background image

DE

10

Chronograph (Stoppuhr)

Wechseln Sie in den Modus „Chronograph“.

Stoppen der Zeit

1. Drücken Sie Knopf A, um den Chronographen zu starten.
2. Drucken Sie Knopf A erneut, um den Chronographen zu stoppen.
3. Drücken Sie Knopf B, um den Chronographen auf „Null“ 

zurückzustellen.

Stoppen der Zeit mit Unterbrechen

Verfahren Sie wie beim normalen Stoppen, aber anstatt die Zeit zurückzu-
stellen drücken Sie Knopf A, um die Zeit weiterlaufen zu lassen.

Stoppen von Zwischenzeiten

1. Drücken Sie Knopf A, um den Chronographen zu starten.
2. Drücken Sie Knopf B, um eine Zwischenzeit ablesen zu können. 
  Der Chronograph läuft im Hintergrund weiter.
3. Drücken Sie Knopf A, um die Zeit im Hintergrund zu stoppen und dann 

Knopf B, um die gestoppte Zeit anzuzeigen 

ODER

  Drücken Sie Knopf B, um zur aktuellen Zeit zu wechseln.
4. Drücken Sie Knopf B aus der Anzeige der zuletzt gestoppten Zeit, 
  um den Chronographen auf „Null“ zurückzustellen.

Summary of Contents for DT2057

Page 1: ...DETOMASO Volturno DT2057 ...

Page 2: ......

Page 3: ...DE 3 Inhaltsverzeichnis Vorwort 4 Wasserdichtigkeit 5 Pflegehinweise 6 Bedienung der Uhr 7 Garantiebedingungen 12 ...

Page 4: ...ovativem Design auszeichnet Für jede Uhr gilt dass wir alle wichtigen Ersatzteile für viele Jahre bereit halten und damit garantieren dass jede Uhr über einen langen Zeitraum repariert werden kann Damit wir gewährleisten können dass Ihre neue Uhr viele Jahre problem los funktioniert lesen Sie bitte sorgfältig die folgende Bedienungsanleitung ...

Page 5: ...ren angegriffen DIN 8310 regelt Kriterien die neue Uhren aushalten müssen Die Wider standsfähigkeit wird in Atmosphäre angegeben und auf dem Gehäuse boden vermerkt Ihre DETOMASO Uhr hat eine Wasserdichtigkeit von 5 ATM Die Druckangabe 5 ATM darf nicht verwechselt werden mit der Tauchtiefe sondern ist die Definition des Prüfdrucks Ein Prüfdruck von 5 ATM wird in 50 m Wassertiefe erreicht Beim Schwi...

Page 6: ...lassen der Batteriespannung angezeigt sollte sie unverzüglich zum Fachgeschäft gebracht werden damit die leere Batterie weder in der Uhr noch in der Umwelt Schaden anrichtet Der Batteriewechsel sollte regelmäßig und im Abstand von 1 1 Jahren im Fachgeschäft durchgeführt werden Lassen Sie auch gegebe nenfalls den Zustand der Dichtungen überprüfen und diese wenn nötig erneuern Bei Kondenswasserbildu...

Page 7: ... Sie das mit folgenden Schritten 1 Drücken Sie Krone 1 für 3 Sekunden bis das Display SynCH zeigt 2 Halten Sie Knopf A gedrückt um den Sekundenzeiger zu verstellen 3 Drehen Sie die Krone eine halbe Drehung im Uhrzeigersinn und halten Sie diese Position um den Stundenzeiger zu verstellen 4 Drücken Sie die Krone erneut um die Einstellung abzuschließen Knopf A 1 Uhrwerk Krone 2 2 Uhrwerk Krone 1 Knop...

Page 8: ...nden Anzeige wechseln indem Sie Knopf A drücken 3 Drücken Sie die Krone wieder hinein um die Einstellung abzuschließen Einstellung der Minute 2 Uhrwerk Ziehen Sie die Krone 2 heraus drehen Sie die Krone bis die gewünschte Position erreicht ist und drücken Sie sie anschließend wieder hinein Die Minutenanzeige des 2 Uhrwerks gilt für die Zeit der beiden anderen Uhrwerke Einstellung der 2 Zeitzone 3 ...

Page 9: ... drücken Sie Knopf B oder warten Sie 5 Sekunden Mit Knopf A aktivieren deaktivieren Sie den Alarm Einstellung der 3 Zeitzone 1 Wechseln Sie in den Modus 3 Zeitzone 2 Halten Sie Knopf B für 2 Sekunden gedrückt bis die Stunde blinkt Durch Drücken von Knopf A können Sie die Stunde einstellen 3 Drücken Sie Knopf B um zu den Minuten zu wechseln Durch Drücken von Knopf A können Sie die Minuten einstelle...

Page 10: ...tt die Zeit zurückzu stellen drücken Sie Knopf A um die Zeit weiterlaufen zu lassen Stoppen von Zwischenzeiten 1 Drücken Sie Knopf A um den Chronographen zu starten 2 Drücken Sie Knopf B um eine Zwischenzeit ablesen zu können Der Chronograph läuft im Hintergrund weiter 3 Drücken Sie Knopf A um die Zeit im Hintergrund zu stoppen und dann Knopf B um die gestoppte Zeit anzuzeigen ODER Drücken Sie Kno...

Page 11: ...einstellen 4 Drücken Sie Knopf B um zu den Tagen zu wechseln Durch Drücken von Knopf A können Sie den Tag einstellen 5 Um die Einstellung abzuschließen drücken Sie Knopf B oder warten Sie 5 Sekunden Beleuchtung des Displays Drehen Sie Krone 1 im Uhrzeigersinn um die Beleuchtung zu aktivieren Nach 5 Sekunden erlischt die Beleuchtung automatisch Schwache Batterie Wenn die Batterie aufgebraucht ist z...

Page 12: ...üche gewährt Die Garantie bezieht sich auf die Funktion des Uhrwerks und der einwandfreien Verarbeitung der Uhr Nicht durch die Garantie abgedeckt sind Batterien Verschleiß am Gehäuse Glas oder Uhrband sowie Schäden die durch unsachgemäße Benutzung entstehen Unfall Glasbruch Wasserschaden herausgerisse ne Krone Innerhalb der Garantie werden Fabrikationsmängel kostenlos von uns behoben Sollte die U...

Page 13: ...DE 13 Contents Foreword 14 Waterproof properties 15 Instructions for care 16 Operating instructions for the watch 17 24 month warranty 22 EN ...

Page 14: ...recision time keeper characterised by its innovative design We keep a long term stock of the most important spare parts for all our watches guaranteeing repair over a period of many years In order to ensure that your new watch functions properly for many years please read the following instructions carefully EN ...

Page 15: ...e met by a new watch The level of waterproofness is given in atm and noted on the base of the ca sing Your DETOMASO watch has been tested and has a water resistance of 5 ATM The specification 5 ATM is not to be confused with the diving depth it is simply the definition of the inspection pressure An inspection pressure of 5 ATM is reached at a depth of 50 m You cannot go diving with this watch In s...

Page 16: ...or shows it should be taken to a specialist as soon as possible to prevent the battery from causing damage in the watch or to the environment Batteries should be replaced by a specialist at regular intervals of approx 1 1 years The seals can then be checked and if necessary replaced at the same time In the event of condensation forming underneath the glass misting the watch should be taken to a sp...

Page 17: ...sing the following steps 1 Press the watch crown 1 for 3 seconds until the display will read SynCH 2 Press button A to adjust the second hand to the 12 o clock position 3 Turn the crown half a turn clockwise and hold this position to adjust the hour hand to the 12 o clock position 4 Press the crown again to complete the adjustment Button A 1st watch mechanism Crown 1 Button B Crown 3 Hour hand 1st...

Page 18: ...tween 12 and 24 hour mode 3 Push the crown in to complete the adjustment Setting the minutes 2nd watch mechanism Pull out crown 2 turn the crown until the hand is in the desired position and push the crown back in The minute display on the 2nd watch mecha nism can be used for either or both of the other two watch mechanisms Setting the 2nd time zone 3rd watch mechanism Pull out crown 3 turn the cr...

Page 19: ...tton B to switch to minutes Press button A to set the minutes 4 Press button B or wait 5 seconds to complete the setting the time Press button A to activate deactivate the alarm Setting the 3rd time zone 1 Go to mode 3rd time zone 2 Press button B for 2 seconds until the hour flashes Press button A to set the hour 3 Press button B to switch to minutes Press button A to set the minutes 4 Press butt...

Page 20: ...asurement but instead of resetting the time press button A to continue timing Timing split times 1 Press button A to start the chronograph 2 Press button B to read a split The chronograph will continue running in the background 3 Press button A to stop the time in the background then button B to display the time measured OR Press button B to switch to the current time 4 Press button B when display...

Page 21: ...e month 4 Press button B to switch to the day Press button A to set the day 5 Press button B or wait 5 seconds to complete the setting the time Illuminating the display Turn crown 1 clockwise to activate the light The light will automatically go out after 5 seconds Low battery When the battery is low the display will read bAtt All functions are switched off and the seconds timer will stop EN ...

Page 22: ...tatutory warranty rights The warranty covers the functioning of the clockwork and the flawless workmanship of the watch Not covered are batteries wear and tear of the casing glass or watch strap as well as damage caused by improper use accident broken glass water damage pulled out crown We will repair manufacturing faults free of charge within the warranty period Should the watch be irreparable it...

Page 23: ...DE 23 Table des matières Préambule 24 Etanchéité 25 Consignes d entretien 26 Notice d utilisation 27 Garantie 24 mois 32 FR ...

Page 24: ...précision et son design innovant Pour chaque montre nous mettons à disposition toutes les pièces de rechange pendant plusieurs années et nous garantissons leur réparation pendant une longue période Pour que nous puissions garantir le fonctionnement sans faille de votre montre pendant plusieurs années veuillez lire attentivement la notice d utilisation suivante FR ...

Page 25: ...détermine les critères que les nouvelles montres doivent supporter La résistance est exprimée en ATM et notée sur le fond L étanchéité de votre montre DETOMASO est testée avec 5 ATM L indication de pression 5 ATM ne doit pas être confondue avec la pro fondeur c est la définition de la pression d épreuve Une pression d épreuve de 5 ATM est réalisée dans 50 m d eau En nageant ou en sautant dans l ea...

Page 26: ...rrête ou montre des signes de faiblesse vous devez l apporter immédiatement à un magasin spécialisé pour que la pile vide n endommage pas la montre et ne nuise pas à l environnement La pile doit être changée régulièrement tous les 1 1 et demi dans un magasin spécialisé Si nécessaire faites également contrôler et rempla cer les joints En cas de formation de condensation derrière le verre la montre ...

Page 27: ...e 1 pendant 3 secondes jusqu à ce que l écran affiche SynCH 2 Maintenez le bouton poussoir A pressé afin de régler la trotteuse 3 Tournez la couronne sur un demi tour dans le sens des aiguilles d une montre et maintenez la dans cette position afin de régler l aiguille des heures 4 Appuyez de nouveau sur la couronne afin de terminer le réglage Notice d utilisation Bouton A 1er mécanisme Couronne 2 ...

Page 28: ...ffichage 12 et 24 heures en appuyant sur le bouton poussoir A 3 Appuyez de nouveau sur la couronne pour l enfoncer afin de terminer le réglage Réglage des minutes 2ème mécanisme Tirez sur la couronne 2 et tourner son mécanisme jusqu à obtenir la position désirée et appuyez ensuite de nouveau dessus pour l enfoncer L aiguille des minutes du 2ème mécanisme s applique aux horaires des deux autres méc...

Page 29: ... poussoir A vous pouvez régler les minutes 4 Afin de terminer les réglages appuyez sur le bouton poussoir B ou attendez 5 secondes Actiez désactivez l alarme avec le bouton poussoir A Réglage du 3ème fuseau horaire 1 Permutez en mode 3ème fuseau horaire 2 Maintenez le bouton poussoir B pressé 2 secondes jusqu à ce que l heure clignote En pressant le bouton poussoir A vous pouvez régler les heures ...

Page 30: ...our laisser le temps continuer à défiler Chronométrer des temps intermédiaires 1 Appuyez sur le bouton poussoir A afin de démarrer le chronographe 2 Appuyez sur le bouton poussoir B afin de pouvoir consulter le temps intermédiaire Le chronographe continue de défiler en arrière plan 3 Appuyez sur le bouton poussoir A afin d arrêter le temps en arrière plan et appuyez ensuite sur le bouton poussoir ...

Page 31: ... régler le mois 4 Appuyez sur le bouton poussoir B afin d accéder au réglage des jours En pressant le bouton poussoir A vous pouvez régler le jour 5 Afin de terminer les réglages appuyez sur le bouton poussoir B ou attendez 5 secondes Éclairage de l écran Tournez la couronne 1 dans le sens des aiguilles d une montre afin d activer l éclairage L éclairage s éteint automatiquement après 5 secondes P...

Page 32: ...bricant est accordée sans effet sur les dispositions légales de garantie Cette garantie se base sur le fonctionnement du mécanisme et l usinage parfait de la montre Les piles l usure du boîtier du verre ou du bracelet ainsi que les dom mages causés par une utilisation non conforme accident rupture du verre dommages liés à l eau couronne fendue ne sont pas couverts par la garantie Nous réparons gra...

Page 33: ...DE 33 Indice Premessa 34 Impermeabilità all acqua 35 Istruzioni per la cura 36 Manuale d istruzioni 37 Garanzia di 24 mesi 42 IT ...

Page 34: ...esign innovativo Per ogni orologio teniamo a disposizione tutti i pezzi di ricambio importanti per molti anni garantendo così che ogni orologio possa essere riparato per un lungo arco di tempo Per permetterci di garantirvi il funzionamento senza problemi del vostro nuovo orologio vi preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni d uso IT ...

Page 35: ... da sudore e acidi La DIN 8310 norma industriale tedesca 8310 regola i criteri che i nuovi orologi devono rispettare La resistenza è misurata in atm e viene anno tata sul fondo della cassa Il suo orologio DETOMASO ha un impermeabilità di 5 ATM La specificazione della pressione 5 ATM non deve essere confusa con la profondità d immersione è invece la definizione della pressione di prova Una pression...

Page 36: ...della tensione della batteria bisogna portare subito l orologio al negozio specializzato affinché la batteria scarica non causi danni né all orologio né all ambiente La sostituzione della batteria deve essere eseguita con regolarità a distan za di 1 1 anni presso un negozio specializzato Eventualmente fate controllare anche la condizione delle guarnizioni e se necessario fatele sostituire Nel caso...

Page 37: ...on l aiuto del display è importante che la lancet ta delle ore sia sincronizzata su 12 Se impostando il fuso orario 1 vi accorgete che c è una deviazione per l indicazione a display correggetela come segue 1 Premere la corona 1 per 3 secondi fino a quando il display indica SynCH 2 Tenere premuto il tato A per spostare la lancetta dei secondi 3 Far fare alla corona un mezzo giro in senso orario e m...

Page 38: ...e scegliere tra la visualizzazione a 12 o a 24 ore premendo il pulsante A 3 Premere nuovamente la corona al suo posto per terminare con l impostazione Impostazione dei minuti secondo meccanismo Estrarre la corona 2 girarla fino alla posizione desiderata e poi ripremerla dentro La lancetta dei minuti del 2 Ingranaggio vale per il tempo degli altri due meccanismi Impostazione del secondo Fuso orario...

Page 39: ...remendo il pulsante A è possibile impostare i minuti 4 Per terminare l impostazione premere il pulsante B o attendere 5 secondi Con il pulsante A è possibile attivare disattivare l allarme Impostazione del terzo fuso orario 1 Passare alla modalità 3 fuso orario 2 Tenere premuto il pulsante B per 2 secondi fino a quando le ore lampeggiano Premendo il pulsante A è possibile impostare l ora 3 Premere...

Page 40: ...il tempo premere il pulsante A per permettere di procedere con il tempo Cronometrare i tempi intermedi 1 Premere il pulsante A per far partire il cronografo 2 Premere il pulsante B per poter leggere il tempo intermedio Sullo sfondo il cronometro continuerà a funzionare 3 Premere il pulsante A per fermare il tempo sullo sfondo e poi il pulsan te B per visualizzare il tempo cronometrato OPPURE preme...

Page 41: ...ostare il mese 4 Premere il pulsante B per cambiare il giorno Premendo il pulsante A è possibile impostare il giorno 5 Per terminare l impostazione premere il pulsante B o attendere 5 secondi Illuminazione del display Girare la corona 1 in senso orario per attivare l illuminazione Dopo 5 secondi questa si spegne automaticamente Batterie deboli Quando la batteria è scarica sul display verrà visuali...

Page 42: ...stro servizio clienti entro il termine di garanzia Garantiremo per il vostro orologio 24 mesi di garanzia a partire dalla data di acquisto su tutti i difetti di materiale e produzione Questa garanzia del produttore è assicurata indipendentemente dai diritti di garanzia legali La garanzia si riferisce alla funzione del meccanismo dell orologio e della lavorazione senza difetti dell orologio Non son...

Page 43: ...er 2006 über Batterien und Akkumulatoren sowie Altbatterien und Altakkumulatoren 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Gesetz zur Neuregelung der abfallrechtlichen Produktverantwortung für Batterien und Akkumulatoren vom 25 Juni 2009 BattG Disposal of Waste Electrical Elec...

Page 44: ...DETOMASO www facebook com DetomasoWatches 12 06 2014 Service Center Temporex Uhren GmbH Wilhelm Beckmann Str 19 D 45307 Essen Germany service temporex de ...

Reviews: