background image

26

english

Residual Risks

In spite of the application of the relevant safety 

regulations and the implementation of safety 

devices, certain residual risks cannot be avoided. 

These are:

  –  Impairment of hearing
  –  Risk of personal injury due flying particles.
  –  Risk of burns due to accessories becoming hot 

during operation.

  –  Risk of personal injury due to prolonged use.

The following factors increase the risk of breathing 

problems:

  –  No dust extractor connected when performing 

dry operation

  –  Insufficient dust extraction caused by uncleand 

exhaust filters

Markings on Tool

The following pictograms are shown on the tool:

 

Safe use warning

   Read instruction manual  

before use.

 

Wear ear protection.

 

Wear eye protection.

 

Always wear a dust mask

  Always wear safety shoes

 

Always wear safety gloves.

 

Water supply

 

Gear selection

  Applications in masonry

  Applications in concrete

  When using the machine, make sure 

that the machine is mounted on a stand. 

Never use the machine handheld, as it 

will lead to loss of control and serious 

injury.

Additional Safety Instructions for 

water supplied Drills

• 

Before use check the drill core bits. Never 

use damaged or deformed core bits.

• 

Use only drill core bits which are designed 

and recommended for this machine. Always 

consider the minimum and maximum 

diameter and the length given in the technical 

data.

• 

Always use hearing protection to reduce the 

risk of induced hearing loss.

•  Wear safety goggles or other eye 

protection. 

Drilling operations cause chips to 

fly. Flying particles can cause permanent eye 

damage.

• 

Wear gloves when handling core bits or 

rough material to reduce injuries by sharp 

edges.

  Use non-slipping footwear to prevent injuries 

by slippery surfaces.

  Drilling with stand is only allowed downwards 

or horizontal. The stand shall be fixed, either 

by bolts (e.g. D215825) or vacuum fixation. 

  Check the surface where the drill stand shall 

be fixed. Rough surface can significantly 

reduce the effectiveness of the suction 

system. Coated or laminated surface can be 

pulled off during work.  

  Control the minimum vacuum level before 

and during drilling operation when using 

vacuum pump. The minimum level shall not 

be less 650 mbar.

  For safe operation and vacuum fixation the 

diameter of the drill core bit shall not be 

greater than 82 mm.  

  

WET DRILLING

•  Always use a water cooling device and a 

water collection system.

•  Always use core bits designed for wet drilling.
•  The maximum water pressure is 3 bar. Use 

a pressure relieve valve in case of a higher 

water pressure.

•  Use only pure tap water for cooling 

purposes.

•  Prevent water from entering the motor or 

other electrical components. Make sure the 

PRCD is not in contact with water.

 

 

 WARNING:

 We recommend the use of 

a residual current device with a residual 

current rating of 30mA or less.

Summary of Contents for D21585

Page 1: ...Final Page size A5 148mm x 210mm D21585 ...

Page 2: ... d instructions originale 42 Italiano tradotto dalle istruzioni originali 52 Nederlands vertaald vanuit de originele instructies 62 Norsk oversatt fra de originale instruksjonene 72 Português traduzido das instruções originais 81 Suomi käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta 91 Svenska översatt från de ursprungliga instruktionerna 100 Türkçe orijinal talimatlardan çevrilmiştir 109 Ελληνικά μετάφρα...

Page 3: ...1 Figure 1 Figure 2 A B C E D R J K F G I H ...

Page 4: ...2 Figure 3 Figure 4 L F N M D ...

Page 5: ...3 Figure 5 Figure 6 P Q E H J I G ...

Page 6: ...tandardiseret test som er oplyst i EN61029 og kan bruges til at sammenligne et værktøj m ed et andet Det kan bruges til foreløbig vurdering af eksponeringen ADVARSEL Det erklærede vibrationsniveau gælder for værktøjets hovedanvendelsesformål Vibrationsniveauet kan imidlertid variere hvis værktøjet anvendes til andre formål eller ved ringe vedligeholdelse Dette kan lede til en betydelig forøgelse i...

Page 7: ...er tages grundliggende sikkerhedsforanstaltninger for at reducere risiko for elektrisk stød og personskade inklusiv følgende Alle disse anvisninger skal læses inden der gøres forsøg på at betjene dette produkt disse anvisninger bør gemmes til senere brug GEM DENNE VEJLEDNING TIL SENERE BRUG Generelle sikkerhedsbestemmelser 1 Hold arbejdsområdet ryddet Overfyldte områder og arbejdsbænke opfordrer t...

Page 8: ...er står nedenunder Sørg for at stå på en stabil flade og hold altid kroppen i ligevægt så har du bedste kontrol over reaktionskraften Undersøg maskinen før hver brug Brug ikke maskinen hvis der er defekter bæres skridsikkert fodtøj når der arbejdes udendørs Bær hårbeklædning for at holde på langt hår 9 Brug beskyttelsesudstyr Bær altid sikkerhedsbriller Brug en ansigts eller støvmaske hvis arbejde...

Page 9: ...fbryderen så maskinen ikke kan starte af sig selv ved et uheld Husk især dette når strømforsyningen er afbrudt eller stikket er taget ud af kontakten I tilfælde af blokeret kernebor frakobl maskinen fra strømforsyningen fjern årsagen til blokeringen før du igen starter maskinen Ekstra sikkerhedsinstruktioner for vandforsynede boremaskiner Kontrollér borekernebor før brug Brug aldrig deforme eller ...

Page 10: ...ætter sig fast Denne egenskab hindrer også gearing og el motoren beskadiges Sikkerhedskoblingen er fabriksindstillet og kan ikke justeres Elektronisk overbelastningsbeskyttelse fig 1 Den elektroniske overbelastningsbeskyttelse giver ekstra sikkerhed Hvis strømmen nærmer sig en vis grænse lyser advarselsindikatoren LED B for at melde at maskinen skifter til overbelastningstilstanden hvis der fortsæ...

Page 11: ...ehør Hvis man fortsætter med overbelastningstryk slår maskinen fra På den måde undgås overophedning af motorvindingerne Maskinen er klar til brug igen når belastningen er ophævet Varmebeskyttelse Når maskinen har arbejdet med overbelastning i lang tid afbryder varmebeskyttelsen maskinen for at beskytte motoren Maskinen er klar til brug igen når varmebeskyttelsen er kølet af Afkølingstiden afhænger...

Page 12: ... Vælg det passende kernebor til vådboring 2 Følg kerneborets eller producentens anbefalinger for montering af tilbehøret Det kan være nødvendigt at bruge en adaptor til montering af boret på spindlen 3 Sørg for at anbringe en kobberring F mellem spindlen og kerneboret for at gøre det lettere at fjerne kerneboret efter brug 4 Hold spindlen ved hjælp af topnøglen med åben ende I og stram kerneboret ...

Page 13: ...et kernebor med hårdere segmenter Reducer trykket på kerneboret Korrekt håndposition kræver en hånd på toppen af borestanderen med den anden hånd på standerens håndtag Tænde og slukke fig 1 Du tænder for værktøjet ved at indstille tænd sluk kontakten A på position I Du slukker for værktøjet ved at indstille tænd sluk kontakten A på position 0 Generelle tips for boring med diamantkernebor ADVARSEL ...

Page 14: ...dele Disse kemikalier kan svække de materialer der anvendes i disse dele Brug en klud der kun er fugtet med vand og mild sæbe Der må under ingen omstændigheder komme væske ind i værktøjet Ingen af værktøjets dele må nedsænkes i væske Valgfrit tilbehør ADVARSEL Da andet tilbehør end det som stilles til rådighed af DeWALT ikke er afprøvet med dette produkt kan det være farligt at bruge sådant tilbeh...

Page 15: ...n verwendet werden Er kann zu einer vorläufigen Einschätzung der Exposition verwendet werden WARNUNG Der angegebene Vibrationsemissionswert steht für die Hauptanwendungen des Werkzeugs Falls das Werkzeug jedoch für andere Anwendungen oder mit anderem Zubehör benutzt oder schlecht instandgehalten wird kann die Vibrationsemission verschieden sein Dies kann den Expositionsgrad über die gesamte Arbeit...

Page 16: ...ich für die Zusammenstellung des technischen Dossiers und gibt diese Erklärung im Namen von DeWALT ab Marcus Rompel Technischer Direktor DeWALT Richard Klinger Straße 11 D 65510 Idstein Deutschland 20 04 16 WARNUNG Zur Reduzierung der Verletzungsgefahr bitte die Betriebsanleitung lesen Sicherheitshinweise WARNUNG Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sollten stets die grundlegenden Sicherheitsvorkeh...

Page 17: ...ebetrieb ersetzen Verwenden Sie das Werkzeug nicht wenn sich der Schalter nicht ein oder ausschalten lässt Versuchen Sie niemals Reparaturen selbst durchzuführen 5 Bewahren Sie Ihre Werkzeuge sicher auf Unbenutzte Werkzeuge sollten an einem trockenen Ort unter Verschluss außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden 6 Das Werkzeug nicht gewaltsam zweckfremd einsetzen Wenn es für seinen vo...

Page 18: ...n Sie eine Vakuumpumpe verwenden Die minimale Saugstufe darf nicht unter 650 mbar liegen Zum sicheren Betrieb und bei Befestigung mit einer Saugvorrichtung darf der Durchmesser der Bohrkronen höchstens 82 mm betragen WARNUNG Bei Verwendung von hier nicht empfohlenen Zubehörteilen Zusatzteilen oder bei der Durchführung von Arbeiten die nicht in dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind besteht Ve...

Page 19: ...sersammelsystem Verwenden Sie stets für Naßbohren geeignete Bohrkronen Der maximale Wasserdruck beträgt 3 bar Verwenden Sie bei einem höheren Wasserdruck ein Druckentlastungsventil Verwenden Sie zum Kühlen ausschließlich reines Leitungswasser Verhindern Sie daß Wasser in den Motor oder andere elektrische Komponenten eindringt Vergewissern Sie sich daß der Fehlerstromschutzschalter nicht mit Wasser...

Page 20: ...rdet Daher ist kein Erdungskabel erforderlich Wenn ein Kabel oder Stecker ausgetauscht wird darf das Werkzeug nur von einem autorisierten Kundendienst oder von einem qualifizierten Elektriker repariert werden CH Bei Ersatz des Netzkabels achten Sie auf Verwendung des Schweizer Netzsteckers ABB 1 A Ein Aus Schalter B Überlastwarnanzeige LED C Dreigangwahlschalter D Spindel E Wasserversorgungsanschl...

Page 21: ...ör 1 Wählen Sie die entsprechende Bohrkrone für Nassbohrarbeiten Typ 11 für Klasse II Doppelisolierung Geräte Typ 12 für Klasse I Schutzleiter Geräte CH Ortsveränderliche Geräte die im Freien verwendet werden müssen über einen Fehlerstromschutzschalter angeschlossen werden Verlängerungskabel Verwenden Sie ein zugelassenes 3 adriges Verlängerungskabel das für die Leistungsaufnahme dieses Elektrower...

Page 22: ...n des Bohrkronenherstellers Eventuell ist ein Adapter erforderlich um den Bohrer auf der Spindel anzubringen 3 Stellen Sie sicher dass Sie einen Kupferring F zwischen Spindel und Bohrkrone einsetzen um die Bohrkrone nach der Verwendung einfacher entfernen zu können 4 Halten Sie die Spindel mit dem Maulschlüssel L Ziehen Sie nun die Bohrkrone M an indem Sie sie mit dem Maulschlüssel N im Uhrzeigers...

Page 23: ...ren Sie naß falls dies angemessen ist Segmente sehen glasiert und poliert aus Bohren Sie in schleifendes Material um die Diamantsegmente wieder freizulegen Drücken Sie beim Arbeiten das Elektrowerkzeug nur leicht an Übermäßiger Druck erhöht die Bohrgeschwindigkeit nicht sondern beeinträchtigt lediglich die Leistung und verkürzt möglicherweise die Lebensdauer des Elektrowerkzeuges Richtige Haltung ...

Page 24: ...die zurückgewonnen oder recycelt werden können um den Bedarf an Rohstoffen zu reduzieren Bitte recyceln Sie elektrische Produkte und Batterien gemäß den lokalen Bestimmungen Weitere Informationen erhalten Sie unter www 2helpU com Das abgesaugte Wasser ist zu klar und zu flüssig Der Wasserfluß verlangsamt den Schneidevorgang und verhindert daß sich die Diamantsegmente selbst schärfen Verringern Sie...

Page 25: ...a standardised test given in EN61029 and may be used to compare one tool with another It may be used for a preliminary assessment of exposure WARNING The declared vibration emission level represents the main applications of the tool However if the tool is used for different applications with different accessories or poorly maintained the vibration emission may differ This may significantly increas...

Page 26: ... limbs or logs 8 Dress properly Do not wear loose clothing or jewellery as these can be caught in moving parts Non skid footwear is recommended when working outdoors Wear protective hair covering to contain long hair 9 Use protective equipment Always use safety glasses Use a face or dust mask if working operations create dust Definitions Safety Guidelines The definitions below describe the level o...

Page 27: ...nnect the machine from the power supply remove the reason for the jam before turning on the machine again 10 Connect dust extraction equipment If the tool is provided for the connection of dust extraction and collecting equipment ensure these are connected and properly used 11 Do not abuse the cord Never yank the cord to disconnect it from the socket Keep the cord away from heat oil and sharp edge...

Page 28: ...er and the length given in the technical data Always use hearing protection to reduce the risk of induced hearing loss Wear safety goggles or other eye protection Drilling operations cause chips to fly Flying particles can cause permanent eye damage Wear gloves when handling core bits or rough material to reduce injuries by sharp edges Use non slipping footwear to prevent injuries by slippery surf...

Page 29: ...achine switches off Thus overheating of the motor windings is avoided The machine is operational again after the load has been released Thermal Protection After the machine has worked in overload for a long period of time the thermal protection shuts off the machine to protect the motor The machine will be operational after the thermal protection has cooled down The time of cooling down depends on...

Page 30: ...tted to the D215851 stand by means of the mounting bracket supplied with the stand Water Supply The integrated water swivel works directly through the motor shaft to provide continuous cooling of the core bit in wet drilling applications Electrical Safety The electric motor has been designed for one voltage only Always check that the power supply corresponds to the voltage on the rating plate Your...

Page 31: ...re is not too cold machine and accessory is well maintained and the drill core bit size is suitable for this machine WARNIING Also refer to the drill stand manual 1 Fit the mounting bracket to the base of the machine 2 Carefully place the machine with the bracket into the bracket holder on the stand as shown 3 Secure the machine to the stand by tightening the bolt with the feed handle WARNING Alwa...

Page 32: ... the technical data for proper speed ratings Dust accumulating in core bit Accumulating dust slows down the drilling speed Use the appropriate dust extraction device Always observe the safety instructions and applicable regulations Be aware of the location of pipework and wiring Apply only a gentle pressure to the tool Excessive force does not speed up drilling but decreases tool performance and m...

Page 33: ...ore bit Lubrication Your power tool requires no additional lubrication Cleaning WARNING Blow dirt and dust out of the main housing with dry air as often as dirt is seen collecting in and around the air vents Wear approved eye protection and approved dust mask when performing this procedure WARNING Never use solvents or other harsh chemicals for cleaning the non metallic parts of the tool These che...

Page 34: ...mbre para el nivel de sonido dado dB A 3 Valor de la emisión de vibración ah m s2 2 4 Incertidumbre K m s2 2 1 El nivel de emisión de vibración que se ofrece en esta hoja informativa se ha medido de acuerdo con la prueba estandarizada que ofrece la norma EN61029 y puede utilizarse para comparar una herramienta con otra Puede utilizarse para realizar una evaluación preliminar de la exposición ADVER...

Page 35: ...as 2014 30 UE y 2011 65 UE Si desea más información póngase en contacto con DeWALT en la dirección indicada a continuación o bien consulte la parte posterior de este manual El que suscribe es responsable de la compilación del archivo técnico y realiza esta declaración en representación de DeWALT Markus Rompel Director de Ingeniería DeWALT Richard Klinger Strase 11 D 65510 Idstein Alemania 20 04 16...

Page 36: ...ositivo auxiliar o la realización de cualquier operación con esta herramienta que no coincidan con los recomendados en este manual de instrucciones puede entrañar riesgo de lesiones Las herramientas cuando no se usen deben almacenarse en un lugar seco y bien cerrado fuera del alcance de los niños 6 No fuerce la herramienta Funcionará mejor y de manera más segura si se opera bajo las condiciones pa...

Page 37: ...ón de agua máxima es 3 bares Utilice una válvula de descarga de presión en caso de una presión de agua mayor 21 Haga reparar su herramienta por una persona calificada Esta herramienta eléctrica cumple con las normas de seguridad pertinentes Las reparaciones solo deben efectuarlas personas cualificadas mediante el empleo de repuestos originales en caso contrario pudiera producirse un riesgo conside...

Page 38: ...OS OPCIONALES FIG 2 F D215854 Conjunto de anillas de cobre 5 unid Utilice únicamente agua del grifo con fines de refrigeración Evite que entre agua en el motor u otros componentes eléctricos Asegúrese de que el PRCD no esté en contacto con el agua ADVERTENCIA Recomendamos el uso de un dispositivo de corriente residual con corrientes residuales de 30mA o menos Riesgos residuales Pese a la aplicació...

Page 39: ...res aprobado y apto para la potencia de esta herramienta véanse los datos técnicos El tamaño mínimo del conductor es 1 5 mm2 la longitud máxima es 30 m G D27902 Extractor de polvo H D215851 Soporte de la broca I D215824 Bomba de agua J D215852 Anilla de recogida de agua para su uso con D215851 K D215853 Pieza de sellado para la anilla de recogida de agua 3 unid para su uso con D215852 USO PREVISTO...

Page 40: ...or con las marcas de la carcasa del motor 3 Véanse los datos técnicos para elegir la velocidad adecuada en función del diámetro de la broca y del material que va a perforar Si utiliza un carrete de cable desenrolle siempre el cable completamente Interruptor DI PRCD protector en línea fig 1 La máquina está equipada con un dispositivo portátil de corriente residual PRCD R que protege al usuario fren...

Page 41: ...endaciones del fabricante de la broca al utilizar el accesorio NOTA El uso de un taladro central no es necesario 1 Encienda el motor del taladro 4 No cambie los engranajes a plena velocidad o durante su uso Conexión a un suministro de agua fig 5 ADVERTENCIA No utilice nunca la herramienta sin el PRCD suministrado con la misma La sustitución del enchufe o del cable de alimentación siempre debe ser ...

Page 42: ...l asa de alimentación 3 Al iniciar el corte aplique una ligera presión para que el accesorio realice la ranura inicial 4 Siga aplicando una presión suficiente para lograr un corte progresivo y constante No la fuerce 5 Preste un cuidado adicional cuando el accesorio esté a punto de romper la superficie para evitar que se rompa 6 Apague siempre la herramienta cuando termine su trabajo y antes de des...

Page 43: ...ienta y no sumerja ninguna pieza de la herramienta en líquidos Accesorios opcionales ADVERTENCIA Dado que algunos accesorios diferentes de los ofrecidos por DeWALT no se han probado con este producto el empleo de tales accesorios podría constituir un riesgo Para reducir el riesgo de lesiones sólo deben usarse con el producto los accesorios recomendados DeWALT Si desea más información sobre los acc...

Page 44: ...n ah m s2 2 4 Incertitude K m s2 2 1 Le niveau de l émission vibratoire indiqué dans ce feuillet informatif a été mesuré conformément à une méthode d essai normalisé dans EN61029 et peut être utilisé pour comparer un outil à un autre Il peut également être utilisé pour une évaluation préliminaire de l exposition AVERTISSEMENT le niveau d émission vibratoire déclaré correspond aux applications prin...

Page 45: ... 65 UE Pour plus d informations veuillez contacter DeWALT à l adresse suivante ou vous reporter au dos de cette notice d instructions Le soussigné est responsable de la compilation du fichier technique et fait cette déclaration au nom de DeWALT Markus Rompel Directeur Ingénierie DeWALT Richard Klinger Strase 11 D 65510 Idstein Allemagne 20 04 16 AVERTISSEMENT pour réduire tout risque de dommages c...

Page 46: ...uction avec cet outil peuvent entraîner un risque de blessure corporelle 5 Rangez les outils non utilisés Rangez les outils dans un endroit sec et fermé hors de portée des enfants lorsque vous ne les utilisez pas 6 Ne forcez pas l outil Il fonctionnera mieux et avec plus de sécurité à la tension pour laquelle il a été conçu 7 Utilisez l outil approprié Ne forcez pas les petits outils à réaliser de...

Page 47: ... supérieure Utilisez uniquement de l eau pure du robinet à des fins de refroidissement 21 Faites réparer l outil par une personne qualifiée Cet outil électrique est conforme aux règles de sécurité applicables Les réparations ne doivent être effectuées que par des personnes qualifiées utilisant des pièces détachées d origine dans le cas contraire l utilisateur peut courir un grave danger Consignes ...

Page 48: ...SOIRES EN OPTION FIG 2 F D215854 Jeu de bagues en cuivre 5 unités G D27902 Aspirateur de poussières Empêchez l eau d entrer dans le moteur ou les autres composants électriques Assurez vous que l interrupteur de protection des personnes PRCD n est pas en contact avec de l eau AVERTISSEMENT nous recommandons l utilisation d un disjoncteur différentiel avec un seuil de déclenchement de 30mA ou moins ...

Page 49: ...le de 30 m En cas d utilisation d un dévidoir dérouler systématiquement le câble sur toute sa longueur H D215851 Support de perçage I D215824 Pompe à eau J D215852 Bague de recueil d eau à utiliser avec D215851 K D215853 Joint de rechange pour bague de recueil d eau 3 unités à utiliser avec D215852 USAGE PRÉVU Votre perceuse à diamant D21585 a été conçu pour le perçage mouillé dans les matériaux d...

Page 50: ...ectionnez la position voulue une fois le moteur complètement arrêté 2 Alignez toujours le sélecteur et les repères sur le boîtier d engrenage Interrupteur DI protection PRCD en ligne fig 1 La machine est équipé d un dispositif à courant résiduel portatif PRCD R qui protège l utilisateur contre les chocs électriques en sectionnant le circuit lorsqu une fuite de courant d au moins 10 mA est détectée...

Page 51: ...les recommandations du fabricant ou du trépan pour l utilisation de l accessoire REMARQUE L utilisation d un foret de centrage n est pas nécessaire 3 Reportez vous aux caractéristiques techniques pour choisir la vitesse appropriée selon le diamètre du trépan et le matériau à percer 4 Ne changez pas de vitesse à plein régime ou pendant l utilisation Raccordement à l alimentation en eau fig 5 AVERTI...

Page 52: ... appliquez une légère pression pour laisser l accessoire effectuer une première percée 4 Continuez d appliquer suffisamment de pression pour obtenir une coupe régulière et progressive Ne forcez pas 5 Faites spécialement attention lorsque l accessoire est sur le point de transpercer la surface afin d éviter tout éclat 6 Toujours mettre l outil à l arrêt après le travail et avant de débrancher l out...

Page 53: ... ces pièces Utilisez un chiffon imbibé uniquement d eau et de détergent doux Ne laissez jamais un liquide pénétrer à l intérieur de l outil et n immergez jamais les pièces de l outil dans un liquide Accessoires en option AVERTISSEMENT étant donné que les accessoires autres que ceux fournis par DeWALT n ont pas été testés avec ce produit l utilisation de tels accessoires avec cet outil pourraient ê...

Page 54: ...1029 e può essere utilizzato per confrontare utensili fra di loro Può essere utilizzato per una valutazione preliminare dell esposizione AVVERTENZA il livello di emissioni delle vibrazioni dichiarato rappresenta le applicazioni principali dell utensile Tuttavia se l utensile viene utilizzato per diverse applicazioni con diversi accessori o non viene mantenuto adeguatamente l emissione delle vibraz...

Page 55: ...ali di sicurezza AVVERTENZA Durante l utilizzo di utensili elettrici adottare sempre le elementari norme di sicurezza atte a ridurre i rischi di incendio scosse elettriche e ferimenti incluso quanto segue Prima di adoperare l utensile leggere attentamente le istruzioni di cui al presente manuale e conservare queste istruzioni CONSERVARE QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI PER SUCCESSIVE CONSULTAZIONI Reg...

Page 56: ...ano durante l uso Indossare dei guanti per toccarli diversi da quelli dichiarati Per esempio non montare seghe circolari dentate per tagliare rami o tronchi 8 Usare il vestiario appropriato Evitare l uso di abiti svolazzanti catenine ecc in quanto potrebbero rimanere impigliati nelle parti mobili dell utensile Si raccomanda l uso di scarpe antiscivolo quando si lavora all esterno Raccogliere i cap...

Page 57: ...i legato ad accessori che diventano incandescenti con l uso Usare il trapano con punta cava diamantata sotto una costante supervisione Porre attenzione a non tagliare cavi elettrici tubi dell acqua o del gas Usare i sistemi di rilevamento prima di forare Verificare che l accessorio da taglio sia installato correttamente Controllare tutte le viti e serrarle saldamente prima di usare la macchina For...

Page 58: ...chi di calcestruzzo di scorie ecc ma anche in mattoni pieni calcestruzzo di pietrisco e cemento armato con punte cave diamantate e una sorgente d acqua Non usare la macchina per applicazioni di foratura a secco Rischio di lesioni personali determinate da un uso prolungato I seguenti fattori aumentano il rischio di problemi respiratori Nessun dispositivo di estrazione della polvere collegato durant...

Page 59: ... un supporto Non usare mai questa macchina in modalità portatile NON utilizzare sul bagnato o in presenza di liquidi o gas infiammabili Questi trapani a punta cava diamantata sono apparati elettrici professionali NON lasciare che i bambini entrino in contatto con l utensile È necessaria la supervisione quando questo utensile è utilizzato da personale inesperto Questo prodotto non è destinato per l...

Page 60: ...zzo Collegamento ad una sorgente d acqua fig 5 AVVERTENZA Non utilizzare mai l apparato senza il PRCD fornito in dotazione funziona correttamente Per il corretto funzionamento del dispositivo di sicurezza a corrente residua PRCD è necessario che la macchina sia collegata ad una presa dotata di messa a terra PER ACCENDERE L RCD I ON si accende il LED rosso Accendere la macchina vedere anche la sezi...

Page 61: ...e l incavo iniziale 4 Continuare applicando una pressione sufficiente per praticare un foro regolare e progressivo Non forzare La sostituzione della spina o del cavo di alimentazione deve essere sempre effettuata dal fabbricante dell apparato o dalla sua organizzazione di manutenzione Tenere i componenti elettrici lontano dall acqua e dalle persone nell area di lavoro 1 Verificare che il flessibil...

Page 62: ...zione quando la punta sta per perforare la superficie onde prevenire il formarsi di schegge 6 Spegnere sempre l apparato al termine del lavoro e prima di disinserire la spina AVVERTENZA non miscelare o agitare liquidi infiammabili etichettati in modo conforme Foratura ad acqua 1 Collegare la macchina ad una sorgente d acqua adatta 2 Regolare il flusso d acqua come necessario 3 Procedere come descr...

Page 63: ...ura ad acqua POMPA DELL ACQUA FIG 6 Per eliminare i detriti dall area di lavoro e far raffreddare la punta cava nelle operazioni ad acqua la pompa dell acqua D215824 I garantisce la fornitura d acqua laddove il collegamento all impianto idraulico principale non è possibile SUPPORTO PER TRAPANO FIG 6 Il supporto D215851 H consente un installazione veloce per uso in modalità fissa del trapano con pu...

Page 64: ...rde test en kan worden gebruikt om een stuk gereedschap met een ander te vergelijken Het kan worden gebruikt voor een voorlopige beoordeling van blootstelling WAARSCHUWING Het aangegeven trillingsemissieniveau vertegenwoordigt de belangrijkste toepassingen van het gereedschap Maar als het gereedschap wordt gebruikt voor andere toepassingen met verschillende accessoires of als het niet goed wordt o...

Page 65: ...he bestand en legt deze verklaring af namens DeWALT Markus Rompel Directeur Engineering DeWALT Richard Slinger Strase 11 D 65510 Idstein Duitsland 20 04 16 WAARSCHUWING Lees de instructiehandleiding om het risico op letsel te verminderen Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING Wanneer u gebruik maakt van elektrisch gereedschap is het belangrijk dat u zich altijd houdt aan elementaire veiligheidsmaatre...

Page 66: ...ebruik van een accessoire of hulpstuk of het uitvoeren van werkzaamheden met dit gereedschap buiten wat is aanbevolen in deze instructiehandleiding kan risico op persoonlijk letsel met zich meebrengen 5 Berg ongebruikt gereedschap op Wanneer het gereedschap niet gebruikt wordt moet het op een droge plek bewaard worden en veilig opgeborgen zijn buiten het bereik van kinderen 6 Forceer het gereedsch...

Page 67: ...imum waterdruk is 3 bar Gebruik een overdrukventiel in het geval van een hogere waterdruk 21 Laat uw gereedschap repareren door een bevoegd persoon Dit elektrisch gereedschap voldoet aan de relevante veiligheidsvoorschriften Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door bevoegde personen die gebruikmaken van originele reserveonderdelen dit kan anders resulteren in aanzienlijk gevaar voor de gebru...

Page 68: ...enselectieknop D Spindel E Fitting voor wateraanvoer Gebruik uitsluitend schoon kraanwater voor koelingsdoeleinden Voorkom dat er water de motor of andere elektrische onderdelen binnendringt Zorg ervoor dat de PRCD geen contact met het water maakt WAARSCHUWING Wij adviseren een aardlekschakelaar met een reststroomwaarde van 30 mA of minder te gebruiken Overige risico s Ondanks het toepassen van de...

Page 69: ...hikt is voor de stroomvoorziening van dit gereedschap zie technische gegevens De minimale geleidergrootte is 1 5 mm2 de maximale lengte is 30 m Als u een haspel gebruikt dient u het snoer altijd volledig af te rollen ALS OPTIE VERKRIJGBARE ACCESSOIRES AFB 2 F D215854 Set koperen ringen 5 st G D27902 Stofafzuiging H D215851 Boorstandaard I D215824 Waterpomp J D215852 Waterverzamelring voor gebruik ...

Page 70: ... motor volledig tot stilstand is gekomen DI schakelaar in line beveiliging PRCD afb 1 De boormachine is voorzien van een draagbare reststroomschakelaar Residual Current Device RCD R die de gebruiker beschermt tegen een elektrische schok doordat het circuit wordt onderbroken wanneer een lekstroom van 10 mA of meer wordt gedetecteerd Voor apparaten die werken op 115 V is de nominale lekstroom 6 mA W...

Page 71: ...eedschap uit door de aan uit schakelaar A in stand 0 te zetten Algemene wenken voor het boren met diamant boren WAARSCHUWING Volg de aanbevelingen van de fabrikant bij 2 Zet de selectieknop altijd tegenover de markeringen op de tandwielkast 3 Raadpleeg de technische gegevens voor de geschikte stand uitgaande van de diameter van het boortje en het materiaal dat moet worden geboord 4 Wissel de stand...

Page 72: ...el de motor van de boormachine in 2 Voer het accessoire langzaam in het werkstuk met behulp van de aanvoerhandgreep 3 Oefen aan het begin van het boren lichte druk uit zodat het accessoire het eerste gedeelte van het gat kan maken 4 Ga door met het uitoefenen van voldoende druk zodat een gelijkmatige voortschrijdend gat ontstaat Oefen er geen kracht op uit 5 Voorkom dat er splinters ontstaan ga ex...

Page 73: ...reinigen van de niet metalen onderdelen van het werktuig Deze chemicaliën kunnen de materialen die in deze onderdelen gebruikt worden verzwakken Gebruik een doek enkel bevochtigd met water en zachte zeep Laat nooit vloeistof in het gereedschap lopen en dompel nooit enig deel van het gereedschap onder in vloeistof Optionele hulpstukken WAARSCHUWING Omdat hulpstukken behalve die van DeWALT niet zijn...

Page 74: ...ertidig overslag av eksponering ADVARSEL Det erklærte vibrasjonsnivået reflekterer verktøyets hovedbruksområder Dersom verktøyet brukes til andre formål med annet tilbehør eller ikke har blitt vedlikeholdt så kan vibrasjonsnivået endres Dette kan øke eksponeringsnivået vesentlig over hele arbeidsperioden En vurdering av eksponeringsnivået til vibrasjoner bør også tas i betraktning når verktøyet er...

Page 75: ...r Sklifritt fottøy er å anbefale når du arbeider utendørs Ha på beskyttende hårklede til langt hår 9 Bruk beskyttende utstyr Bruk alltid vernebriller Bruk ansikts eller støvmaske hvis arbeidesoperasjonene forårsaker støv 10 Koble til støvsugingsutstyr Hvis anordningene er ustyrt med kobling for støvsugings og oppsamlingsutstyr kontroller at disse er tilkoblet og brukt riktig ADVARSEL Indikerer en ...

Page 76: ... du slår på maskinen igjen 11 Vær forsiktig med ledningen Rykk aldri i ledningen for å dra den ut av stikkontakten Hold ledningen på avstand fra varme olje og skarpe kanter 12 Beskytt arbeidet Hvor det er mulig bruk klemmer eller en skruestikke for å feste arbeidssstykket Det er tryggere enn å bruke hånda di og det frir opp begge hendene til å operere verktøyet 13 Len deg ikke for mye over Opprett...

Page 77: ...en øyebeskyttelse Boreoperasjoner gjør at fliser flyr gjennom luften Flyvende partikler kan forårsake permanent øyeskade Bruk hansker når du tar i kjernebits eller grovt materiale for å redusere skader forårsaket av skarpe kanter Bruk sklisikkert fottøy for å hindre personskader forårsaket av glatte overflater Boring med stativ er kun tillatt nedover eller horisontalt Stativet må festes enten med ...

Page 78: ...r å slå av maskinen for å beskytte motoren Maskinen vil kunne brukes igjen når den termiske beskyttelsen er avkjølt Nedkjølingstiden avhenger av overopphetingen av motoren og omgivelsestemperaturen Vannforsyning Den integrerte vannsvivelen fungerer direkte via motorakselen og gir kontinuerlig kjøling av kjerneboret i applikasjoner med våtboring Elektrisk sikkerhet Den elektriske motoren er blitt k...

Page 79: ... i henhold til kjernebits diameter og materialet det skal bores i 4 Ikke skift gir ved full hastighet eller under bruk DeWALT verktøyet er jordet klasse I i samsvar med EN61029 jordledning er derfor ikke nødvendig Dersom støpsel eller strømkabel skal skiftes skal verktøyet repareres av et autorisert servicesenter eller av en kvalifisert elektriker Å bruke skjøteledning Hvis man trenger en skjøtele...

Page 80: ... bryte gjennom flaten for å unngå splinter 6 Verktøyet skal alltid skrus av når arbeidet er ferdig og før du kopler fra strømtilførselen ADVARSEL Ikke rør eller bland brennbare væsker som er merket slik Tilkopling til vanntilførsel fig 5 ADVARSEL Bruk aldri verktøyet uten PRCD en som leveres med verktøyet Utskiftning av støpsel eller ledningen skal alltid utføres av produsenten av verktøyet eller ...

Page 81: ...mmen etter behov 3 Gå frem som beskrevet ovenfor ADVARSEL Hvis det kommer vann ut av dreneringshullet ved gearhalsen må du avbryte arbeidet omgående og sørge for at maskinen blir reparert av en autorisert reparatør VEDLIKEHOLD Elektriske verktøy fra DeWALT er laget for langtidsbruk med minimalt vedlikehold Uavbrutt og tilfredsstillende bruk avhenger av riktig bruk og jevnlig verktøysvedlikehold AD...

Page 82: ...ngelig BORESTATIV FIG 6 D215851 drillstativet H lar deg raskt sette opp diamantdrillen for stasjonær bruk ADVARSEL Bruk IKKE stativet med en vakuumpumpe på en vegg eller et tak Beskyttelse av miljøet Separat innsamling Produkter og batterier merket med dette symbolet skal ikke kastes i vanlig husholdningsavfall Produkter og batterier inneholder materialer som kan gjenvinnes eller gjenbrukes som re...

Page 83: ... 3 Valor de emissão de vibrações ah m s2 2 4 K de variabilidade m s2 2 1 O nível de emissão de vibrações apresentado neste folheto informativo foi medido de acordo com um teste padrão ilustrado em EN61029 e pode ser utilizado para comparar ferramentas Pode ser usado como uma avaliação preliminar do nível de exposição ATENÇÃO o nível de emissão de vibrações declarado representa as aplicações princi...

Page 84: ...obter mais informações contacte a DeWALT através da morada indicada em seguida ou consulte o verso do manual O abaixo assinado é responsável pela compilação do ficheiro técnico e faz esta declaração em nome da DeWALT Markus Rompel Director de Engenharia DeWALT Richard Klinger Strase 11 D 65510 Idstein Alemanha 20 04 16 ATENÇÃO para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Instruçõ...

Page 85: ...uplementar ou o desempenho de qualquer operação com esta ferramenta que não esteja em conformidade com as recomendações Quando não estão a ser utilizadas as ferramentas deverão ser guardadas num local seco e fechado com segurança fora do alcance de crianças 6 Não sobrecarregue a ferramenta Executará o trabalho com maior qualidade e à velocidade para a qual foi concebido 7 Utilize a ferramenta adeq...

Page 86: ...e 3 bar Utilize uma válvula de segurança em caso de uma maior pressão da água deste manual de instruções podem acarretar risco de lesões 21 A sua ferramenta deve ser reparada por um técnico qualificado Esta ferramenta eléctrica cumpre as principais regras de segurança As reparações deverão ser efectuadas apenas por pessoal qualificado e só deverão ser utilizadas peças sobresselentes originais caso...

Page 87: ...ACESSÓRIOS OPCIONAIS FIG 2 F D215854 Conjunto de anéis de prata 5 peças Utilize unicamente água limpa da torneira para efeitos de refrigeração Evite que a água penetre no motor ou nos componentes eléctricos Certifique se o PRCD não está em contacto com a água ATENÇÃO recomendamos a utilização de um dispositivo de corrente residual com uma corrente residual de 30 mA ou menos Riscos residuais Apesar...

Page 88: ...ma extensão aprovada com 3 núcleos adequada para a potência de alimentação desta ferramenta consulte os dados técnicos O diâmetro mínimo do fio condutor é 1 5 mm2 o comprimento máximo da extensão é 30 m G D27902 Extractor de serradura H D215851 Base de perfuração I D215824 Bomba de água J D215852 Anel de recolha de água para utilização com o modelo D215851 K D215853 Vedante sobresselente para anel...

Page 89: ... com as marcas na estrutura de mudanças 3 Consulte os dados técnicos para seleccionar a mudança adequada de acordo com o diâmetro da broca de coroa e o material a perfurar Ao utilizar uma bobina de cabo desenrole sempre o cabo na íntegra Interruptor DI PRCD de protecção em linha fig 1 A máquina está equipada com um dispositivo de corrente residual portátil PRCD R que protege o utilizador contra ch...

Page 90: ...ções indicadas para a broca de núcleo ou do fabricante NOTA Não é necessário utilizar a perfuração central 1 Ligue o motor de perfuração 4 Não mude de mudança à velocidade máxima ou durante a utilização Ligação a uma fonte de água fig 5 ATENÇÃO Nunca utilize a ferramenta sem o PRCD fornecido com a ferramenta A substituição da ficha ou do cabo de alimentação deve ser sempre realizada pelo fabricant...

Page 91: ...geira pressão para permitir que o acessório efectue a ranhura inicial 4 Continue a aplicar pressão suficiente para obter um corte progressivo suave Não force o movimento de corte 5 Tenha muito cuidado se o acessório estiver prestes a perfurar a superfície para evitar a projecção de lascas 6 Desligue sempre a ferramenta quando terminar o trabalho e antes de desligar o aparelho da corrente ATENÇÃO N...

Page 92: ...detergente suave Nunca permita que entre nenhum líquido na ferramenta nunca mergulhe qualquer parte da ferramenta em líquido Acessórios opcionais ATENÇÃO Uma vez que os acessórios que não sejam os disponibilizados pela DeWALT não foram testados com este produto a utilização de tais acessórios nesta ferramenta poderá ser perigosa Para reduzir o risco de lesão deverão utilizar se apenas os acessório...

Page 93: ...intiin VAROITUS Ilmoitettu tärinäarvo vastaa työkalun pääasiallisia käyttösovelluksia Jos työkalua käytetään muihin sovelluksiin eri lisävarusteiden kanssa tai huonosti huollettuna tärinäarvot saattavat muuttua Tämä voi merkittävästi vähentää kokonaistyöjakson aikaista altistustasoa Tärinälle altistumisen ennakkoarvioinnissa on otettava huomioon ajat jolloin työkalun virta on katkaistu sekä ajat j...

Page 94: ...yvin valaistuna 250 300 luksia Älä käytä työkalua paikoissa joissa on tulipalon tai räjähdyksen vaara esimerkiksi palavien nesteiden ja kaasujen läheisyydessä 3 Suojaudu sähköiskulta Älä anna kehosi koskettaa maadoitettuihin pintoihin esimerkiksi putkiin lämpöpattereihin lieteen tai jääkaappiin 4 Pidä muut ihmiset etäällä Älä anna asiattomien varsinkaan lasten koskea työkalua tai sähköjohtoa ja pi...

Page 95: ...nitä työstökappale paikalleen Käytä ruuvipuristinta tai penkkipuristinta pitämään työstökappale paikoillaan Se on turvallisempaa ja saat molemmat kädet vapaaksi työhön 13 Älä kurottele Huolehdi siitä että sinulla on koko ajan tukeva jalansija ja hyvä tasapaino 14 Huolla työkalua huolellisesti Pidä leikkuutyökalut terävinä ja puhtaina jolloin ne toimivat paremmin ja turvallisemmin Noudata voiteluoh...

Page 96: ...jaimet kuulon vahingoittumisen estämiseksi Käytä suojalaseja tai muita silmäsuojia Poraustoimenpiteissä lentää lastuja Lentävät kappaleet voivat aiheuttaa pysyvän silmävaurion Suojakäsineet porakruunujen tai karkeiden materiaalien käsittelyn aikana terävistä reunoista aiheutuvien vammojen välttämiseksi Suojajalkineet liukkaiden pintojen aiheuttamien henkilövahinkojen välttämiseksi Telineessä saa p...

Page 97: ...s käyttöä jatketaan samalla paineella Paineen alentuessa se siirtyy takaisin normaalitilaan Jos ylikuormitus jatkuu laite sammuu Näin vältytään moottorin ylikuumenemiselta Laitetta voi käyttää normaalisti kun kuormitusta lasketaan Ylikuumenemissuoja Kun laite on toiminut ylikuormituksella pitkän aikaa ylikuumenemissuoja sammuttaa laitteen moottorin suojaamiseksi Laitetta voi käyttää uudelleen kun ...

Page 98: ...L ja kiristä porakruunu M kiertämällä sitä myötäpäivään avoimella ruuviavaimella N Vedensyöttö Sisäänrakennettu vesiputki kulkee suoraan moottorin läpi jäähdyttäen märkäporauksessa porakruunua koko ajan Sähköturvallisuus Sähkömoottori on suunniteltu vain yhdelle jännitteelle Tarkista aina että virtalähde vastaa tehokilvessä annettua jännitettä Hankkimasi DeWALT työkalu on maadoitettu luokka I stan...

Page 99: ...ytkin A asentoon 0 VAROITUS Varmista että kaikki osat on kiinnitetty varmasti paikoilleen ennen työkalun käyttämistä Kolmivaihteinen valitsin kuva 1 Työkalussa on kolmivaihteinen valitsin C nopeus momenttisuhteen muuttamiseksi 1 Vapauta kytkin ja valitse vaadittu asento kun moottori on pysähtynyt täysin 2 Kohdista valitsin aina vaihdekotelon merkintöihin 3 Valitse oikea vaihde porakruunun halkaisi...

Page 100: ...ruunun tai valmistajan suosituksia lisävarusteen käytössä HUOMAA Keskimmäisen poran käyttö ei ole tarpeen 1 Kytke pora päälle 2 Vie lisävaruste hitaasti työstökappaleeseen syöttökahvaa käyttäen 3 Paina leikkauksen alussa kevyesti lisävarusteeseen jotta se suorittaa alustavan uran 4 Paina sen jälkeen riittävästi niin että leikkaus on tasainen Älä pakota 5 Ole erityisen varovainen kun lisävaruste le...

Page 101: ... PÖLYNPOISTOJÄRJESTELMÄ KUVA 6 D27902 pölynpoistolaite G takaa oikeaoppisen ja turvallisen pölyn poistamisen porauksen aikana D215852 vesiliitoksen rengas J vaaditaan kun konetta käytetään märkäporauksessa VESIPUMPPU KUVA 6 D215824 vesipummpu I on tarkoitettu jäämien poistamiseen työalueelta ja poranterän jäähdytykseen märkäporauksessa se takaa vedensyötön kun päävedensyöttöjärjestelmä ei ole käyt...

Page 102: ...r uppskattning av exponering VARNING De deklarerade vibrationsemissionsnivåerna representerar verktygets huvudtillämpningar Om verktyget används för andra tillämpningar med andra tillbehör eller är bristfälligt underhållet kan vibrationsemissionen vara annorlunda Detta kan betydligt reducera mängden vibration som användaren utsätts för under hela arbetsperioden En uppskattning av exponeringsnivån ...

Page 103: ... och personskada Detta innebär Läs alla anvisningar innan du använder produkten och spara anvisningarna SPARA DEN HÄR BRUKSANVISNINGEN FÖR FRAMTIDA BRUK Allmänna säkerhetsföreskrifter 1 Håll arbetsområdet i ordning Nedskräpade ytor och arbetsbänkar inbjuder till skador 2 Tänk på arbetsmiljöns inverkan Utsätt inte verktyget för regn Använd inte verktyget i fuktiga eller våta miljöer Se till att arb...

Page 104: ...uktoriserat serviceombud Använd inte maskinen på fuktiga eller våta platser 9 Använd skyddsutrustning Använd alltid skyddsglasögon Använd en ansikts eller skyddsmask om arbetet skapar damm 10 Anslut dammuppsugningsutrustning Om utrustning tillhandahålls för utsugning och insamling av damm försäkra dig om att den är ansluten och används på rätt sätt 11 Använd inte sladden på olämpligt sätt Drag ald...

Page 105: ...lnätet och ta bort orsaken till stoppet innan du slår på maskinen igen Ytterligare säkerhetsföreskrifter för vattenförsörjda borrar Kontrollera borrkärnbisten innan borrning Använd aldrig defomerade eller skadade kärnbitsar Använd endast kärnborrbitsar som beräknats och rekommendras för denna maskin Beakta alltid minimum och maximum diameter och längd som anges i tekniska data Använd alltid hörsel...

Page 106: ... Om användaren lättar trycket mot maskinen återvänder elektroniken till normalläge Om maskinen fortsatt överbelastas stängs den av Detta hindrar motorns lindningar från att överhettas När belastningen har upphävts kan maskinen åter användas Termiskt skydd Om maskinen har löpt länge i överbelastat tillstånd stänger det termiska skyddet av strömmen för att skydda motorn När den termiska skyddsanordn...

Page 107: ...na skruvnyckeln L och dra åt kärnbitsen M genom att vrida medurs med skruvnyckeln N Vattentillförsel Det integrerade spolhuvudet verkar direkt genom motoraxeln för kontinuerlig vattenkylning av kärnborret vid våta borrverksamheter Elsäkerhet Den elektriska motorn har utformats enbart för en spänning Kontrollera alltid att elkontaktens spänning motsvarar spänningen på märkplåten Ditt DeWALT verktyg...

Page 108: ... tillbehöret OBSERVERA Ett centerborr behöver inte användas 1 Starta borrmaskinens motor 2 Mata sakta tillbehöret in i arbetsstycket med hjälp av matarhandtaget VARNING Kontrollera att det hela sitter stadigt innan du påbörjar arbetet Trevägs växelväljare Bild 1 Verktyget är försett med en trevägs växelväljare C för att ändra förhållandet hastighet vridmoment 1 Släpp strömbrytaren och välj önskat ...

Page 109: ...t tryck för att uppnå ett mjukt och jämnt borrhål Tvinga inte 5 Var särskilt försiktig när verktyget håller på att bryta igenom materialets yta för att förhindra flisbildning 6 Stäng alltid av verktyget när arbetet är klart och innan sladden dras ur VARNING Blanda eller rör inte vätskor som är markerade som antändliga Våt borrning 1 Koppla maskinen till en lämpad vattenförsörjning 2 Ställ in önska...

Page 110: ...eter VATTENPUMP BILD 6 För att avlägsna grus från arbetsytan och kyla kärnborret vid våtborrning kan D215824 vattenpump I garantera vattentillförsel där det inte finns någon vattenledning tillgänglig BORRSTATIV BILD 6 Med D215851 borrstativ H kan din diamantborr snabbare ställas upp för stationärt bruk VARNING Använd INTE stativet med en vakuumpump på en vägg eller i taket Att skydda miljön Separa...

Page 111: ...i sayfasında verilen titreşim emisyon düzeyi EN61029 te sağlanan standart teste uygun olarak ölçülmüştür ve aletleri birbiriyle karşılaştırmak için kullanılabilir Ön maruziyet değerlendirmesi için kullanılabilir UYARI Beyan edilen titreşim emisyon düzeyi aletin ana uygulamalarını yansıtır Ancak alet farklı aksesuarlarla farklı uygulamalar için kullanılırsa veya bakımı kötü yapılırsa titreşim emisy...

Page 112: ... vermeyin ve onları çalışma alanından uzak tutun 5 Kullanılmayan aletleri kaldırın Aletler kullanılmadığı zaman kuru bir yerde saklanmalı ve çocukların erişemeyeceği şekilde kilitlenmelidir Tanımlar Güvenlik Talimatları Aşağıdaki tanımlar her işaret sözcüğü ciddiyet derecesini gösterir Lütfen kılavuzu okuyunuz ve bu simgelere dikkat ediniz TEHLİKE Engellenmemesi halinde ölüm veya ciddi yaralanma i...

Page 113: ...abilir Elmaslı matkaplar için ek güvenlik talimatları Uç aletler ve delme alanı çalışma sırasında ısınır Bunlara dokunacağınız zaman eldiven giyin 6 Aleti zorlamayın Tasarlandığı hızda işini daha iyi ve güvenli bir şekilde yerine getirecektir 7 Doğru aleti kullanın Dayanıklı aletlerin işini yaptırarak küçük aletleri zorlamayın Aletleri amaçları dışında kullanmayın örneğin daire testereleri ağaç da...

Page 114: ...lı matkabı sabit bir denetimde kullanın Elektrik kablolarını gaz veya su borularını kesmediğinize emin olun Delme işleminden önce algılama sistemini kullanın Kesici aksesuarın düzgün takıldığına emin olun Makineyi kullanmadan önce bütün vidaları kontrol edin ve iyice sıkıştırın Aşağı doğru delme yaparken göbeğin yakında bulunan herhangi bir kimseye zarar vermeden düştüğüne emin olun Daha iyi reaks...

Page 115: ...üruf briketi vb gibi taş materyalleri ve ayrıca işlenmiş tuğlaları taş betonu ve betonarmeyi ıslak karo karot uçlarıyla ve su kaynağıyla ıslak olarak delmek için kullanılmak üzere tasarlanmıştır Makine kuru delme uygulamaları için kullanılmamalıdır Makine yalnızca bir matkap standı üzerinde kullanılabilir Çalışma sırasında ısınan aksesuarlardan kaynaklanan yanık riski Uzun süreli kullanımdan kayna...

Page 116: ...amalıdır Nemli koşullarda ve yanıcı sıvıların veya gazların bulunduğu ortamlarda KULLANMAYIN Karo matkaplar profesyonel elektrikli aletlerdir Çocukların alete ellemesine İZİN VERMEYİN Bu alet deneyimsiz kullanıcılar tarafından kullanılırken nezaret edilmelidir Bu ürün fiziksel ve zihinsel kapasitesinin yanı sıra algılama gücü azalmış olan veya yeterince deneyim ve bilgisi bulunmayan kişiler çocukl...

Page 117: ...tutun ve çalışma alanına insanların yaklaşmasına izin vermeyin 1 Su hortumunun P aksama E sıkı bir şekilde sabitlendiğini kontrol edin 2 Su kapanını Q kapatın UYARI Test modundaysa düğme devreyi kapatmaz ünitenin yetkili bir DeWALT onarım şirketi tarafından kontrol edilmesini öneririz Makinede herhangi bir değişiklik yapılmasına izin verilmez özellikle de PRCD nin açılmasına veya kablonun onarılma...

Page 118: ...i 1 Makineyi uygun bir su besleme sistemine bağlayın 2 Su akışını gerektiği gibi ayarlayın 3 Yukarıda açıklandığı gibi işlem yapın 3 Su hortumunu uygun bir su kaynağı sistemine bağlayın UYARI Su kaynağı basıncının teknik verilerde belirtilen maks su basıncının altında olduğundan emin olun Su Akışını Düzenleme şekil 5 Su hortumundaki su kapanı Q matkap ucuna giden soğutma suyunun akışını düzenlemek...

Page 119: ...daki boşaltma deliğinden su gelirse derhal çalışmayı durdurun ve makineyi yetkili bir tamir servisinde tamir ettirin BAKIM DeWALT elektrikli aletiniz uzun süre boyunca minimum bakımla çalışmak üzere tasarlanmıştır Aletin uzun süre boyunca verimli bir şekilde çalışması uygun bakımın ve düzenli temizliğin yapılmasına bağlıdır UYARI Yaralanma riskini azaltmak için aksesuarları takıp çıkarmadan önce a...

Page 120: ...ağının kullanılamadığı durumlarda su kaynağı sağlar MATKAP STANDI ŞEKIL 6 D215851 matkap standı H karo matkabınızın sabit kullanımı için bir hızlı ayar işlevi sağlar UYARI Standı bir duvar veya tavan üzerinde vakum pompayla birlikte KULLANMAYIN Çevrenin Korunması Ayrı toplama Bu işaretlenmiş simgeyle ürün ve piller normal evsel atıklarla birlikte çöpe atılmamalıdır Bazı malzemeleri içeren ürün ve ...

Page 121: ...πληροφοριών έχει μετρηθεί σύμφωνα με τυποποιημένο τεστ του προτύπου EN61029 και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση ενός εργαλείου με ένα άλλο Μπορεί να χρησιμοποιηθεί για προκαταρκτική αξιολόγηση έκθεσης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Το δηλωθέν επίπεδο εκπομπής κραδασμών αντιπροσωπεύει τις κύριες εφαρμογές του εργαλείου Ωστόσο εάν το εργαλείο χρησιμοποιείται σε διαφορετικές εφαρμογές με διαφορετικά παρελκόμ...

Page 122: ...010 Αυτά τα προϊόντα συμμορφώνονται και με τις Οδηγίες 2014 30 ΕΕ και 2011 65 ΕΕ Για περισσότερες πληροφορίες παρακαλούμε επικοινωνήστε με την DeWALT στην παρακάτω διεύθυνση ή ανατρέξτε στο πίσω μέρος του εγχειριδίου Ο κάτωθι υπογράφων είναι υπεύθυνος για τη σύνταξη του τεχνικού φακέλου και πραγματοποιεί την παρούσα δήλωση εκ μέρους της εταιρείας DeWALT Markus Rompel Διευθυντής Μηχανολογικού τμήμα...

Page 123: ...ον αφορά στην προβλεπόμενη λειτουργία του Ελέγχετε την ευθυγράμμιση 3 Προστατευτείτε από ηλεκτροπληξία Αποτρέψτε τυχόν επαφή με γειωμένες επιφάνειες π χ σωληνώσεις καλοριφέρ συσκευές μαγειρέματος και ψυγεία 4 Απομακρύνετε κάθε άλλο άτομο Μην επιτρέπετε σε άλλα άτομα ιδίως σε παιδιά να συμμετέχουν στην εργασία να αγγίζουν το εργαλείο ή το καλώδιο προέκτασης και απομακρύνετέ τα από το χώρο εργασίας ...

Page 124: ... ποτηροτρύπανα ή τραχιά υλικά για να μειώσετε τραυματισμούς από αιχμηρές ακμές και τη σύνδεση των κινούμενων εξαρτημάτων τυχόν ζημίες στα εξαρτήματα την εγκατάσταση και οποιεσδήποτε άλλες καταστάσεις οι οποίες ενδέχεται να επηρεάσουν τη λειτουργία Ένας προφυλακτήρας ή άλλο εξάρτημα που έχουν υποστεί ζημίες πρέπει να επισκευασθούν κατά τον ενδεδειγμένο τρόπο ή να αντικατασταθούν από εξουσιοδοτημένο...

Page 125: ...ι να στερεωθεί η βάση δραπάνου Αν η επιφάνεια είναι τραχιά μπορεί να μειωθεί σημαντικά η αποτελεσματικότητα του συστήματος με βεντούζες Μια επικαλυμμένη ή συγκολλητή επιφάνεια μπορεί να αποκολληθεί κατά την εργασία Ελέγχετε το ελάχιστο επίπεδο υποπίεσης πριν και κατά τη διάρκεια της εργασίας όταν χρησιμοποιείτε την αντλία κενού Το ελάχιστο επίπεδο δεν θα πρέπει να είναι κάτω από 650 mbar Για ασφαλ...

Page 126: ...α τα περιστροφικά δράπανα είναι εφοδιασμένα με συμπλέκτη που περιορίζει τη μέγιστη αντίδραση της ροπής στρέψης που μεταδίδεται στο χρήστη στην περίπτωση εμπλοκής κάποιου τρυπανιού Η λειτουργία αυτή προφυλάσσει επίσης το μηχανισμό λειτουργίας και το ηλεκτρικό μοτέρ για την περίπτωση απώλειας στηρίξεως Η ρύθμιση του συμπλέκτη έχει γίνει στο εργοστάσιο και δεν είναι δυνατό να τροποποιηθεί ΘΕΣΗ ΚΩΔΙΚΟ...

Page 127: ...ή προστασία υπερφόρτωσης εικ 1 Η ηλεκτρονική προστασία υπερφόρτισης προσφέρει πρόσθετη ασφάλεια αν η τάση φτάσει σε ένα όριο η ενδεικτική λυχνία υπερφόρτισης B ανάβει για να δείξει ότι το μηχάνημα αλλάζει στην κατάσταση υπερφόρτισης αν η λειτουργία συνεχίζετε στον ίδιο επίπεδο πίεσης Η μείωση πίεσης χρήσης στο μηχάνημα αλλάζει τον ηλεκτρονικό διακόπτη πίσω στη κανονική κατάσταση Αν εφαρμόζεται συν...

Page 128: ... 1 Ελέγξτε ότι ο εύκαμπτος σωλήνας νερού P έχει συσφιχτεί καλά μέσα στο σύνδεσμο E 2 Κλείστε το διακόπτη παροχής νερού Q ΣΥΝΑΡΜΟΛΌΓΗΣΗ ΚΑΙ ΡΥΘΜΊΣΕΙΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού απενεργοποιήστε τη μονάδα και αποσυνδέστε το μηχάνημα από την πρίζα πριν την εγκατάσταση και αφαίρεση παρελκομένων πριν τη ρύθμιση την αλλαγή των ρυθμίσεων ή την πραγματοποίηση επισκευών Βεβαιωθείτ...

Page 129: ...τέρ του δραπάνου 2 Αργά προωθήστε το αξεσουάρ μέσα στο τεμάχιο εργασίας χρησιμοποιώντας τη λαβή προώθησης 3 Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα νερού σε κατάλληλο σύστημα παροχής νερού ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Βεβαιωθείτε ότι η πίεση της παροχής νερού είναι κάτω από τη μέγ πίεση που αναφέρεται στα τεχνικά χαρακτηριστικά Ρύθμιση της παροχής νερού εικ 5 Ο διακόπτης παροχής νερού Q του εύκαμπτου σωλήνα νερού μπορεί να...

Page 130: ...να επιτύχει την αρχική αυλάκωση 4 Συνεχίστε να ασκείτε επαρκή πίεση για να επιτύχετε ομαλή προοδευτική κοπή Μην ασκείτε άσκοπη δύναμη 5 Προσέχετε ιδιαίτερα όταν το αξεσουάρ πρόκειται να βγει από την αντίθετη επιφάνεια για να αποφύγετε σχίσιμο του τεμαχίου εργασίας 6 Πάντα απενεργοποιείτε το εργαλείο όταν τελειώσει η εργασία και πριν το αποσυνδέσετε από την πρίζα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μην αναμιγνύετε ή ανα...

Page 131: ...αλείο σας δεν απαιτεί πρόσθετη λίπανση Καθαρισμός ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Φυσήξτε με ξηρό αέρα και αφαιρέστε οποιαδήποτε ακαθαρσία και σκόνη από το κύριο περίβλημα όποτε παρατηρείτε ακαθαρσία ή σκόνη μέσα και γύρω από τους αεραγωγούς Φοράτε εγκεκριμένα προστατευτικά γυαλιά και εγκεκριμένη μάσκα σκόνης όταν πραγματοποιείτε αυτή τη διαδικασία ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μη χρησιμοποιείτε ποτέ διαλύτες ή άλλα ισχυρά χημικά ...

Page 132: ...0 014353 39 039 9590200 Fax 39 039 9590313 www dewalt it Nederlands DeWALT Netherlands BV Holtum Noordweg 35 6121 RE BORN Postbus 83 6120 AB BORN Tel 31 164 283 063 Fax 31 164 283 200 www dewalt nl Norge DeWALT Postboks 4613 Nydalen 0405 Oslo Tel 45 25 13 00 Fax 45 25 08 00 www dewalt no kundeservice no sbdinc com Österreich DeWALT Werkzeug Vertriebsges m b H Oberlaaerstrasse 248 A 1230 Wien Tel 0...

Reviews: