background image

 

 

38 

4.4.2.2 Mantenimiento del fuego 

 

-  La  marcha  deseada  se  consigue  actuando  sobre  los  órganos  de manejo (véase apartado 4.3) y 

eligiendo una carga correspondiente a las necesidades, sea : 

 

.  Para  una  calefacción  máxima,  cargue  el  aparato  con  tres  troncos  de  unos  10  cm  de  diámetro 
(Indicador en posición 3) (Fig. 3)
Utilice esta marcha, sólo de manera temporaria, para calentar los locales tras una larga ausencia. 

. Para una marcha intermediaria, utilice una carga menos importante : uno o dos troncos (Indicador 

en posición 2) (Fig. 3)

. Para conseguir calefacción un rato largo en marcha lenta, utilice 1 ó 2 leños que no estén hendidos 

de diametro superior a 15 cm (Indicador en posición 1) (Fig. 3)

 

-  Para  conseguir  una  marcha  lenta  de  larga  duración,  cargue  por  encima  de  una  cama  de  brasas 

apenas rojizas. 

 

- Para conseguir un embrasamiento rápido, vuelva a lanzar el fuego con "leña menuda", efectúe la 

carga,  mantenga  eventualemente  entreabierta  la  puerta  durante  unos  minutos  de  manera  a 
acelerar el embrasamiento, vigilando siempre el aparato, cierre después la puerta y actúe sobre los 
órganos  de  manejo  (apartado  4.3).  Esta  operación  le  permitirá  acelerar  la  reactivación, 
principalmente, con leña húmeda. 

 

-  Efectue  los  cambios  de  marcha  (paso  de  marcha  lenta  a  marcha  normal,  por  ejemplo)  antes  de 

volver a cargar, durante la fase de combustión de las brasas, para que el aparato y los conductos 
de humos puedan cambiar de régimen de manera progresiva. 

 

- Para evitar el rechazo de humos y las caídas de ceniza en la habitación al momento de cargar, la 

apertura de la puerta exige varias precauciones : 

 

.  Entreabrir  la  puerta,  marcar  un  tiempo  de  parada  para  iniciar  el  tiro  y  abrir  lentamente  la  puerta 
después. 

 

- El funcionamiento en continuo y en marcha lenta, sobre todo durante los períodos en que vuelven 
a subir las temperaturas (tiro desfavorable) y con leña húmeda, provoca una combustión incompleta 
que favorece el depósito de materia negruzca y de alquitrán : 

 

o

 

Alterne los períodos de ralenti con los de funcionamiento en marcha normal. 

o

 

Privilegie su utilización con cargas reducidas. 

 

- Después de un funcionamiento en marcha lenta ; el cristal puede negrear por culpa de esa materia 

negruzca. Ese depósito desaparece normalmente por pirolisis, en marcha más rápida. 

 

La colocación de un deflector moderador de tiro sobre el tubo de conexión permitirá dominar la marcha del 

fuego, particularmente en potencia reducida para conseguir el ralenti de larga duración (ver instrucciones 

para la instalacion). 

 
4.4.2.3 Evacuación de las cenizas 

 

El  aire  utilizado  para  la  combustión  de  la leña entra por la parrilla cuando el regulador de aire está 
abierto.  El  aire  también  asegura  el  enfriamiento  de  la  reja. Por consiguiente y para conseguir unos 
resultados óptimos y evitar que se deteriore la reja debido al sobrecalentamiento, es imprescindible 
evitar que se obstruya, procediendo regularmente a la evacuación de la ceniza : 

 

- Utilice la rasqueta para efectuar la limpieza de la ceniza de la reja. (Fig. 4)

 

- El cenicero, situado debajo de la parrilla, se saca fácilmente tirando de él con el atizador (Fig. 5)

 

- El nivel de cenizas no ha de alcanzar nunca la reja de fundición del fogón : evacúe las cenizas cada 
2 o 3 días como mínimo. 

 

- Quite períodicamente las cenizas accidentalmente esparcidas en el compartimiento cenicero. 

 

4.4.3 Normas de seguridad 

 

- No arroje agua para apagar el fuego. 

 

- El cristal y algunas partes del aparato están muy calientes : cuidado con no quemarse, sobre todo 
los niños. 

 

Summary of Contents for C07788

Page 1: ...ENHA SALAMANDRAS A LENHA SALAMANDRAS A LENHA C07788 C07788 C07788 C07788 NOTICE D EMPLOI NOTICE D EMPLOI NOTICE D EMPLOI NOTICE D EMPLOI INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG BEDIENUNGSANLEITUNG BEDIENUNGSANLEITUNG BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI PER L USO ISTRUZIONI PER L USO ISTRUZIONI PER L USO ISTRUZIONI PER L USO GUIA DE UTILIZA GUIA DE...

Page 2: ...2 FRANÇAIS 3 ENGLISH 11 DEUTSCH 18 ITALIANO 26 ESPAGÑOL 34 PORTUGUÊS 42 ...

Page 3: ... L APPAREIL 5 4 1 PREMIER ALLUMAGE 4 2 COMBUSTIBLE 4 2 1 Combustible recommandé 4 2 2 Combustibles interdits 4 3 EMPLOI DES ORGANES DE MANOEUVRE ET DES ACCESSOIRES 4 4 UTILISATION 4 4 1 Allumage 4 4 2 Fonctionnement 4 4 2 1 Fonctionnement intermittent et continu 4 4 2 2 Conduite du feu 4 4 2 3 Décendrage 4 4 3 Règles de sécurité 5 CONSEILS DE RAMONAGE ET D ENTRETIEN DE L APPAREIL ET DU CONDUIT DE ...

Page 4: ...rmale 9 kW L appareil peut être utilisé en mode Intermittent ou Continu La puissance calorifique nominale en fonctionnement intermittent Obtenue sous un tirage de 12 Pa avec une charge de bois de 2 kg sous forme d une unique bûche de bois dur non fendue Recharger tous les heures sur un lit de braises de 0 3 kg soit 3 cm d épaisseur avec le réglage d air en position 3 Fig 3 La puissance annoncée es...

Page 5: ...tie d amenée d air doit être située le plus près possible de l appareil Elle doit être obturable lorsqu elle débouche directement dans la pièce Pendant le fonctionnement de l appareil s assurer qu elle soit libre de toute obstruction La section d entrée d air doit être au minimum égale au quart de la section du conduit de fumée avec un minimum de 50 cm pour une utilisation uniquement porte fermée ...

Page 6: ...t être en position 1 Poignée de porte elle doit être manœuvrée par l intermédiaire du tisonnier Fig 5 Raclette Fig 4 pour le décendrage et le nettoyage de l appareil Ne vous brûlez pas les mains inutilement servez vous des accessoires 4 4 UTILISATION 4 4 1 Allumage Placer l index en position 3 Fig 3 Placer sur la grille du papier froissé et du petit bois très sec brindilles puis des branches de bo...

Page 7: ...u moment des rechargements l ouverture de la porte nécessite plusieurs précautions Entrouvrir la porte marquer un temps d arrêt pour amorcer le tirage puis ouvrir lentement la porte Le fonctionnement continu en allure lente surtout pendant les périodes de redoux tirage défavorable et avec du bois humide entraîne une combustion incomplète qui favorise les dépôts de bistre et de goudron o Alterner l...

Page 8: ...l faut Démonter le déflecteur Fig 6 et Fig 7 déposer le déflecteur soulever le déflecteur 1 l avancer 2 descendre l arrière 3 le descendre 4 et le sortir 5 par le côté droit Déposer la plaque arrière de foyer les deux plaques latérales de foyer et le tuyau de raccordement remontage du déflecteur agir dans l ordre inverse du démontage Vérifier complètement l état de l appareil et en particulier les...

Page 9: ...a clenche de fermeture de la porte et si c est nécessaire effectuer les réglages suivants Fig 10 Durcir la fermeture de porte Procéder successivement par desserrage de la vis et serrage de la vis Agir par de tour sur les 2 vis et recommencer l opération si cela est nécessaire Nota cette opération augmente la pression du joint d étanchéité de la porte sur le foyer Assouplir la fermeture de porte Pr...

Page 10: ...e retourné à celle ci dans les délais impartis A défaut la date figurant sur la facture émise par DEVILLE ne peut être prise en considération Les interventions au titre de la garantie ne peuvent avoir pour effet de prolonger celle ci 3 DUREE La durée de la garantie contractuelle assurée par DEVILLE est d une année à compter de la date d achat de l appareil par l usager sous réserve que les réclama...

Page 11: ...LLED 4 STOVE OPERATING CONDITIONS 13 4 1 FIRST LIGHTING 4 2 FUEL 4 2 1 Fuel recommended 4 2 2 Forbidden fuel 4 3 USING THE HANDLING DEVICES AND THE ACCESSORIES 4 4 USE 4 4 1 Lighting 4 4 2 Operation 4 4 2 1 Periodic and continuous use 4 4 2 2 Fire duct 4 4 2 3 De ashing 4 4 3 Safety instructions 5 RECOMMENDATIONS RELATED WITH DUCT CLEANING STOVE AND SMOKE DUCT MAINTENANCE 16 6 GLOBAL TERMS OF WARR...

Page 12: ...NF EN 13240 during normal burning test 9 kW The appliance can either be used in intermittent mode or in continuous mode Rated heat output capacity in intermittent use Obtained with a draft of 12 Pa and a wood load of 2 kg Loads are comprised of 1 unsplit hardwood logs Refill every 45 minutes on an ash bed of 0 3 kg that is to say 3 cm thick with the air adjustment in position 3 Fig 3 The announced...

Page 13: ... also be protected by a grille The air outlet should be as near as possible to the stove The user should be able to close it off when it comes out directly into the room While the appliance is being used make sure that it is free of any obstructions The air intake section should be at least equal to one quarter of the section of the smoke flue with a minimum of 50 cm 2 for use with the door closed...

Page 14: ...sition 3 For slow burning the index must be set on position 1 Door handle move using the poker Fig 5 The scraper Fig 04 for de ashing and cleaning the appliance Do not burn your hands uselessly Use the accessories 4 4 USE 4 4 1 Lighting Place the index in position 3 Fig 3 Place crumpled paper on the grating and very dry kindling wood twigs then larger cross section cut wood diameter 3 to 5 cm Ligh...

Page 15: ...rature conditions bad draught and with wet timber leads to an incomplete combustion and the formation of tar and soot deposits o Alternate the slow burning periods with returns to normal burning o Burning small loads is recommended After the stove has been used in slow combustion mode the front glass may darken because of a slight soot deposit this deposit will burn off by pyrolysis with the next ...

Page 16: ...ng a brush and a vacuum cleaner In the event of an anomaly have the appliance repaired or the installation performed by a qualified professional After a long off period Check that nothing obstructs any pipes before using the stove again CURRENT MAINTENANCE Clean the window using a damp cloth and ash If required use an adapted household cleaning product by observing the instructions of the operatio...

Page 17: ...lle be returned to the latter within the required time For lack of this the date on the invoice issued by Deville can t be taken into account The interventions under warranty can t have the effect of continuing the warranty 3 WARRANTY PERIOD The agreed warranty period assured by Deville is the longer of 1 year from the day of the purchase of the appliance subject to the above terms and conditions ...

Page 18: ...TMALIGES ANZÜNDEN 4 2 BRENNSTOFFE 4 2 1 Empfohlene Brennstoffe 4 2 2 Untersagte Brennstoffe 4 3 BENUTZUNG DER STELLORGANE UND DES ZUBEHÖRS 4 4 BEDIENUNG DES GERÄTS 4 4 1 Anzünden 4 4 2 Dauerbetrieb 4 4 2 1 Diskontinuierliche und kontinuierliche Funktionsweise 4 4 2 2 Das Feuer unterhalten 4 4 2 3 Entaschen 4 4 3 Sicherheitsvorschriften 5 RATSCHLÄGE FÜR REINIGUNG UND WARTUNG DES GERÄTS UND DES SCHO...

Page 19: ...rät kann in diskontinuierlicher und kontinuierlicher Funktionsweise benutzt werden Wärmeerzeugende Leistung bei diskontinuierlicher Funktionsweise Diese Leistung wurde bei einem Zug von 12 Pa mit einer Ladung von 2 kg Holz erhalten Die Holzladung bestand aus 1 nicht gespaltenem Rundstück Alle Stunden Nachladen auf ein etwa 0 3 kg etwa 3 cm hohes Aschebett Luftzufuhrregler in Position 3 Abb 3 Die a...

Page 20: ...tzufuhr muß so nahe wie möglich an Ofen gelegen sein Er muß verschließbar sein wenn er direkt in das Zimmer eintritt Versichern Sie sich dass das Gerät in Betrieb von nichts verschlossen wird Der Querschnitt der Luftzufuhröffnung muß mindestens ein Viertel des Querschnitts des Schornsteins auf jeden Fall jedoch betragen 50 cm 2 bei ausschließlicher Verwendung mit geschlossener Tür Ein Abschalten d...

Page 21: ...r muss mit dem Schürhaken betätigt werden Abb 5 Der Kratzer Abb 4 für Entaschen und Reinigung des Geräts Verbrennen Sie sich nicht unnütz die Hände Verwenden Sie entsprechende Werkzeuge 4 4 BEDIENUNG DES GERÄTS 4 4 1 Anzünden Bringen Sie den Zeiger in Position 3 Abb 3 Bringen sie etwas zerknittertes Papier und eine geringe Menge sehr trockenen Holzes Späne auf den Rost darauf legen sie Holzzweige ...

Page 22: ...unterfallen der Asche zum Zeitpunkt der Wiederbeschickungen zu vermeiden sind beim Öffnen der Tür Vorsichtsmaßnahmen zu beachten Tür etwas öffnen eine Wartezeit einlegen um den Abzug entsprechend einzustellen dann die Tür ganz öffnen Die kontinuierliche Funktionsweise bei langsamer Geschwindigkeit kann vor allem bei Erwärmung schlechter Abzug und bei Benutzung von feuchtem Holz eine unvollständige...

Page 23: ... 5 Die rückwertige Platte die beiden Seitenplatten den Rost und das Düsenrohr der Brennstelle abnehmen Um das Umlenkblech wieder einzubauen In umgekehrter Reihenfolge wie vorstehend vorgehen Überprüfen Sie den Zustand des Geräts im Allgemeinen und im Besonderen die Dichtungselemente Dichtungen und Verschlußorgane Stützfüße Türe Chassis Überprüfen Sie den Zustand des Rauchabzugs und der Anschlüsse ...

Page 24: ...um eine Vierteldrehung verstellen und diese Maßnahme falls erforderlich wiederholen Hinweis Diese Maßnahme erhöht den Druck auf die Dichtung der Tür zum Feuerraum Den Türverschluss leichter einstellen Schrittweise unter Lösen der Schraube und Anziehen der Schraube vorgehen Die beiden Schrauben um eine halbe Drehung verstellen und die Maßnahme gegebenenfalls wiederholen Hinweis Diese Maßnahme vermi...

Page 25: ...nerhalb der bewilligten Frist zugesendet werden Notfalls kann das Datum auf der von DEVILLE ausgestellten Rechnung in Erwägung gezogen werden Die Intervention während der Garantie führt nicht zu einer Verlängerung der Garantie 3 DAUER Die von DEVILLE vertraglich gesicherte Garantie beläuft sich auf ein Jahr ab Kaufdatum unter Vorbehalt dass die vorgesehenen Reklamationen bereits innerhalb der bewi...

Page 26: ...I QUESTO APPARECCHIO 28 4 1 PRIMA ACCENSIONE 4 2 COMBUSTIBILE 4 2 1 Combustibile raccomandato 4 2 2 Combustibili vietati 4 3 USO DEGLI ORGANI DI MANOVRA E DEGLI ACCESSORI 4 4 UTILIZZO 4 4 1 Accensione 4 4 2 Funzionamento 4 4 2 1 Funzionamento intermittente e continuo 4 4 2 2 Condotto del fuoco 4 4 2 3 Eliminazione cenere 4 4 3 Norme di sicurezza 5 CONSIGLI DI PULITURA E DI MANUTENZIONE DELL APPARE...

Page 27: ... L apparecchio puo essere usato in modo intermittente o continuo La potenza calorifica nominale in funzionamento intermittente Ottenuta con un tiraggio pari a 12 Pa con un alimentazione di legna pari a 2 kg costituita da 1 ceppi di legna secca non tagliata Ricaricare ogni d ora su uno strato di bracce di circa 0 3 kg ossia 3 cm di spessore con la regolazione d aria in posizione 3 Fig 3 La potenza ...

Page 28: ... locale ventilato sull esterno deve essere protetta da una griglia L uscita aria deve essere collocata quanto più vicino possibile all impianto Quando l aria viene immessa direttamente nella stanza dovrà essere possibile otturare l uscita Durante il funzionamento dell apparecchio assicurarsi che sia libera da ogni ostruzione La sezione della presa d aria deve corrispondere almeno ad un quarto dell...

Page 29: ...nzionamento al minimo la manopola deve essere in posizione 1 Maniglia della portina deve essere manovrata impiegando l attizzatoio Fig 5 La chiave in ghisa Fig 4 per estrarre il portacenere Non scottatevi le mani senza ragione Servitevi degli accessori 4 4 UTILIZZO 4 4 1 Accensione Impostare l indice in posizione 3 Fig 3 Sistemare sulla griglia della carta leggermente appallottolata e legna fine m...

Page 30: ... la porta con alcune precauzioni Socchiudere la porta aspettare un momento per avviare il tiraggio corrispondente al funzionamento a porta aperta poi aprire lentamente la porta Il funzionamento continuo ad andatura lenta soprattutto durante i periodi di tepore tiraggio sfavorevole e con legna umida provoca una combustione incompleta che favorisce i depositi di bistro e di catrame o Alternare i per...

Page 31: ...astra posteriore del focolare le due piastre laterali del focolare la griglia del focolare e il tubo del foro Per rimontare il deflettore agire nell ordine inverso dello smontaggio Verificare completamente lo stato dell apparecchio ed in particolare gli elementi di tenuta stagna guarnizioni ed organi di chiusura pezzi di sostegno porta telaio Verificare lo stato del condotto fumario e del condotto...

Page 32: ...Effettuare di giro sulle 2 viti e se necessario ripetere l operazione Nota Quest operazione aumenta la pressione della guarnizione di tenuta della portina sul focolare Allentare la chiusura della portina Procedere successivamente allentando la vite e serrando la vite Effettuare di giro sulle 2 viti e se necessario ripetere l operazione Nota quest operazione diminuisce la pressione della guarnizion...

Page 33: ...sere rispedito a DEVILLE nei termini assegnati In mancanza di questo la data figurando sulla fattura emessa da DEVILLE non può essere presa in considerazione Gli interventi a titolo della garanzia non possono avere per effetto di prolungare quest ultima 3 DURATA La durata della garanzia contrattuale assicurata da DEVILLE è di un anno a partire dalla data d acquisto dell apparecchio dall utente con...

Page 34: ...ENCENDIDO 4 2 COMBUSTIBLE 4 2 1 Combustible recomendado 4 2 2 Combustibles prohibidos 4 3 EMPLEO DE LOS ORGANOS DE MANEJO Y DE LOS ACCESORIOS 4 4 UTILIZACION 4 4 1 Encendido 4 4 2 Funcionamiento 4 4 2 1 Funcionamiento intermitente y continuo 4 4 2 2 Mantenimiento del fuego 4 4 2 3 Evacuación de las cenizas 4 4 3 Normas de seguridad 5 CONSEJOS PARA EL DESHOLLINAMIENTO Y EL MANTENIMIENTO DEL APARATO...

Page 35: ...arato de manera intermitente o en continuo La potencia calorífica nominal en funcionamiento intermitente Esta potencia se obtiene con un tiro de 12 Pa con una carga de leña de 2 kg constituida por 1 leños duros no hendidos Volver a cargar cada de hora sobre una cama de brasas de 0 3 kg o sea 3 cm de espesor con el ajuste de aire en posición 3 Fig 3 La potencia anunciada es la potencia media obteni...

Page 36: ...r el exterior y estar protegida por una rejilla La salida de aire debe estar situada lo más cerca posible de la estufa Debe poder obturarse cuando desemboca directamente en la pieza Asegúrese de que nada hace obstrucción durante el funcionamiento La sección de entrada de aire debe ser como mínimo igual a la cuarta parte de la sección del conducto de humo con un mínimo de 50 cm 2 para un uso únicam...

Page 37: ...amiento reducido el indicador ha de colocarse en posición 1 Asa de puerta debe maniobrarse por medio del atizador Fig 5 La Rasqueta Fig 4 para quitar la ceniza y limpiar el aparato No se queme las manos inútilmente utilice los accesorios 4 4 UTILIZACION 4 4 1 Encendido Poner el indicador en posición 3 Fig 3 Coloque papel arrugado y leña menuda muy seca ramillas sobre la reja coloque después unas r...

Page 38: ... iniciar el tiro y abrir lentamente la puerta después El funcionamiento en continuo y en marcha lenta sobre todo durante los períodos en que vuelven a subir las temperaturas tiro desfavorable y con leña húmeda provoca una combustión incompleta que favorece el depósito de materia negruzca y de alquitrán o Alterne los períodos de ralenti con los de funcionamiento en marcha normal o Privilegie su uti...

Page 39: ...úe en el sentido contrario del desmontaje Comprobar completamente el estado del aparato y en particular los elementos de estanqueidad juntas y órganos de cierre piezas de apoyo puerta chasis Comprobar el estado del conducto de humos y del conducto de empalme los empalmes han de presentar una buena resistencia mecánica y conservar su estanqueidad Limpiar el aparato con un cepillo y la aspiradora En...

Page 40: ...elta a los 2 tornillos y repita la operación si fuese necesario Nota Esta operación aumenta la presión de la junta de hermeticidad de la puerta sobre el hogar Haga el cierre de la puerta más blando Proceda sucesivamente aflojando el tornillo y apretando el tornillo Dé un de vuelta a los 2 tornillos y repita la operación si fuese necesario Nota Esta operación disminuye la presión de la junta de her...

Page 41: ...rante la solicitud de reparación del aparato bajo garantiá o bien un talón o un volante suelto de este certificado debe según la organización propia de DEVILLE ser devuelto a este en los plazos impartidos En su defecto la fecha que figura sobre la factura emitida por DEVILLE no puede ser tomada en consideración Las intervenciones a título de garantiá no pueden tener por efecto el prolongar la mism...

Page 42: ...APARELHO 44 4 1 PRIMEIRO ACENDER 4 2 COMBUSTÍVEL 4 2 1 Combustível recomendado 4 2 2 Combustíveis proibidos 4 3 EMPREGO DOS ÓRGÃOS DE MANOBRA E DOS ACESSÓRIOS 4 4 UTILIZAÇÃO 4 4 1 Acender 4 4 2 Funcionamento 4 4 2 1 Funcionamento intermitente e continuo 4 4 2 2 Regular o fogo 4 4 2 3 Remoção da cinza 4 4 3 Regras de segurança 5 CONSELHOS DE LIMPEZA E DE MANUTENÇÃO DO APARELHO E DA CONDUTA DE FUMOS...

Page 43: ...ser utilizado em modo intermitente ou continuo A potência calórica nominal em funcionamento intermitente Obtida com uma tiragem de 12 Pa com uma carga de lenha de 2 kg constituída por 1 achas de lenha dura não rachadas Carregar todos os horas sobre uma cama de brasas de 0 3 kg seija 3 cm de espessura com o regulamento do ar em posição 3 Fig 3 A potência anunciada é a potência média obtida com cada...

Page 44: ...xterior e deve ser protegida com uma grelha A saída da entrada de ar deve ficar situada o mais próximo possivel do aparelho Deve poder ser tapada quando abre directamente na sala Durante o funcionamento do aparelho assegure se que ela está libre de toda obstrução A secção da entrada de ar deve ser pelo menos igual ao quarto da secção da conduta de fumos com o minimo de 50 cm 2 para uma utilização ...

Page 45: ...m o índice na posição 8 Para o ritmo reduzido o índice deve ser colocado na posição 0 Pega de porta deve ser manobrada por intermédio do atiçador Fig 5 O rodo Fig 4 para retirar a cinza e limpar o aparelho Não queime inutilmente as mãos Sirva se dos acessórios 4 4 UTILIZAÇÃO 4 4 1 Acender Meter o indicador na posição 3 Fig 3 Pôr papel enrodilhado e lenha miúda muito seca gravetos sobre a grelha e ...

Page 46: ... correspondente ao funcionamento com a porta aberta e abrir depois a porta lentamente O funcionamento continuo em andar lento sobretudo durante os períodos de aumento de temperatura tiragem desfavorável e com lenha húmida provoca uma combustão incompleta que favorece os depósitos de bistre e de alcatrão o Alternar os períodos em regime lento com funcionamentos a ritmo normal o Privilegiar uma util...

Page 47: ... proceder no sentido contrário à desmontagem Verificar totalmente o estado do aparelho e em particular os elementos que asseguram a vedação juntas e órgãos de fecho peças de apoio porta chassis Verificar o estado da conduta de fumos e da conduta de ligação Todas as uniões devem apresentar uma boa resistência mecânica e conservar a vedação Limpar o aparelho com uma escova e um aspirador No caso de ...

Page 48: ... parafuso Agir por de volta nos 2 parafusos e recomeçar a operação se necessário Nota Esta operação aumenta a pressão da junta de vedação da porta no fogão Aliviar o fecho da porta Desapertar sucessivamente o parafuso e apertar o parafuso Agir por de volta nos 2 parafusos e recomeçar a operação se necessário Nota Esta operação diminui a pressão da junta de vedação da porta no fogão ...

Page 49: ...ville e enviado a Deville no prazo concedido Em falta desses documentos a data figurada em cima da factura emitida por Deville não pode sêr presa em consideração As intervenções ao titulo da garantia não pode haver por efeito de prolongar essa garantia 3 DURAÇÃO A duração da garantia contratual segurada por Deville é de um ano a contar da data da compra do aparelho por o usual sobre a reserva que ...

Page 50: ...50 Fig 1 Fig 2 Fig 3 ...

Page 51: ...51 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10 ...

Page 52: ...et soucieux de la qualité de nos produits nous nous réservons le droit d effectuer sans préavis toute modification ou amélioration Société Anonyme au capital de 6 154 454 R C CHARLEVILLE MEZIERES 787 020 080 B Sirène 787 020 080 00018 SIEGE SOCIAL 76 rue Forest 08013 CHARLEVILLE MEZIERES CEDEX www deville fr contact deville fr ...

Reviews: