DETAIL K2 TMC201 Manual Download Page 6

2.  Insert the WedgeLock Bracket  

assembly into the vehicle’s hitch 

receiver (R, fig 4).

 

STEP 2

1.  Line up hole in hitch receiver with 

that of the WedgeLock Bolt (located 

inside WedgeLock Bracket).

2.  Insert 

the 5/8” Hitch Pin (22, fig 4) 

completely through the vehicle’s 

hitch receiver (at hh, fig 4), the 

WedgeLock receiver (2, fig 4), the 

WedgeLock pin (1, fig 4) and out 

again through the other side of the 

receiver. To accomplish this, the 

WedgeLock Nut tube (20, fig 4)

 may 

have to be tightened or loosened 

(turned clockwise or counter-

clockwise).

3.  Replace the R clip on the end of 

the Hitch Pin. 

4.  Hand-tighten (turn clockwise) the 

WedgeLock Nut (20, fig 4). 

5.  Further tighten the WedgeLock 

Nut using the Lock Pin (18, fig 5)

Remove the pin from its location 

in the motorcycle carrier and 

insert it through the holes in the 

WedgeLock Nut tube, using it to 

help turn the nut. The WedgeLock 

Bracket should snug up tightly into 

the vehicle’s hitch receiver. If this 

does not happen, please call our 

customer service at 289-878-9520.

6.  When tight, replace the pin in the 

motorcycle carrier’s main channel.

STEP 3

1.  Fit the Carrier Assembly (shown in 

fig 6) onto cradle on WedgeLock 

Bracket, centre it, and attach with 

1/2” U-Bolts (4, fig 6)

. If you have 

difficulty, this may be more easily 

accomplished with the Bracket 

and Carrier off the vehicle, on the 

ground. 

2.  Fasten the U-bolts with the four 

1/2” nylon insert

 nuts (10, fig 6).

TMC201 man

ENGLISH

FRANÇAIS

2.  Insérez l’étrier d’ancrage dans 

l’attelage du véhicule (R, fig 4). 

ÉTAPE- 2

1.  Aligner trou dans attelage avec 

celle de l’étrier d’ancrage (situé à 

l’intérieur de l’étrier d’ancrage).

2.  Insérez la goupille en L de 5/8 po. 

(22, fig 4) complètement à travers 

l’attelage du véhicule (à hh, fig 

4), l’étrier  d’ancrage (2, fig 4), le 

goupille de l’étrier d’ancrage (1, fig 

4) et  à travers l’autre côté de du 

récepteur. Pour ce faire, tourner 

l’écrou du tube d’ancrage (20, fig 

4) pour serrée ou desserrés (dans 

le sens horaire ou dans le sens 

antihoraire).

3.  Insérer la barrure en R dans la 

goupille. 

4.  Serrez à la main (tourner dans le 

sens horaire) l’écrou d’ancrage (20, 

fig 4).

5.  Serrer d’avantage l’écrou de 

la goupille d’ancrage avec la 

goupille de verrouillage (18, figure 

5). Retirez la goupille de son 

emplacement dans le support de 

la moto et insérer dans les trous 

du tube de  l’étrier d’ancrage 

utiliser pour aider à tourner l’écrou. 

Le support de l’étrier  d’ancrage 

devrait s’adapter dans attelage 

du véhicule. Si ça n’arrive pas, s’il 

vous plaît communiquer avec notre 

service à la clientèle au 289-878-

9520.

6.  Lorsque serré, remplacer l’axe 

dans le tube principal du support de 

moto.

7.  Branchez les lumières au véhicule 

ETAPE 3

1.  1. Adapter l’ensemble de support 

(tel que dans fig 6) sur le berceau 

de l’étrier d’ancrage centrer le  et 

fixez avec le boulon ½ po. en U  

(4, figure 6). Si vous avez de la  

difficulté, cette opération  peut être 

plus facilement accompli avec le 

support décrocher  du véhicule, sur 

la sol.

2.  Fixer les boulons en U avec les 

quatre écrous à insertion de nylon 

½ po. (10, fig 6).

FRANÇAIS

Summary of Contents for TMC201

Page 1: ...safety instructions operating procedures and warranty Put it and the original sales invoice in a safe dry place for future reference ARRÊTER Questions problèmes des pièces manquantes NE RETOURNEZ PAS CHEZ VOTRE DÉTAILLANT S il vous plaît d appeler notre département de service à la clientele au 1 888 277 6960 Notre personnel du service à la clientèle est prêt à vous fournir assistance Si une pièce ...

Page 2: ...22 Goupille en L de 5 8 po 1 2 TMC201 man ENGLISH FRANÇAIS Please read through these instructions BEFORE you begin to assemble and install your DK2 Hitch Mount Motorcycle Rack S il vous plaît lire attentivement ces instructions AVANT d assembler et d installer votre Attachement d attelage pour motos DK2 Part No Description Qty 1 WedgeLock pin 1 2 WedgeLock bracket 1 3 R clip 1 4 1 2 U bolt 2 5 Mai...

Page 3: ...SCHEMATIC DRAWING SCHÉMA fig 1 v 150323 3 ENGLISH FRANÇAIS ...

Page 4: ...he vehicle AVERTISSEMENT z z Il y a un risque inhérent impliqué dans l utilisation du chargement du déchargement et du transport de la cargaison Detail K2 Inc n assume aucune responsabilité pour des dommages ou des dommages encourus pendant l utilisation de ce produit z z Inspectez le support de moto avant chaque utilisation Vérifiez et resserrez tous boulons et écrous qui pourraient être lâche et...

Page 5: ... assembly v 150323 5 ENGLISH FRANÇAIS POIDS MAXIMUM Pour déterminer la capacité de poids maximum de votre attelage voir le tableau ci dessous Poids limite de l attelage attache du véhicule utilisé le nombre le plus bas Capacité maximale de transport du support votre moto ne doit pas peser plus de ce poids 300 lb 136 kg 180 lb 82 kg 350 lb 159 kg 225 lb 102 kg 500 lb 227 kg 350 lb 159 kg 750 lb ou ...

Page 6: ...201 man ENGLISH FRANÇAIS 2 Insérez l étrier d ancrage dans l attelage du véhicule R fig 4 ÉTAPE 2 1 Aligner trou dans attelage avec celle de l étrier d ancrage situé à l intérieur de l étrier d ancrage 2 Insérez la goupille en L de 5 8 po 22 fig 4 complètement à travers l attelage du véhicule à hh fig 4 l étrier d ancrage 2 fig 4 le goupille de l étrier d ancrage 1 fig 4 et à travers l autre côté ...

Page 7: ...3 7 ENGLISH FRANÇAIS 3 Si la hauteur de votre attache sur le véhicule est assez élevé du sol plus à env 24 po 61 cm vous pouvez retourner l étrier d ancrage de 180 et fixer le transporteur par en dessous comme sur la photo fig 7 Cela permettra de diminuer la hauteur ÉTAPE 4 1 Si vous prévoyez d installer l option de système d éclairage le faire à ce stade ci 2 Déterminer le feu coté droit et gauch...

Page 8: ... in lights if needed 8 TMC201 man ENGLISH FRANÇAIS La figure 12 décrit l espacement pour les grandes roues A et petites roues B 4 Consultez la figure 13 pour les dimensions et mesures du support lorsqu il est monté sur un véhicule REMARQUE UR fig 3 montre la distance de la face du récepteur sur le véhicule et la partie la plus proche des boulons en U et du tube transversale principale MODE D EMPLO...

Reviews: