DETAIL K2 TMC201 Manual Download Page 7

3.  If your vehicle’s hitch-height is 

quite high off the ground (more 

than approx. 24” / 61 cm), you may 

wish to flip the WedgeLock Bracket 

around 180° and attach the Carrier 

from underneath as in the photo (fig 

7). This will lower the Carrier.

STEP 4

1.  If you plan to install the optional 

lighting package, do it at this point.

2.  Plug lights into vehicle trailer-hitch 

receptacle temporarily to determine 

left and right sides. 

3.  Unplug wiring and attach lights as 

shown (fig 8). 

4.  Secure the wiring with zip-ties 

where appropriate.

STEP 5

1.  Attach Sliding Side Channels and 

Wheel Cradle as shown in fig 9

2.  Position the Sliding Side Channels 

such that the gap for the front tire is 

slightly smaller than the diameter of 

the front tire. 

NOTE: 

 the bolt heads (16, fig 10) 

should be inside the channel and the 

nuts on the outside (fig 10).

3.  Later, once the bike is loaded, the 

size of the gap between the wheel 

stop (9, fig 11) and the wheel cradle 

(13, fig 11) can be examined and 

adjusted as necessary. Be aware 

of the side channels coming into 

contact with your disc brakes or 

forks.  

v.150323

 7

ENGLISH

FRANÇAIS

3.  Si la hauteur de votre attache sur 

le véhicule est assez élevé du sol 

(plus à env. 24 po / 61 cm), vous 

pouvez retourner l’étrier d’ancrage 

de 180 ° et fixer le transporteur par 

en dessous comme sur la photo, 

(fig 7). Cela permettra de diminuer 

la hauteur.

ÉTAPE 4

1.  Si vous prévoyez d’installer l’option 

de système d’éclairage, le faire à 

ce stade ci.

2.  Déterminer le feu coté droit 

et gauche en branchant 

temporairement dans le réceptacle 

électrique .

3.  Débranchez 

le câblage et fixez des 

lumières tel que représenté (fig 8).

4.  Fixez le câblage avec des attaches 

de serrage (tie wraps) le cas 

échéant.

ÉTAPE 5

1.  Fixez les glissières coulissantes 

latérales et le berceau de  roue 

comme le montre la figure 9.

2.  Placez les glissières coulissantes 

latérales de telle sorte que l’écart 

de la roue avant est légèrement 

plus petit que le diamètre de le 

pneu avant.

REMARQUE:  

les têtes de vis (16, 

figure 10) doit être à l’intérieur du 

canal et le écrous à l’extérieur (figure 

10).

3.  Plus tard, une fois la moto chargée, 

la taille de l’écart entre la roue 

arrêter (9, figure 11) et le berceau 

de roue (13, figure 11) peut être 

examiné et ajustée si nécessaire. 

Assurez vous que les glissières 

latérales ne viennent pas en 

contact avec les freins à disque ou 

la fourche de la moto.  

Summary of Contents for TMC201

Page 1: ...safety instructions operating procedures and warranty Put it and the original sales invoice in a safe dry place for future reference ARRÊTER Questions problèmes des pièces manquantes NE RETOURNEZ PAS CHEZ VOTRE DÉTAILLANT S il vous plaît d appeler notre département de service à la clientele au 1 888 277 6960 Notre personnel du service à la clientèle est prêt à vous fournir assistance Si une pièce ...

Page 2: ...22 Goupille en L de 5 8 po 1 2 TMC201 man ENGLISH FRANÇAIS Please read through these instructions BEFORE you begin to assemble and install your DK2 Hitch Mount Motorcycle Rack S il vous plaît lire attentivement ces instructions AVANT d assembler et d installer votre Attachement d attelage pour motos DK2 Part No Description Qty 1 WedgeLock pin 1 2 WedgeLock bracket 1 3 R clip 1 4 1 2 U bolt 2 5 Mai...

Page 3: ...SCHEMATIC DRAWING SCHÉMA fig 1 v 150323 3 ENGLISH FRANÇAIS ...

Page 4: ...he vehicle AVERTISSEMENT z z Il y a un risque inhérent impliqué dans l utilisation du chargement du déchargement et du transport de la cargaison Detail K2 Inc n assume aucune responsabilité pour des dommages ou des dommages encourus pendant l utilisation de ce produit z z Inspectez le support de moto avant chaque utilisation Vérifiez et resserrez tous boulons et écrous qui pourraient être lâche et...

Page 5: ... assembly v 150323 5 ENGLISH FRANÇAIS POIDS MAXIMUM Pour déterminer la capacité de poids maximum de votre attelage voir le tableau ci dessous Poids limite de l attelage attache du véhicule utilisé le nombre le plus bas Capacité maximale de transport du support votre moto ne doit pas peser plus de ce poids 300 lb 136 kg 180 lb 82 kg 350 lb 159 kg 225 lb 102 kg 500 lb 227 kg 350 lb 159 kg 750 lb ou ...

Page 6: ...201 man ENGLISH FRANÇAIS 2 Insérez l étrier d ancrage dans l attelage du véhicule R fig 4 ÉTAPE 2 1 Aligner trou dans attelage avec celle de l étrier d ancrage situé à l intérieur de l étrier d ancrage 2 Insérez la goupille en L de 5 8 po 22 fig 4 complètement à travers l attelage du véhicule à hh fig 4 l étrier d ancrage 2 fig 4 le goupille de l étrier d ancrage 1 fig 4 et à travers l autre côté ...

Page 7: ...3 7 ENGLISH FRANÇAIS 3 Si la hauteur de votre attache sur le véhicule est assez élevé du sol plus à env 24 po 61 cm vous pouvez retourner l étrier d ancrage de 180 et fixer le transporteur par en dessous comme sur la photo fig 7 Cela permettra de diminuer la hauteur ÉTAPE 4 1 Si vous prévoyez d installer l option de système d éclairage le faire à ce stade ci 2 Déterminer le feu coté droit et gauch...

Page 8: ... in lights if needed 8 TMC201 man ENGLISH FRANÇAIS La figure 12 décrit l espacement pour les grandes roues A et petites roues B 4 Consultez la figure 13 pour les dimensions et mesures du support lorsqu il est monté sur un véhicule REMARQUE UR fig 3 montre la distance de la face du récepteur sur le véhicule et la partie la plus proche des boulons en U et du tube transversale principale MODE D EMPLO...

Reviews: