background image

30

ES

El manejo del reloj

Aguja de las 24 H

La aguja de los minutos

La aguja de las 

horas

2ra posición

1ra posición

Cronómetro 

de los minutos

Botón B

Cronómetro del 

segundero

Botón A              

La aguja de los segundos

Summary of Contents for LUCCA

Page 1: ...DETOMASO LUCCA ...

Page 2: ...DE 2 Inhaltsverzeichnis Vorwort 3 Wasserdichtigkeit 4 Pflegehinweise 5 Bedienungsanleitung der Uhr 6 Eichen des Chronographen 8 Garantiebedingungen 9 ...

Page 3: ...novativem Design auszeichnet Für jede Uhr gilt dass wir alle wichtigen Ersatzteile für viele Jahre bereithalten und damit garantieren dass jede Uhr über einen langen Zeitraum repariert werden kann Damit wir gewährleisten können dass Ihre neue Uhr viele Jahre problemlos funktioniert lesen Sie bitte sorgfältig die folgende Bedienungsanleitung ...

Page 4: ...egriffen DIN 8310 regelt Kriterien die neue Uhren aushalten müssen Die Wider standsfähigkeit wird in Atmosphäre angegeben und auf dem Gehäuseboden vermerkt Ihre DETOMASO Uhr hat eine Wasserdichtigkeit von 10 ATM Die Druckangabe 10 ATM darf nicht verwechselt werden mit der Tauchtiefe sondern ist die Definition des Prüfdrucks Ein Prüfdruck von 10 ATM wird in 100 m Wassertiefe erreicht Beim Schwimmen...

Page 5: ...hlassen der Batteriespannung angezeigt sollte sie unverzüglich zum Fachgeschäft gebracht werden damit die leere Batterie weder in der Uhr noch in der Umwelt Schaden anrichtet Der Batteriewechsel sollte regelmäßig und im Abstand von 1 1 Jahren im Fachgeschäft durchgeführt werden Lassen Sie auch gegebenenfalls den Zustand der Dichtungen überprüfen und diese wenn nötig erneuern Bei Kondenswasserbildu...

Page 6: ...DE 6 Bedienung der Uhr 24 Stunden Zeiger Minutenzeiger Stundenzeiger 2te Position 1te Position Stoppuhr Minutenzeiger Knopf B Stoppuhr Sekundenzeiger Knopf A Sekundenzeiger ...

Page 7: ...onographen zu starten 2 Drücken Sie Knopf A erneut um den Chronographen wieder zu stoppen 3 Drücken Sie Knopf B um den Chronographen auf Null zurückzusetzen Messen der Zwischenzeit 1 Drücken Sie Knopf A um den Chronographen zu starten 2 Drücken Sie Knopf B um eine Zwischenzeit zu nehmen 3 Drücken Sie Knopf B erneut um den Chronographen weiterlaufen zu lassen Dabei läuft der Sekundenzeiger schnell ...

Page 8: ...heraus 2 Durch Drücken von Knopf A oder B stellen Sie den Sekundenzeiger des Chronographen bis zur Nullposition Dabei führt ein kurzes Drücken zu einer schrittweisen Einstellung während anhaltendes Drücken den Zeiger in eine schnelle Bewegung versetzt 3 Achten Sie darauf dass sich der Sekunden und der Minutenzeiger des Chronographen in der Nullposition befindet dann drücken Sie die Krone zurück in...

Page 9: ...che gewährt Die Garantie bezieht sich auf die Funktion des Uhrwerks und der einwandfreien Verarbeitung der Uhr Nicht durch die Garantie abgedeckt sind Batterien Verschleiß am Gehäuse Glas oder Uhrband sowie Schäden die durch unsachgemäße Benutzung entste hen Unfall Glasbruch Wasserschaden herausgerissene Krone Innerhalb der Garantie werden Fabrikationsmängel kostenlos von uns behoben Sollte die Uh...

Page 10: ...10 EN Contents Foreword 11 Water resistance 12 Caring instructions 13 Operating instructions for the watch 14 Calibration reset of the Chronograph 16 24 months warranty 17 ...

Page 11: ... owner of a timepiece of maximum precision and innovative design We stock all important spare parts for each model to ensure professional repair service Please read the following operating instructions carefully so we can guarantee proper functioning of your new watch for many years to come ...

Page 12: ...f sweat and acids The ISO 2281 regulates criteria and standards that new watches must meet The resilience is stated in ATM on the base of the casing Your DETOMASO watch has a designated water resistance of 10 ATM The stated pressure of 10 ATM should not be mistaken for the diving depth It is merely the definition of the test pressure A test pressure of 10 ATM is reached at a water depth of 100 m H...

Page 13: ...tch stops or a low battery status is indicated it should immediately be serviced at a specialist shop to avoid that the empty battery causes damage to the watch or to the environment In any way the battery should be changed regularly at intervals of 1 1 years Here again please check the seals every time you change the battery and renew them if necessary If there is condensation fog under the glass...

Page 14: ...14 EN Operating instructions for the watch 24 h hand Minute hand Hour hand 2nd position 1st position Minute hand of the Chronograph Button B Second hand of the Chronograph Button A Second hand ...

Page 15: ... Chronograph simple use of the stop watch 1 Push button A to start the Chrono stop watch 2 Repush button A to stop the function 3 Push button B to reset to zero Taking split time 1 Push button A to start the Chrono stop watch 2 Push button B to measure the split time 3 Repush button B for split release Now the second hand advances rapidly to catch up on the elapsed time since the split time 4 Repu...

Page 16: ... out the crown to position 2 2 Press button A or B to set the second hand to the zero position A short push will give you a step by step advance whereas the hand can be advanced rapidly by continuously pushing one of the buttons 3 Please make sure that the second hand and the minute hand of the chrono graph are in the zero position Now push back the crown into position 1 The chronograph has now be...

Page 17: ...egal warranty regulations The warranty covers the functioning of the clockwork and the flawless workmanship of the watch Not covered are Batteries wear and tear of the casing glass or watch strap as well as damage caused by improper use accident broken glass water damage pulled out crown Within the warranty period manufacturing defects will be repaired free of charge by us Should the watch be irre...

Page 18: ...18 FR Table des matières Préambule 19 Etanchéité 20 Consignes d entretien 21 Utilisation de la montre 22 Réinitialisation du chronomètre Chronographe 24 Garantie 24 mois 25 ...

Page 19: ... précision et son design innovant Pour chaque montre nous mettons à disposition toutes les pièces de rechange pendant plusieurs années et nous garantissons leur réparation pendant une longue période Pour que nous puissions garantir le fonctionnement sans faille de votre montre pendant plusieurs années veuillez lire attentivement la notice d utilisation suivante ...

Page 20: ...mine les critères que les nouvelles montres doivent supporter La résistance est exprimée en ATM et notée sur le fond L étanchéité de votre montre DETOMASO est testée avec 10 ATM L indication de pression 10 ATM ne doit pas être confondue avec la profondeur c est la définition de la pression d épreuve Une pression d épreuve de 10 ATM est réalisée dans 100 m d eau En nageant ou en sautant dans l eau ...

Page 21: ... arrête ou montre des signes de faiblesse vous devez l apporter immédiatement à un magasin spécialisé pour que la pile vide n endommage pas la montre et ne nuise pas à l environnement La pile doit être changée régulièrement tous les 1 1 et demi dans un magasin spécialisé Si nécessaire faites également contrôler et remplacer les joints En cas de formation de condensation derrière le verre la montre...

Page 22: ...ation de la montre Affichage 24h Aiguille des minutes Aiguille des heures 2ème position 1ère position Aiguille des minutes du chronomètre Bouton B Aiguille des secondes du chronomètre Bouton A Aiguille des secondes ...

Page 23: ...puyez de nouveau sur le bouton A pour stopper le chronométrage En appuyant de nouveau sur le bouton A le chronométrage reprend 3 Appuyez sur le bouton B pour remettre le chronomètre à zéro Le chronomètre ne doit pas être en marche Mesure des temps intermédiaires 1 Appuyez sur le bouton A pour démarrer le chronomètre 2 Appuyez sur le bouton B pour prendre un temps intermédiaire 3 Appuyez de nouveau...

Page 24: ...aiguilles des secondes et des minutes du chronomètre En appuyant sur le bouton A les aiguilles tournent dans le sens des aiguilles d une montre en appuyant sur le bouton B les aiguilles tournent dans le sens inverse Avancez les aiguilles des secondes et des minutes du chronographe à la position zéro Une simple pression fait un réglage pas à pas Les aiguilles du chro nomètre avanceront plus rapidem...

Page 25: ...abricant est accordée sans effet sur les dispositions légales de garantie Cette garantie se base sur le fonctionnement du mécanisme et l usinage parfait de la montre Les piles l usure du boîtier du verre ou du bracelet ainsi que les dommages causés par une utilisation non conforme accident rupture du verre dom mages liés à l eau couronne fendue ne sont pas couverts par la garantie Nous réparons gr...

Page 26: ...26 ES Índice Prólogo 27 Resistencia al agua 28 Instrucciones de mantenimiento 29 El manejo del reloj 30 Calibrar el desplazamiento del cronómetro cronógrafo 32 24 meses de garantía 33 ...

Page 27: ...ión y por su diseño innovador DETOMASO almacena durante muchos años las piezas de recambio más impor tantes de todos los relojes de forma que cualquier reloj puede ser arreglado aunque haya pasado mucho tiempo No obstante para poder garantizarle que su nuevo reloj tenga una larga vida le rogamos que lea atentamente estas instrucciones ...

Page 28: ...eva construcción La capacidad de resistencia al agua se expresa en ATM y aparece indicada en la base de la carcasa del reloj Los relojes DETOMASO tiene una Resistencia al agua de 10 ATM La referencia de presión 10 ATM no debe confundirse con que pueda ser sumergido a esa profundidad sino que es la definición de la presión de prueba Una presión de prueba de 10 ATM se alcazará a 100 m de profundidad...

Page 29: ... la pérdida de carga de la pila deberá llevarlo inmediatamente a un establecimiento especializado para que la pila vacía no cause daños ni al reloj ni al medio ambiente El cambio de la pila deberá efectuarse con una frecuencia de entre un año año y medio en una establecimiento especializado Aproveche la ocasión y mande controlar también el estado de los elementos aislantes del reloj y en caso de s...

Page 30: ...ES El manejo del reloj Aguja de las 24 H La aguja de los minutos La aguja de las horas 2ra posición 1ra posición Cronómetro de los minutos Botón B Cronómetro del segundero Botón A La aguja de los segundos ...

Page 31: ...o empiece a funcionar 2 Vuelva a presionar el botón A para que el cronómetro se pare 3 Presione el botón B para que el cronógrafo vuelva a la posición O Medir intervalos y tiempo completo 1 Presione el botón A para que el cronómetro empiece a funcionar 2 Presione el botón B para tomar un intervalo 3 Presione el botón B para que el cronómetro se ponga otra vez en funcionamiento Así transcurre la ma...

Page 32: ...rona en la posición 2 2 Presionando el botón A o B usted pondrá la aguja del segundero del cronógrafo en la posición 0 Así una pequeña presión da lugar a una gradual configuración mientras una constante presión produce un movimiento más rápido 3 Ponga atención que el segundero y el minutero del cronógrafo se encuentre en la posición 0 entonces presione la corona en la 1ra posición El cronógrafo es...

Page 33: ...te se concede sin perjuicio de los derechos de garantía establecidos por ley La garantía se refiere a la funcionalidad y a los acabados del reloj La garantía no cubre las pilas el desgaste la carcasa la esfera o la correa así como tampoco daños derivados de un uso inadecuado del reloj accidente rotura del cristal daños producidos por el agua corona arrancada Durante el periodo de garantía los defe...

Page 34: ...34 IT Indice Premessa 35 Impermeabilità all acqua 36 Istruzioni per la cura 37 Manovra dell orologio 38 Tarare calibrare resettare del cronografo 40 Garanzia di 24 mesi 41 ...

Page 35: ...design innovativo Per ogni orologio teniamo a disposizione tutti i pezzi di ricambio importanti per molti anni garantendo così che ogni orologio possa essere riparato per un lungo arco di tempo Per permetterci di garantirvi il funzionamento senza problemi del vostro nuovo orologio vi preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni d uso ...

Page 36: ...esca 8310 regola i criteri che i nuovi orologi devono rispettare La resistenza è misurata in atm e viene annotata sul fondo della cassa Il suo orologio DETOMASO ha un impermeabilità di 10 ATM La specificazione della pressione 10 ATM non deve essere confusa con la profondità d immersione è invece la definizione della pressione di prova Una pressione di prova di 10 ATM viene raggiunta alla profondit...

Page 37: ... della tensione della batteria bisogna portare subito l orologio al negozio specia lizzato affinché la batteria scarica non causi danni né all orologio né all ambiente La sostituzione della batteria deve essere eseguita con regolarità a distanza di 1 1 anni presso un negozio specializzato Eventualmente fate controllare anche la condizione delle guarnizioni e se necessario fatele sostituire Nel cas...

Page 38: ...vra dell orologio Lancetta 24 ore Lancetta dei minuti Lancetta dell ora Seconda posizione Prima posizione Cronometro Lancetta dei minuti Pulsante B Cronometro Lancetta dei secondi Pulsante A Lancetta dei secondi ...

Page 39: ...rafo premete il pulsante A 2 Premete il pulsante A nuovamente per fermare il cronografo 3 Premete il pulsante B per azzerare il cronografo Misurare l intervallo 1 Premete il pulsante A per avviare il cronografo 2 Premete il pulsante B per misurare l intervallo 3 Premete il pulsante B nuovamente per avviare continuamente il cronografo Nello stesso tempo la lancetta dei secondi va avanti rapidamente...

Page 40: ... 1 Tira la corona sulla seconda posizione 2 Premendo il pulsante A o B per azzerare la lancetta dei secondi del crono grafo Premendo brevemente fa un impostazione per gradi durante premen do diuturno la lancetta si muove rapidamente 3 Assicurarsi che la lancetta dei secondi e dei minuti si troveranno sulla posizi one zero poi premete la corona indietro sulla prima posizione Il cronografo adesso è ...

Page 41: ... nostro servizio clienti entro il termine di garanzia Garantiremo per il vostro orologio 24 mesi di garanzia a partire dalla data di acquisto su tutti i difetti di materiale e produzione Questa garanzia del produttore è assicurata indipendentemente dai diritti di ga ranzia legali La garanzia si riferisce alla funzione del meccanismo dell orologio e della lavorazione senza difetti dell orologio Non...

Page 42: ... über Batterien und Akkumulatoren sowie Altbatterien und Altakkumulatoren 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Gesetz zur Neuregelung der abfallrechtlichen Produktverantwortung für Batterien und Akkumulatoren vom 25 Juni 2009 BattG Disposal of Waste Electrical Electronic ...

Page 43: ......

Page 44: ...DETOMASO Service Center MAX Trader GmbH Wilhelm Beckmann Str 19 D 45307 Essen Germany info maxtrader de www facebook com DetomasoWatches 04 07 2012 ...

Reviews: