT 18V cordless SDS Plus hammers DCH253 DCH254 TYPE 2 only DCH273 and DCH274 For more information about DeWALT power tools compatible with this attach...

Page 20: ...turning the rotary hammer off the extraction system will run for a few seconds longer to vacuum the remaining dust particles in the internal parts and collect the dust in the dust collection box Setting the Drilling Depth fig 1 Press the depth adjustment button f on the front of the slider and move it to the desired drilling depth Release the button Adjusting the Drill Length fig 1 1 Insert the ap...

Page 21: ...the extraction head and pull it out of the head holder 2 Use a screwdriver to remove the dust brush i out of the extraction head 3 Replace the dust brush with a new one 4 Make sure that the open end of the dust brush is positioned to the centering pocket at the extraction head 5 Push the extraction head back into the head holder The centering pin will stick into the open end of the dust brush and ...

Page 22: ... el 19 04 2016 2014 30 UE a partir del 20 04 2016 y 2011 65 UE Si desea más información póngase en contacto con DeWALT en la dirección indicada a continuación o bien consulte la parte posterior de este manual Enhorabuena Usted ha optado por una herramienta DeWALT Años de experiencia innovación y un exhaustivo desarrollo de productos hacen que DeWALT sea una de las empresas más fiables para los usu...

Page 23: ...erfecto durante el transporte El que suscribe es responsable de la compilación del archivo técnico y realiza esta declaración en representación de DeWALT Marcus Rompel Vicepresidente de Ingeniería DeWALT Richard Klinger Strase 11 D 65510 Idstein Alemania 01 03 2015 ADVERTENCIA para reducir el riesgo de lesiones lea el manual de instrucciones Instrucciones de Seguridad Adicionales para Sistemas de ...

Page 24: ...stán montadas en el martillo rotatorio 2 Coloque la empuñadura lateral suministrada j en el martillo rotatorio Tómese el tiempo necesario para leer detenidamente y comprender este manual antes de utilizar la herramienta Descripción fig 1 3 5 7 ADVERTENCIA Jamás altere la herramienta eléctrica ni ninguna de sus piezas Podrían producirse lesiones personales o daños a Sistema de extracción de polvo b...

Page 25: ...ue el cartucho y la tapa estén vacíos vuélvalos a colocar y compruebe que el desengachador del enganche p quede fijado bien firme Consulte la Fig 5 3 Compruebe que los botones de desenganche de la base b estén apretados y bloqueados en la posición abierto antes de intentar colocar el sistema de extracción de polvo en el martillo rotatorio 4 Apriete la zapata de cierre o contra el pie del martillo ...

Page 26: ... un paño humedecido únicamente con agua y jabón suave Jamás permita que le entre líquido alguno a la herramienta ni 3 Para volver a colocar la caja colectora de polvo en el sistema de extracción de polvo coloque primero el perfil redondeado de la junta superior en el alojamiento del sistema de extracción de polvo Haga girar hacia abajo la caja colectora para que los botones de desenganche vuelvan ...

Page 27: ...ir el riesgo de lesiones con este producto se deben usar exclusivamente accesorios recomendados por DeWALT Consulte a su proveedor si desea información más detallada sobre los accesorios apropiados Proteger el Medio Ambiente Recogida selectiva Este producto no debe desecharse con los residuos domésticos normales Si un día descubre que tiene que cambiar su producto DeWALT o ya no le sirve no lo des...

Page 28: ...E DIRECTIVES MACHINES SYSTÈME D EXTRACTION DES POUSSIÈRES D25303DH DeWALT certifie que les produits décrits dans le paragraphe Fiche technique sont conformes aux normes 2006 42 EC EN 60745 1 Félicitations Vous avez choisi un outil DeWALT Des années d expertise dans le développement et l innovation de ses produits ont fait de DeWALT le partenaire privilégié des utilisateurs professionnels d outils ...

Page 29: ...ment compatibles avec les Directives 2004 108 CE jusqu au 19 04 2016 2014 30 UE à partir du 20 04 2016 et 2011 65 UE Pour plus d informations veuillez contacter DeWALT à l adresse suivante ou vous reporter au dos de cette notice d instructions Le soussigné est responsable de la compilation du fichier technique et fait cette déclaration au nom de DeWALT Marcus Rompel Vice Président de l Ingénierie ...

Page 30: ... tige de réglage de profondeur s ils sont installés sur le marteau 2 Fixez la poignée latérale j sur le marteau rotatif Vérifier que l appareil et ses pièces ou accessoires n ont pas été endommagés lors du transport Prendre le temps de lire attentivement et comprendre cette notice d instructions avant toute utilisation de l appareil Description fig 1 3 5 7 AVERTISSEMENT Ne modifiez jamais l outil ...

Page 31: ... boutons de libération se clipsent en position Consultez la figure 4 3 Assurez vous que les boutons de libération de la base b sont enfoncés et verrouillés en position ouverte avant d installer le système d extraction des poussières sur le marteau rotatif 4 Poussez la semelle de verrouillage o vers le bas avec le pied du marteau q Assurez vous que la rainure sur le collier de la poignée latérale s...

Page 32: ...our fonctionner longtemps avec un minimum de maintenance Le fonctionnement continu et satisfaisant dépend d un entretien adéquat et d un nettoyage régulier AVERTISSEMENT pour réduire tout risque de dommages corporels graves arrêter et débrancher l outil du bloc batterie ou du secteur avant tout réglage ou avant de retirer ou d installer toute pièce ou tout accessoire Un démarrage accidentel peut p...

Page 33: ...ls des accessoires DeWALT recommandés doivent être utilisés avec cet appareil Veuillez consulter votre revendeur pour plus d informations sur les accessoires appropriés Protection de l environnement Collecte sélective Ne pas jeter ce produit avec les ordures ménagères En fin de durée de vie ou d utilité de votre produit DeWALT ne pas le jeter avec les ordures ménagères mais dans les conteneurs de ...

Page 34: ...no anche conformi alla Direttiva 2004 108 CE fino al 19 04 2016 2014 30 UE dal 20 04 2016 e 2011 65 UE Per ulteriori informazioni contattare DeWALT all indirizzo seguente o vedere sul retro del manuale Congratulazioni Siete entrati in possesso di un apparato DeWALT Gli anni di esperienza lo sviluppo e l innovazione meticolosi del prodotto fanno di DeWALT uno dei partner più affidabili per gli util...

Page 35: ...danni o a lesioni personali Il firmatario è responsabile della compilazione del documento tecnico e rende questa dichiarazione per conto di DeWALT Marcus Rompel Vice Presidente Progettazione DeWALT Richard Klinger Strase 11 D 65510 Idstein Germania 01 03 2015 AVVERTENZA per ridurre il rischio di lesioni leggere attentamente il manuale di istruzioni Istruzioni Supplementari di Sicurezza sui Sistemi...

Page 36: ...o il basso con il piede del martello rotante q Assicurarsi che la scanalatura nel collare dell impugnatura laterale sia adatta all elemento di posizionamento l sull estrattore I pulsanti di a Sistema di aspirazione delle polveri b Pulsanti di rilascio della base c Scatola di raccolta della polvere d Pulsanti di rilascio della scatola di raccolta della polvere e Telescopio f Pulsante di regolazione...

Page 37: ...la polvere verso il basso in modo che i pulsanti di rilascio scattino in posizione Fare riferimento alla figura 4 MANUTENZIONE Il sistema di aspirazione polveri DeWALT è stato studiato per durare a lungo richiedendo solo la minima manutenzione Prestazioni sempre soddisfacenti dipendono da una cura appropriata e da una pulizia regolare rilascio della base b si bloccano nei padroni delle viti del pi...

Page 38: ...VERTENZA Per ridurre il rischio di gravi lesioni personali spegnere l apparato e staccare la batteria o la spina dalla presa di corrente prima di eseguire qualsiasi regolazione o rimozione installazione di dotazioni o accessori Un avvio accidentale potrebbe provocare lesioni AVVERTENZA Usare esclusivamente pezzi di ricambio originali DeWALT Sostituzione dell elemento filtro della scatola di raccol...

Page 39: ... permette il riciclo e il riutilizzo dei materiali Il riutilizzo di materiali riciclati aiuta a impedire l inquinamento ambientale e riduce la richiesta di materiali grezzi Secondo le normative locali la raccolta differenziata di prodotti elettrici può avvenire a domicilio presso le sedi di raccolta comunali oppure presso il rivenditore al momento dell acquisto di un nuovo prodotto DeWALT offre un...

Page 40: ...doen ook aan de Richtlijn 2004 108 EC tot 19 04 2016 2014 30 EU vanaf 20 04 2016 en 2011 65 EU Neem voor meer informatie contact op met DeWALT via het volgende adres of kijk op de achterzijde van de gebruiksaanwijzing Hartelijk Gefeliciteerd U hebt gekozen voor DeWALT gereedschap Jarenlange ervaring grondige productontwikkeling en innovatie maken DeWALT tot een van de betrouwbaarste partners voor ...

Page 41: ...e bestand en legt deze verklaring af namens DeWALT Marcus Rompel Vice president Techniek DeWALT Richard Slinger Strase 11 D 65510 Idstein Duitsland 01 03 2015 WAARSCHUWING Lees de instructiehandleiding om het risico op letsel te verminderen Aanvullende Speciale Regels voor de Veiligheid voor Stofafzuigsystemen Gebruik het hulpstuk niet voor boortoepassingen in hout staal of kunststof Gebruik het h...

Page 42: ...e boorhamer zijn bevestigd 2 Bevestig de meegeleverde zij handgreep j op de boorhamer 3 Let erop dat de vrijgaveknoppen van de basis b worden ingedrukt en zijn vergrendeld in de open positie voordat u het stofafzuigsysteem op de boorhamer plaatst Beschrijving afb fig 1 3 5 7 WAARSCHUWING Breng geen wijzigingen aan in het elektrisch gereedschap of een onderdeel ervan Dit kan schade of persoonlijk l...

Page 43: ...em van DeWALT is ontworpen voor gebruik gedurende lange tijd met een minimum aan onderhoud Of het gereedschap voortdurend naar tevredenheid zal functioneren hangt af van de juiste zorg en regelmatige reiniging 4 Duw de schoenen van de vergrendeling o omlaag met de voet van de boorhamer q Let er vooral op dat de groef in de kraag van de zijhandgrepen past op het locatie element l op het afzuigsyste...

Page 44: ... te verminderen dient u uitsluitend door WAARSCHUWING Beperk het gevaar op ernstig persoonlijk letsel tot een minimum zet het gereedschap uit en trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu uit voordat u een aanpassing uitvoert of hulpstukken of accessoires verwijdert installeert Letsel zou het gevolg kunnen zijn als het gereedschap per ongeluk wordt gestart WAARSCHUWING Gebruik alleen verv...

Page 45: ...iaal helpt milieuvervuiling te voorkomen en vermindert de vraag naar grondstoffen Plaatselijke bepalingen voorzien mogelijk in de gescheiden inzameling van elektrische producten uit een huishouden op stedelijke inzamelingspunten of bij de detailhandelaar waar u een nieuw product aanschaft DeWALT heeft een faciliteit voor het verzamelen van recyclen van DeWALT producten als ze eenmaal het einde van...

Page 46: ...r denne erklæringen på vegne av DeWALT Gratulerer Du har valgt et DeWALT verktøy Mange års erfaring grundig produktutvikling og innovasjon gjør DeWALT til en av de mest pålitelige partnerne for profesjonelle brukere av elektriske verktøy Tekniske Data D25303DH Kontakttrykk N 60 Maks slaglengde mm 125 Maks drilldiameter mm 16 Spenning V 18 Definisjoner Retningslinjer for Sikkerhet Definisjonene und...

Page 47: ...ielle Sikkerhetsregler for Støvsugersystemer Ikke bruk tilbehøret for boreoperasjoner i treverk stål eller plast Ikke bruk tilbehøret ved kjerneboring Ikke bruk tilbehøret ved meisling Bruk kun elektriske verktøy som anbefalt av DeWALT med dette tilbehøret For mer informasjon om DeWALT elektriske verktøy som passert til dette tilbehøret kontakt din lokale forhandler Se adresser på baksiden av denn...

Page 48: ...e opp støvet i støvsamleren r Filter s Snapplåskontakt t Filterramme BRUKSOMRÅDE Støvsugersystemet D25303DH er designet for støvsuging ved profesjonell hammerboring i murverk eller betong og med massive drillbits satt inn i det elektriske verktøyet SKAL IKKE brukes for boring i plast treverk eller metall Dette støvsugersystemet vil passe DeWALT 18V trådløs SDS Plus hammere DCH253 DCH254 TYPE 2 kun...

Page 49: ...mmen på sugehodet Sette Boredybde fig 1 Trykk på dybdejusteringsknappen f på toppen av frontskyveren og beveg den til ønsket boredybde Slipp knappen Lustere Borelengde fig 1 1 Sett inn passende drillbit 2 Hold støvsugerhodet i mot en vegg fig 7 3 Skyv på verktøyet for å få drillbiten til å berøre overflaten fig 7 4 Trykk på dybdejusteringsknappen h på toppen av frontskyveren og beveg den til ønske...

Page 50: ...abinettet med tørr luft når skitt samles inne i og rundt luftåpningene Bruk godkjent øyebeskyttelse og godkjent støvmaske når du utfører denne prosedyren ADVARSEL Aldri bruk løsemidler eller sterke kjemikalier for å rengjøre ikke metalliske deler av verktøyet Disse kjemikaliene kan svekke materialene som brukes i disse delene Bruk en klut som bare er fuktet med vann og mild såpe Aldri la noen væsk...

Page 51: ...E Para obter mais informações contacte a DeWALT através da morada indicada em seguida ou consulte o verso do manual Parabéns Escolheu uma ferramenta da DeWALT Longos anos de experiência um desenvolvimento meticuloso dos seus produtos e um grande espírito de inovação são apenas alguns dos argumentos que fazem da DeWALT um dos parceiros de maior confiança dos utilizadores de ferramentas eléctricas p...

Page 52: ...esponsável pela compilação do ficheiro técnico e faz esta declaração em nome da DeWALT Marcus Rompel Vice presidente da Divisão de Engenharia DeWALT Richard Klinger Strase 11 D 65510 Idstein Alemanha 01 03 2015 ATENÇÃO para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Regras de Segurança Específicas Adicionais para Sistemas de Extracção de Poeiras Não utilize o acessório para aplicaçõ...

Page 53: ...aso estejam montados no martelo de perfuração 2 Monte o punho lateral j fornecido no martelo de perfuração Descrição fig 1 3 5 7 ATENÇÃO Nunca modifique a ferramenta eléctrica nem qualquer um dos seus componentes Tal poderia resultar em danos ou ferimentos a Sistema de extracção de poeiras b Botão de libertação da base c Caixa de recolha de poeiras d Botões de libertação da caixa de recolha de poe...

Page 54: ... figura 5 3 Para montar novamente a caixa de recolha de poeiras no sistema de extracção de poeiras insira o perfil redondo da união superior no encaixe do sistema de extracção de poeiras Rode a caixa de recolha de poeiras para que 3 Certifique se de que os botões de libertação da base b estão premidos e bloqueados na posição aberta antes de tentar montar o sistema de extracção de poeiras no martel...

Page 55: ...ção de poeiras da DeWALT foi concebido para funcionar durante um longo período de tempo com um mínimo de manutenção Uma utilização continuamente satisfatória depende de uma manutenção apropriada e de uma limpeza regular ATENÇÃO Para reduzir o risco de ferimentos graves desligue a ferramenta e desligue a bateria ou retire a respectiva ficha da tomada de electricidade antes de efectuar quaisquer aju...

Page 56: ...to Consulte o seu revendedor para obter mais informações sobre os acessórios apropriados Proteger o Meio Ambiente Recolha de lixo selectiva este produto não deve ser eliminado juntamente com o lixo doméstico normal Se um dia o seu produto da DeWALT tiver de ser substituído ou já não tiver utilidade não se desfaça do mesmo juntamente com o lixo doméstico Disponibilize este produto para recolha sele...

Page 57: ...n vakuutuksen DeWALTin puolesta Marcus Rompel Varapuhemies Engineeringin DeWALT Richard Klinger Strasse 11 D 65510 Idstein Germany 01 03 2015 Onnittelut Olet valinnut DeWALT työkalun Monien vuosien kokemus huolellinen tuotekehitys ja innovaatiot tekevät DeWALT työkaluista luotettavia kumppaneita ammattilaisille Tekniset Tiedot D25303DH Kosketuspaine N 60 Isku enintään mm 125 Poran halkaisija enint...

Page 58: ...sa Älä käytä lisävarustetta kairaussovelluksissa Älä käytä lisävarustetta kaiverrussovelluksissa Käytä tämän lisävarusteen kanssa vain DeWALTin suosittelemia sähkötyökaluja Kun haluat lisätietoja tämän lisävarusteen kanssa yhteensopivista DeWALT sähkötyökaluista ota yhteyttä paikalliseen jälleenmyyjään Katso osoitteet käyttöohjeen takaa tai käy osoitteessa www dewalt com Älä käytä työkalua kosteis...

Page 59: ...sta ja kerää pölyn pölysäiliöön s Pikaliitin t Suodattimen runko KÄYTTÖTARKOITUS D25303DH pölynpoistojärjestelmä on suunniteltu pölynpoistoon ammattimaisessa vasaraporauksessa kivitöissä tai betonissa ja sähkötyökaluun asennetuilla kiinteillä poran terillä ÄLÄ käytä muovin puun tai metallin poraamiseen Tämä pölynpoistojärjestelmä sopii DeWALT 18 V langattomiin SDS Plus vasaroihin DCH253 DCH254 vai...

Page 60: ...napsahtavat takaisin paikoilleen Poraussyvyyden Asettaminen kuva 1 Paina syvyyden säätöpainiketta f liukukappaleen etuosassa ja siirrä se halutulle poraussyvyydelle Vapauta painike Porauspituuden Säätäminen kuvat 1 1 Aseta sopiva poran terä 2 Pidä pölyn poiston päätä i seinää vasten kuva 7 3 Paina työkalua jotta poran terä koskettaa pintaa kuva 7 4 Paina pituuden säätöpainiketta h takaliukukappale...

Page 61: ...akana olevaa pikaliitintä s ja vedä se ulos pään pidikkeestä 2 Poista pölyharja i ruuvimeisselin avulla pölynpoiston päästä 3 Vaihda pölyharja uuteen 4 Varmista että pölyharjan avoin pää on sijoitettu pölynpoiston pään keskitysyksikköön 5 Paina pölynpoiston pää takaisin pään pidikkeeseen Keskitystappi kiinnittyy pölyharjan avoimeen päähän ja se kiinnittää sen paikoilleen Puhdistaminen VAROITUS Puh...

Page 62: ... följande adress eller se handbokens baksida Undertecknad är ansvarig för sammanställning av den tekniska filen och gör denna förklaring å DeWALTs vägnar Gratulerar Du har valt ett DeWALT verktyg År av erfarenhet grundlig produktutveckling och innovation gör DeWALT till en av de pålitligaste partnerna för professionella elverktygsanvändare Tekniska Data D25303DH Kontakttryck N 60 Max slaglängd mm ...

Page 63: ...t Konstruktion DeWALT Richard Klinger Straße 11 D 65510 Idstein Tyskland 01 03 2015 VARNING För att minska risken för personskada läs instruktionshandboken Ytterligare Specifika Säkerhetsregler för Dammutsutningssystem Använd inte tillsatsen för borrning i trä stål eller plast Använd inte tillsatsen för kärnborrning Använd inte tillsatsen för mejsling Använd endast elverktyg som rekommenderas av D...

Page 64: ...skador VARNING Följ alltid säkerhetsinstruktionerna och tillämpbara bestämmelser i Dammborste j Sidohandtag k Stödspår sidohandtag l Stödpositionerare sidohandtag m Dammutsugning elektrisk kontakt n Slagborrmaskin elektriska kontakter o Lås och frigöringssko p Dammuppsamlingsbox hake q Hammarfot r Filter s Kontakt snäppfäste t Filterram AVSEDD ANVÄNDNING D25302D dammutsugningsteleskop har konstrue...

Page 65: ...terramen över filtret och skjut den in i locket tills det låses på plats 7 Sätt tillbaka locket på behållaren och snäpp fast det VARNING Läs alltid bruksanvisningen och hantera verktyget enligt instruktionerna i verktygets bruksanvisning Påslagning och Avstängning Utsugningssystemet startar automatiskt när slagborrmaskinen slås på ELEKTRONISK AVSTÄNGNINGSFÖRDRÖJNING Efter att slagborrmaskinen stän...

Page 66: ...kontakta det lokala kontoret för DeWALT på den adress som anges i denna handbok Alternativt finns en förteckning över behöriga reparationsombud för DeWALT och komplett information om vår service efter försäljning med kontaktadresser på Internet på www 2helpU com 8 För att sätta tillbaka dammuppsamlingsboxen på dammutsugssystemet sätt in den runda profilen till det övre fästet i fördjupningen på da...

Page 67: ...i teknik dosyanın derlenmesinden sorumludur ve bu beyanı DeWALT adına vermiştir Tebrikler Bir DeWALT aleti seçtiniz Uzun süreli deneyim sürekli ürün geliştirme ve yenilik DeWALT markasının profesyonel elektrikli alet kullanıcıları için en güvenilir ortaklardan birisi haline gelmesini sağlamaktadır Teknik Veriler D25303DH Temasbasıncı N 60 Maks çalışmauzunluğu mm 125 Maks delmeçapı mm 16 Voltaj V 1...

Page 68: ...l Güvenlik Kuralları Cihazı ahşap çelik veya plastik delme işlerinde kullanmayın Cihazı karotla delme uygulamalarında kullanmayın Cihazı kırma uygulamalarında kullanmayın Bu cihazı ile sadece DeWALT tarafından tavsiye edilen elektrikli aletleri kullanın Bu cihazı ile uyumlu DeWALT elektrikli aletleri hakkında daha fazla bilgi için lütfen yerel satıcınıza başvurun adres için kullanım kılavuzunun ar...

Page 69: ...ldırın Şekil 2 ÇALIŞMA UYARI Ciddi yaralanma riskini azaltmak için herhangi bir ayar yapmadan ya da parça veya j Yan tutamak k Yan tutamak destek yivi l Yan tutamak destek yer belirleyicisi m Toz emici elektriksel bağlayıcıları n Döner çekiç elektriksel bağlayıcıları o Kilit ve bırakma pabucu p Toz toplama kutusu açma mandalı q Çekiç ayağı r Filtre s Esneyerek kilitlenen bağlayıcı t Filtre çerçeve...

Page 70: ...güç kaynağından ayırın Kazara çalışma yaralanmaya neden olabilir UYARI Sadece DeWALT yedek parçaları kullanın Toz Toplama Kutusu Filtresi Öğesini Değiştirmek şekil 4 5 UYARI Bu işlemi gerçekleştirirken onaylı bir göz koruması ve onaylı toz maskesi takın 1 Toz toplama kutusu bırakma düğmelerine d basın ve toz toplama kutusunu toz aksesuarları söküp takmadan önce aleti kapatın ve aküden veya güç kay...

Page 71: ...nak tanır Geri dönüşümlü maddelerin tekrar kullanılması çevre kirliliğinin önlenmesine yardımcı olur ve ham madde ihtiyacını azaltır emme sisteminden çekip çıkarın Mandal mekanizması toz emme sisteminden ayrıldığında üst mafsal da toz toplama kutusunun tamamen kaldırılmasına izin verecek şekilde boşalacaktır 2 Toz toplama kutusunu açmak için bırakma mandalını p kaldırarak kapağı kutudan ayırın 3 F...

Page 72: ...inin toplanması ve geri dönüşüme sokulması için bir imkan sunmaktadır Bu hizmetin avantajlarından faydalanmak için lütfen ürününüzü bizim adımıza teslim alacak herhangi bir yetkili servise iade edin Bu kılavuzda belirtilen listeden size en yakın yetkili servisin yerini öğrenebilirsiniz Alternatif olarak yetkili DeWALT servislerinin listesi ve satış sonrası hizmetlerimizle ilgili tüm bilgiler ve ta...

Page 73: ...σίας με αυτό το εργαλείο πέραν των όσων συνιστώνται στο παρόν εγχειρίδιο οδηγιών μπορεί να παρουσιάσει κίνδυνο τραυματισμού Συγχαρητήρια Επιλέξατε ένα εργαλείο DeWALT Η πολυετής εμπειρία καθώς και η σχολαστική ανάπτυξη του προϊόντος και η καινοτομία κάνουν τη DeWALT έναν από τους πιο αξιόπιστους εταίρους για επαγγελματίες χρήστες ηλεκτρικών εργαλείων Τεχνικά Στοιχεία D25303DH Πίεσηεπαφής N 60 Μέγ ...

Page 74: ...κτύλων κατά την αλλαγή παρελκομένου Κίνδυνοι υγείας που προκαλούνται από την εισπνοή σκόνης που αναπτύσσεται κατά την εργασία σε σκυρόδεμα και ή τοιχοποιία Σημάνσεις Πάνω Στο Σύστημα Εξαγωγής Σκόνης Στο εργαλείο εμφανίζονται τα εξής εικονογράμματα Διαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών πριν τη χρήση Δήλωση Συμμόρφωσης Ε Κ ΟΔΗΓΊΑ ΠΕΡΊ ΜΗΧΑΝΙΚΟΎ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΎ ΣΥΣΤΗΜΑ ΕΞΑΓΩΓΗΣ ΣΚΟΝΗΣ D25303DH Η εταιρεία DeWALT ...

Page 75: ...κτύου Ο φορτιστής σας DeWALT διαθέτει διπλή μόνωση σύμφωνα με το πρότυπο EN 60335 Επομένως δεν απαιτείται αγωγός γείωσης Αν έχει υποστεί ζημιά το καλώδιο τροφοδοσίας ρεύματος πρέπει να αντικατασταθεί από ειδικά κατασκευασμένο καλώδιο το οποίο διατίθεται μέσω του δικτύου σέρβις της DeWALT ΘΈΣΗ ΚΩΔΙΚΟΎ ΗΜΕΡΟΜΗΝΊΑΣ Ο κωδικός ημερομηνίας ο οποίος επίσης περιλαμβάνει το έτος κατασκευής είναι τυπωμένος ...

Page 76: ...ετε το κατάλληλο τρυπάνι ΣΥΝΑΡΜΟΛΌΓΗΣΗ ΚΑΙ ΡΥΘΜΊΣΕΙΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για να μειώσετε τον κίνδυνο σοβαρού τραυματισμού απενεργοποιήστε το εργαλείο και αποσυνδέστε το πακέτο μπαταριών ή την πηγή ρεύματος πριν κάνετε οποιεσδήποτε ρυθμίσεις ή πριν αφαιρέσετε τοποθετήσετε προσαρτήματα ή παρελκόμενα Τυχόν αθέλητη εκκίνηση μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό Προσάρτηση Και Αφαίρεση Του Συστήματος Εξαγωγής Σκό...

Page 77: ...εφαλή εξαγωγής σκόνης i πάνω σε έναν τοίχο εικ 7 3 Ωθήστε το εργαλείο ώστε το κοπτικό διάτρησης να έλθει σε επαφή με την επιφάνεια εικ 7 4 Πιέστε το κουμπί ρύθμισης μήκους h στο πάνω μέρος του πίσω ολισθητήρα και μετακινήστε τον στο επιθυμητό μήκος Ελευθερώστε το κουμπί 5 Απομακρύνετε προσεκτικά το συγκρότημα του εργαλείου από τον τοίχο προσέχοντας ώστε να μην απασφαλιστεί ο μηχανισμός φόρτισης ελ...

Page 78: ...α Την Προστασία Του Περιβάλλοντος Ξεχωριστή συλλογή Αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα συνήθη οικιακά απορρίμματα 6 Τοποθετήστε το πλαίσιο φίλτρου πάνω από το φίλτρο και ωθήστε το μέσα στο κάλυμμα μέχρι να ασφαλίσει στη θέση του 7 Επανασυνδέστε το κάλυμμα στο δοχείο και κλείστε το κουμπωτά 8 Επανασυνδέστε το κουτί συλλογής σκόνης στο σύστημα εξαγωγής σκόνης εισάγοντας πρώτα το στ...

Page 79: ...έντρα συλλογής απορριμμάτων ή από τον αντιπρόσωπο όταν αγοράζετε ένα νέο προϊόν Η DeWALT διαθέτει εγκατάσταση για τη συλλογή και ανακύκλωση των προϊόντων DeWALT όταν φτάσουν στο τέλος του ωφέλιμου χρόνου ζωής τους Για να εκμεταλλευτείτε αυτή την υπηρεσία παρακαλούμε επιστρέψτε το προϊόν σας σε οποιονδήποτε εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις ο οποίος θα το συλλέξει εκ μέρους μας Μπορείτε να βρείτε ...

Page 80: ...0 014353 39 039 9590200 Fax 39 039 9590313 www dewalt it Nederlands DeWALT Netherlands BV Holtum Noordweg 35 6121 RE BORN Postbus 83 6120 AB BORN Tel 31 164 283 063 Fax 31 164 283 200 www dewalt nl Norge DeWALT Postboks 4613 Nydalen 0405 Oslo Tel 45 25 13 00 Fax 45 25 08 00 www dewalt no kundeservice no sbdinc com Österreich DeWALT Werkzeug Vertriebsges m b H Oberlaaerstrasse 248 A 1230 Wien Tel 0...

Reviews: