background image

Kylmäkaapit liikkeisiin  

suomi 

 

32

 

Onnittelut uuden jääkaapin/pakastimen 
omistajalle! 

Huomaa, että tämä käyttöohje koskee kaikkia Derby-kaappeja. 
Siksi piirrokset ja laitteet eivät välttämättä vastaa täysin hankki-

maasi mallia. 

1 Asentaminen 

Varmista kaapin saapuessa, ettei se ole vaurioitunut. Kuljetusvau-

rioista tulee ilmoittaa jälleenmyyjälle 24 tunnin kuluessa laitteen 

toimituksesta.  
Kaappi tulee sijoittaa kuivaan huoneeseen, jossa on normaali 
huonelämpötila ja kunnollinen ilmanvaihto. Aseta kaappi kohtaan, 

jossa ilma pääsee kiertämään vapaasti pakastimen ympärillä eli 

pakastimen kaikilla sivuilla on vähintään 50 mm vapaata tilaa. 
Kaappi ei saa koskaan olla suorassa auringonpaisteessa. Kaappi 

tulee asentaa tasaiselle pinnalle, ja ilman tulee päästä kiertämään 

vapaasti sen ympärillä. 
Jos kaappia on säilytetty tai kuljetettu kylmässä, älä yritä käyn-

nistää sitä, ennen kuin kompressorin lämpötila on vähintään +5 
°C. Ennen kaapin käynnistystä suosittelemme sen pesua. (Katso 

jaksoa 6 Kunnossapito). 
Jos kaapin valmistajan kilvessä sanotaan, että kaappi kuuluu luok-
kaan 04, sitä ei pidä sijoittaa paikkaan, jossa ympäristön lämpötila 

on yli +30 °C.  
Luokan 4+ laitteet kestävät enintään +35 °C:n ympäristön lämpöti-

loja. 
Luokan 05 laitteet kestävät enintään +40 °C:n ympäristön lämpöti-

loja. 

Oven kätisyyden vaihtaminen: 

Jos haluat kaapin oven avautuvan toiselle puolelle, toimi seuraa-

vasti: 
Irrota pistoke pistorasiasta. Irrota ritilä. Löysää ylempi sarana 
löysäämällä ja irrottamalla molemmat ruuvit, vedeä sarana irti ja 

aseta se sivuun. Nosta ovi pois alemmalta saranalta ja aseta se 
sivuun. Irrota alempi sarana ja siirrä se toiselle puolelle, ja siirrä 

suojus toiselta puolelta sinne, missä sarana oli aiemmin. Siirrä 
ylemmän saranan suojuksen rajoitin toiselle puolelle. Käännä ovea 

180° ja aseta se ylemmän saranan varaan. Aseta ylempi sarana 
oven päälle, työnnä se kaapissa olevaan uraan ja kiinnitä kahdella 

ruuvilla. 
Irrota ovesta Derbyn logo, joka on nyt ylösalaisin, ja kiinnitä uusi. 
CD/CP-malleissa on irrotettava katoksen päätysuojukset. Silloin on 

ensin löysättävä lukitusmutteri ja irrotettava ylemmän saranan pult-
ti oven yläosasta. Kun oven kätisyys on vaihdettu, asenna pultti ja 

lukitusmutteri uudelleen, samoin katoksen päätysuojukset. Muuten 

toimitaan samoin kuin vakiokaappien osalta. 
Huomaa, että jos kaapissa on lukko, se on irrotettava ennen oven 

kätisyyden vaihtamista. 
Mallissa Global 8FD/48FD kätisyyden vaihtaminen ei valitettavasti 
ole mahdollista. Silloin ovi on vaihdettava uuteen oveen, jonka sa-

ranat ovat vasemmalla. Jälleenmyyjä voi auttaa. 

2 Sähköliitäntä 

Laite vastaa direktiivin 82/499/ETY mukaisia EU:n radiotaajuisen 

kohinan vaimennusta koskevia vaatimuksia. 
Kaappi tulee kytkeä pistorasiaan, jossa on sopiva nimellisjännite ja 
-taajuus. Nämä arvot on merkitty kaapin takaosassa olevaan valm-

istajan kilpeen. Euroopassa normaali jännite on 230 V / 50 Hz. +/-
10 %:n jännitevaihtelut ovat hyväksyttäviä. Suuremmat vaihtelut 

voivat vioittaa kaappia, jolloin tehtaan takuu raukeaa. Paikallinen 
jälleenmyyjä voi antaa tietoja äärimmäisistä yli-/alijännitteen vai-

hteluista. 
Tämä kaappi vaatii lisäsuojausta soveltuvien sähkövirtaa 

koskevien määräysten mukaisesti. Tämä on huomioitava myös 
vaihdettaessa olemassa olevaa pakastinta, jolle ei ole annettu 

lisäsuojausta. Lisäsuojauksen tarkoituksena on suojata käyttäjää 

vaarallisilta sähköiskuilta vikatilanteessa. 
1. huhtikuuta 1975 jälkeen rakennetuissa asunnoissa kaikissa keit-

tiöiden ja aputilojen pistorasioissa on lisäsuojaus. 

Molemmissa tapauksissa on noudatettava seuraavia ohjeita: 

 

Jos pistorasiassa on kolme reikää, käytä kolmipiikkistä pisto-
ketta, ja vihreällä/keltaisella eristeellä varustettu johto on kyt-

kettävä maadoitusliittimeen. 

 

Jos pistorasiassa on vain kaksi reikää, käytä ainoastaan 

kaksipiikkistä pistoketta. Jos käyttäjä tekee asennuksen itse, 
vihreällä/keltaisella eristeellä varustettu johto on katkaistava 

mahdollisimman läheltä kohtaa, jossa johto menee pistok-

keeseen. 

Muissa tapauksissa käyttäjän tulee pyytää valtuutettua sähköasen-

tajaa tarkistamaan, miten kaapille saa parhaiten suojauksen. Säh-
köviranomainen suosittelee, että lisäsuojaus tehdään herkällä 

maavikakatkaisimella. 

3 Käyttö 

Kaapin lämpötilaa ohjaa automaattisesti säädettävä termostaatti. 
Termostaatin säätäminen:  
G8-malleissa termostaatti sijaitsee alhaalla kaapin takaosassa. 
G18-malleissa termostaatti on alhaalla edessä. 
G48-jääkaappimalleissa termostaatti on kaapin puheltimen ritilän 

sisällä kaapin yläosassa. 
G48-pakastinmalleissa termostaatti on eturitiln takana kaapin 

edessä alhaalla. 
Lämpötilaa voi laskea kääntämällä termostaattia myötäpäivään. 
Termostaatti on säädetty keskilämpötilaan. Pullonjäähdyttimen 

lämpötilaa on kuitenkin säädettävä asennuksen jälkeen hyvällä la-
silämpömittarilla. (maks.virhe +/- 1°C ), joka asetetaan esim. 

glyseriiniä sisältävään lasiin ja hienosäädetään sitten tarpeen mu-

kaan. 
Kaapin sijoituksella, ympäristön lämpötilalla ja ovenavausten 

määrällä ja pituudella on suuri vaikutus lämpötilaan kaapin sisällä. 
Siksi kaappia ei saa sijoittaa suoraan auringonvaloon tai lämpöä 

luovuttavia pintoja vasten. Katso kuvaa. 

Summary of Contents for Global 48FD

Page 1: ...Uprights Instruction Manual ...

Page 2: ... 2 Index Danish Page 3 English Page 7 German Page 11 French Page 15 Spanish Page 19 Dutch Page 23 Swedish Page 27 Finish Page 31 Russian Page 35 Polish Page 40 Greek Page 44 Turkish Page 49 Italian Page 53 Figures Page 57 ...

Page 3: ...mmercielle skabe Dansk 3 Indhold Opstilling 1 El tilslutning 2 Betjening 3 Opbevaring af fødevarer 4 Afrimning af kabinettet 5 Vedligeholdelse 6 Fejlfinding 7 Bortskaffelse 8 Særlige forhold 9 Garanti 10 ...

Page 4: ...handler vil være Dem behjælpelig med dette 2 El tilslutning Apparatet overholder de af EU opstillede krav med hensyn til radio støjdæmpning i henhold til direktiv 82 499 EØF Skabet skal tilsluttes en stikkontakt med den for skabet korrekte netspænding og frekvens Denne er anført på maskinskiltet inde i skabet Normalt for Europa er 230V 50Hz Netspændingsvariatio ner på 10 kan accepteres Ved større ...

Page 5: ...tikkontakten Døren holdes åben Skabet kan rengøres med lunkent vand tilsat mildt rengø ringsmiddel hvorefter der vaskes efter med rent vand Anvend aldrig rengøringsmidler som indeholder klor Anvend aldrig spidse eller skarpe redskaber Dørene rengøres på samme måde som skabet Hvis skabet er forsynet med en kondensator med tilhørende vifte nederst på skabet kan der samles støv og skidt på køleelemen...

Page 6: ...ing af brugsanvisningen Hvis De er i tvivl om skabets korrekte anvendelse bør De kontakte Deres forhandler som kan rådgive Dem nærmere Producenten holder sig fri for ansvar for uheld eller komplikationer på grund af forkert tilslutning af apparatet 10 Garanti Enhver garanti bortfalder hvis produktet har været misbrugt Dvs brugt til andre formål end det oprindelige eller instruktioner i denne anvis...

Page 7: ...Commercial Cabinets English 7 Contents Set up 1 Electrical connection 2 Operation 3 Storing food 4 De icing the cabinet 5 Maintenance 6 Troubleshooting 7 Disposal 8 Special considerations 9 Guarantee 10 ...

Page 8: ...ped with a lock this should be dismantled before door reversal can be carried out Unfortunately door reversal is not possible on Global 8FD 48FD Here the door is replaced by a new left hung door Your dealer can assist you 2 Electrical connection The appliance complies with EU requirements for radio noise sup pression in accordance with Directive 82 499 EEC The cabinet should be connected to a sock...

Page 9: ...plastic or wooden implements never use metal implements The de icing process can also be speeded up by using bowls of hot water Never use pointed or sharp tools After de icing clean the cabinet as described under Section 6 Dry thoroughly after cleaning 6 Maintenance Please note the following in connection with the cleaning of the cabinet Place the products from the cabinet in a cold place or pack ...

Page 10: ...Special considerations The information in this user manual was correct at the time of prin ting Due to our programme of continuous product development we must however reserve the right to make technical changes to the cabinet models in this manual We will of course strive continually to update the user manual You should contact your dealer who can advise your further if you have any doubts concern...

Page 11: ...ertruhen von Derby Deutsch 11 Inhaltsverzeichnis Aufstellung 1 Stromanschluss 2 Betrieb 3 Lagerung von Lebensmitteln 4 Abtauen der Gefriertruhe 5 Wartung 6 Fehlerbehebung 7 Entsorgung 8 Besondere Hinweise 9 Garantie 10 ...

Page 12: ...um angebracht ist und kleben Sie ein neues auf Bei den Modellen CD CP müssen die Endabdeckungen der Haube entfernt werden Hier muss zunächst die Sicherungsmutter ge lockert und der obere Scharnierbolzen der Tür entfernt werden Nach dem Wechseln des Türanschlags müssen Bolzen Siche rungsmutter und Endabdeckungen der Haube wieder angebracht werden Ansonsten entsprechen die Arbeitsschritte denen der ...

Page 13: ...er keine exakte Einstellung für den Thermostat angegeben werden Es wird empfohlen den Thermostat entsprechend Ihren Anforderungen einzustellen 5 Abtauen des Gefriergeräts Die Gefriergeräte tauen automatisch ab Eine Eisbildung im Gefriergerät ist ein natürlicher Vorgang Wenn jedoch das Eis eine Dicke von ca 5 8 mm erreicht sollte das Gerät abgetaut werden Bringen Sie die Waren aus der Gefriertruhe ...

Page 14: ...n Beachten Sie die Entsorgungsvorschriften Es kann spezielle An forderungen bzw Vorschriften geben die eingehalten werden müssen Informationen zur Entsorgung erhalten Sie von Ihrem Händler den zuständigen Behörden Abfallwirtschaftsamt Amt für Umweltschutz oder entsprechende Behörde WEEE Markierung Behandlung von ausgedienten elektrischen und elektronischen Geräten Anzuwenden in den Ländern der Eur...

Page 15: ...ommerciaux Français 15 Sommaire Installation 1 Raccordement électrique 2 Fonctionnement 3 Stockage d aliments 4 Dégivrage du congélateur 5 Entretien 6 Dépannage 7 Mise au rebut 8 Remarques particulières 9 Garantie 10 ...

Page 16: ...boulon de la charnière supérieure en haut de la porte doit être retiré Une fois que la porte a été inversée le boulon et le con tre écrou doivent être de nouveau posés comme les caches du pavillon Pour le reste la procédure est identique à celle appliquée aux congélateurs standard Si le congélateur est muni d une serrure cette dernière doit être démontée pour pouvoir inverser la porte Malheureusem...

Page 17: ...atique La formation de glace dans le congélateur au fil du temps est un phénomène naturel mais il est conseillé d effectuer un dégivrage dès lors que la glace atteint une épaisseur de 5 à 8 mm Procédez comme suit Mettez les produits du congélateur dans un endroit froid ou emballez les dans un sac isolant Mettez le congélateur hors tension en débranchant la prise La porte doit rester ouverte Détach...

Page 18: ...e similaire au label DEEE Gestion des équipements électriques et électroniques hors d usage Directive applicable à l Union européenne et aux autres pays européens disposant d un réseau de collecte spécifique 9 Remarques particulières Les informations du présent manuel correspondent aux données disponibles au moment de l impression Dans le cadre de notre programme de perfectionnement perma nent des...

Page 19: ...s comerciales Español 19 Índice Instalación 1 Conexión eléctrica 2 Funcionamiento 3 Almacenamiento de alimentos 4 Descongelación del aparato 5 Mantenimiento 6 Resolución de problemas 7 Eliminación 8 Consideraciones especiales 9 Garantía 10 ...

Page 20: ...o de la bisagra supe rior en la parte superior de la puerta Cuando haya invertido la puerta deberá volver a ajustar el perno y la tuerca de seguridad así como las tapas de los extremos de la cubierta En los demás casos el procedimiento es el mismo que para los aparatos están dar Tenga en cuenta que si su aparato incluye un mecanismo de blo queo deberá desmontarlo antes de proceder a la inversión d...

Page 21: ...enda ajustarlo en cada caso conforme a la zona en la que el aparato esté ubicado 5 Descongelación del aparato Los aparatos se descongelan automáticamente La formación de hielo en el interior del aparato con el paso del tiempo es un proceso natural pero cuando el hielo alcanza un grosor de unos 5 a 8 mm es preciso descongelarlo Coloque los productos almacenados en el aparato en un lugar frío o envu...

Page 22: ...ismo similar La marca RAEE Tratamiento de los aparatos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil Aplicable a la Unión Europea y a otros países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos 9 Consideraciones especiales La información incluida en este manual de usuario es correcta en el momento de su impresión No obstante debido a nuestro programa de desarrollo continuo de product...

Page 23: ...el vrieskasten Nederlands 23 Inhoud Installatie 1 Elektrische aansluiting 2 Bediening 3 Voedsel bewaren 4 De kast ontdooien 5 Onderhoud 6 Problemen verhelpen 7 Afvalverwerking 8 Speciale aandachtspunten 9 Garantie 10 ...

Page 24: ...ier aan de bovenzijde van de deur Wanneer de deur aan de andere kant is geplaatst moeten de bout en moer weer worden bevestigd en de eindkappen weer op de overkapping worden geplaatst De rest van de procedure is identiek aan de procedure voor de stan daardkasten Denk eraan dat een eventueel slot op uw kast moet worden ver wijderd voordat de draairichting van de deur kan worden veran derd Helaas is...

Page 25: ...natuurlijk proces maar wanneer het ijs een dikte van circa 5 8 mm bereikt moet de vriezer als volgt worden ontdooid Plaats de producten uit de vriezer op een koude plaats of verpak ze in isolerend materiaal Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact Laat de deur openstaan Haal de ijslaag los met behulp van kunststof of houten spa tels gebruik nooit metalen spatels Het ontdooien kan worde...

Page 26: ...aken WEEE markering Behandeling van afgedankte elektrische en elektronische appara ten Heeft betrekking op de Europese Unie en andere Europese landen met een systeem voor gescheiden inzameling 9 Speciale aandachtspunten De informatie in deze gebruiksaanwijzing was correct op het mo ment van drukken Vanwege ons programma van voortdurende productontwikkeling is het echter mogelijk dat er technische ...

Page 27: ...Frys kylskåp Svenska 27 Innehåll Installation 1 Elanslutning 2 Drift 3 Förvaring av livsmedel 4 Avfrostning 5 Underhåll 6 Felsökning 7 Kassering 8 Övrigt 9 Garanti 10 ...

Page 28: ...48FD I stäl let byts dörren ut mot en vänsterhängd dörr Din återförsäljare kan hjälpa dig 2 Elanslutning Enheten uppfyller EU kraven för minimering av radiostörningar från hushållsutrustning i enlighet med EU direktiv 82 499 EEC Skåpet ska anslutas till ett vägguttag med korrekt spänning och frekvens Dessa värden specificeras på tillverkarens märkplåt på skåpets baksida Standardspänningen i Europa...

Page 29: ... rengöringsmedel som innehåller klor Använd aldrig spetsiga eller vassa verktyg Rengör dörrarna på samma sätt som skåpet Om skåpet är försett med en kondensator med tillhörande fläkt längst ned kan både smuts och damm samlas på kylelementet Om dessa behöver rengöras bör du slå av strömmen ta bort höl jet grillen och därefter dammsuga kylelementet med mjuk borste Vi rekommenderar att du gör rent fr...

Page 30: ...bör använda frysen på bästa sätt Tillverkaren ansvarar ej för olyckshändelser eller komplikationer som orsakats av att utrustningen installerats felaktigt 10 Garanti Alla garantier upphävs om produkten missbrukas Detta är till exempel fallet om den har använts för annat syfte än det ursprungligen avsedda om instruktionerna i denna bruksan visning inte har följts och om den transporterats i annat ä...

Page 31: ...kaapit liikkeisiin suomi 31 Sisällysluettelo Asentaminen 1 Sähköliitäntä 2 Käyttö 3 Ruuan säilyttäminen 4 Kaapin sulattaminen 5 Kunnossapito 6 Vianmääritys 7 Hävittäminen 8 Erityistä huomioitavaa 9 Takuu 10 ...

Page 32: ... ole mahdollista Silloin ovi on vaihdettava uuteen oveen jonka sa ranat ovat vasemmalla Jälleenmyyjä voi auttaa 2 Sähköliitäntä Laite vastaa direktiivin 82 499 ETY mukaisia EU n radiotaajuisen kohinan vaimennusta koskevia vaatimuksia Kaappi tulee kytkeä pistorasiaan jossa on sopiva nimellisjännite ja taajuus Nämä arvot on merkitty kaapin takaosassa olevaan valm istajan kilpeen Euroopassa normaali ...

Page 33: ...n paikkaan tai pakkaa ne eristävään materiaaliin Katkaise kaapista virta irrottamalla pistoke pistorasiasta Ovi tulee pitää auki Kaapin voi puhdistaa haalealla vedellä ja miedolla puhdistu saineella Sen jälkeen se tulee pestä puhtaalla vedellä Älä koskaan käytä klooripitoisia puhdistusaineita Älä koskaan käytä suippokärkisiä tai teräviä työkaluja Puhdista ovet samoin kuin itse kaappi Jos kaapin al...

Page 34: ...mme vuoksi meidän on kuitenkin pidätettävä itsellämme oikeus tehdä tässä käsikirjassa mainittuihin kaappimalleihin teknisiä muutoksia Pyrimme tietysti jatkuvasti päi vittämään käyttöohjetta Jos sinulla on pakastimen oikeaan käyttöön liittyviä epäilyksiä ota yhteyttä jälleenmyyjään joka voi antaa tarkempia ohjeita Valmistaja ei vastaa onnettomuuksista tai hankaluuksista jotka johtuvat laitteen virh...

Page 35: ...о о использо ниfl Русский 35 Со е ж ние Уст но к 1 По ключение к элект осети 2 Эксплу т циfl 3 Х нениепище ыхп о укто 4 Р змо жи ние холо ильник 5 Техобслужи ние 6 Уст нениенепол ок 7 Утилиз циfl 8 Особые з меч ниfl 9 Г нтийныеобflз тельст 10 ...

Page 36: ...облениен холо ильнике и з к епите с помощью ух инто У лите с е ило отипDerby кото ыйок з лсflпе е е нут е хней сто оной низ ип иклейте но ый Длflмо елейCD CP то це ые к ышки н ес необхо имо емонти о ть Длflэто о сн ч л сле ует осл бить стопо ную йку и снflть болт е хнейпетлин е хней ч сти е и После пе ест но ки е иболти стопо ную йку необхо имо уст но ить сно т к же к к и то це ые к ышки н ес В ост ль...

Page 37: ...купить е о ополнительно 485021 лflG48 760165 лflG8 485022 лflG18 иуст но ить поз нее 4 Х нение пище ых п о укто Все змещ йте п о укты т ким об зом чтобы меж уними ост лось ост точно мест лflс обо нойци кулflции оз ух Вп оти ном случ емеж у е хнейинижней ч стflми холо ильник может озникнуть зниц темпе ту Холо ильники п е н зн чены лflх нениflи сле о тельно не о flтсfl лfl з мо жи ниflп о укто Д у имисло ми хол...

Page 38: ... осле ует п опылесосить Если сеп и е енныеусло иflн хо flтсfl но ме но холо ильник се ноне бот ет сле ует ыз ть специ лист се исной службы К тко опишите ему х кте поломки н зо ите мо ель холо ильник се ийныйноме иноме из елиfl ук з нын з о ской т бличке н з нейп нели холо ильник Неотк ы йте холо ильник т к к к темпе ту по ыш етсfl п и к ж ом отк ы нии е и Если боты по се исному обслужи ниюне ыполнflютсfl...

Page 39: ...ние т ебо ний нно о уко о ст или т нспо ти о к холо ильник без о и ин льной уп ко ки Если конст укциюхоло ильник были несеныизменениfl нелицензи о ннымпе сон лом п оиз о ительнебе ет н себfl от етст енность з поломки обо у о ниflи или з несч стные случ и В ших инте ес хп и лечение только то изо нно о пе сон л лfl несениfl мо ифик ций емонт или обслужи ниfl холо ильник П оиз о ительост лflет з собойп о но...

Page 40: ...arki sklepowe Derby polski 40 Spis treści Ustawienie 1 Przyłącze elektryczne 2 Obsługa 3 Przechowywanie żywności 4 Usuwanie lodu z urządzenia 5 Konserwacja 6 Usuwanie usterek 7 Utylizacja 8 Uwagi specjalne 9 Gwarancja 10 ...

Page 41: ...ętka blokująca powinna być najpierw poluzowana a śruba górnego zawiasu na górze drzwiczek powin na być zdjęta Po odwróceniu drzwiczek śrubę i nakrętkę należy ponownie zamocować podobnie należy postąpić z osłonami końcowymi daszku Pozostała część procedury jest taka sama jak dla standardowych chłodziarek zamrażarek Proszę pamiętać że jeżeli urządzenie jest wyposażone w blo kadę należy ją zdemontowa...

Page 42: ... tego zalecamy regulowanie termo statu stosownie do lokalizacji zamrażarki 5 Usuwanie lodu z urządzenia Lód z urządzeń jest usuwany automatycznie Tworzenie się lodu wewnątrz urządzenia w miarę upływu czasu to naturalny proces jednak gdy grubość lodu w komorze osiągnie ok 5 8 mm należy go usunąć w następujący sposób Proszę umieścić produkty wyjęte z urządzenia w zimnym miejscu lub zapakować je w ma...

Page 43: ... władz urząd miejski Duńska Agencja Ochrony Środowiska lub inny podobny urząd Korzystając z oznaczenia WEEE Postępowanie z zużytymi produktami elektrycznymi i elektronicz nymi Dotyczy państw członkowskich Unii Europejskiej i innych krajów europejskich stosujących system selektywnej zbiórki od padów 9 Uwagi specjalne Informacje zawarte w niniejszej instrukcji użytkownika były zgodne z prawdą w mome...

Page 44: ...µοι ψύξης Derby Ελληνικά 44 Περιεχόµενα Εγκατάσταση 1 Ηλεκτρική σύνδεση 2 Λειτουργία 3 Αποθήκευση τροφίµων 4 Απόψυξη του θαλάµου ψύξης 5 Συντήρηση 6 Αντιµετώπιση προβληµάτων 7 Απόρριψη 8 Ειδικά ζητήµατα 9 Εγγύηση 10 ...

Page 45: ...80 και τοποθετήστε την πάνω στον κάτω µεντεσέ Τοποθετήστε τον επάνω µεντεσέ στην πόρτα πιέστε τον πάνω στο αυλάκι του θαλάµου και ασφαλίστε µε τις δύο βίδες Αφαιρέστε από την πόρτα το λογότυπο Derby το οποίο τώρα βρίσκεται ανάποδα και τοποθετήστε καινούριο Στα µοντέλα CD CP τα ακραία καλύµµατα του θόλου πρέπει να αποσυναρµολογηθούν Εδώ πρέπει να ξεσφίξετε πρώτα το ασφαλιστικό παξιµάδι και να αφαιρ...

Page 46: ...πρόκειται να αντικαταστήσει έναν φθαρµένο θάλαµο παλαιού τύπου πρέπει να αφαιρέσετε το µηχανισµό ασφάλισης του παλιού θαλάµου πριν τον αποµακρύνετε Εάν ο θάλαµος δεν διαθέτει κλειδαριά µπορείτε να αγοράσετε µία ως πρόσθετο αξεσουάρ αρ 485021 για το G48 αρ 760165 για το G8 αρ 485022 για το G18 και να την τοποθετήσετε αργότερα 4 Αποθήκευση τροφίµων Να φροντίζετε πάντα να τοποθετείτε τα προϊόντα µε τ...

Page 47: ... στην πρίζα Είναι η πρίζα ενεργοποιηµένη Είναι η ασφάλεια ανέπαφη στη θήκη της Υπάρχει περίπτωση να έχει αποσυνδεθεί κάποιο ελαττωµατικό ρελέ ρεύµατος Συνέβη πλήρης διακοπή ρεύµατος Ο θερµοστάτης έχει ρυθµιστεί σωστά Αν ο θάλαµος είναι πολύ ζεστός ή δεν υπάρχει επαρκής εξαερισµός θα πρέπει να διασφαλίσετε την απαραίτητη κυκλοφορία του αέρα Εάν ο συµπυκνωτής δεν είναι καθαρός πρέπει να τον καθαρίσε...

Page 48: ...ων καθώς και η µη τήρηση των οδηγιών χρήσης στο παρόν εγχειρίδιο και η µεταφορά του προϊόντος σε συσκευασία διαφορετική από την αρχική του Αν γίνουν αλλαγές στο θάλαµο ψύξης από µη εξουσιοδοτηµένο προσωπικό ο κατασκευαστής δεν φέρει καµία ευθύνη για οποιαδήποτε υλική ζηµιά ή και τραυµατισµό ατόµου Οφείλετε για το δικό σας συµφέρον να αναθέτετε πάντα τις εργασίες µετατροπής επισκευής ή συντήρησης σ...

Page 49: ...rby Ticari Buzdolapları Türkçe 49 İçindekiler Kurulum 1 Elektrik bağlantısı 2 Çalıştırma 3 Yiyecekleri saklama 4 Dolabın buzlarını çözme 5 Bakım 6 Sorun giderme 7 Elden çıkarma 8 Ek bilgiler 9 Garanti 10 ...

Page 50: ...ır Eğer dolabınızda bir kilit varsa kapıyı tersine çevirme işlemi gerçekleştirilmeden önce bu kilit sökülmelidir Ne yazık ki Global 8FD 48FD modellerinde kapıyı tersine çevirmek mümkün değildir Bu modellerde kapı soldan takılan yeni bir kapı ile değiştirilir Ürünü satın aldığınız bayi size yardımcı olabilir 2 Elektrik bağlantısı Bu cihaz radyo parazitinin engellenmesi ile ilgili 82 499 EEC no lu d...

Page 51: ...ilir Asla sivri veya keskin aletler kullanmayın Buz çözme işlemi sonrasında dolabı Bölüm 6 da anlatıldığı şekilde temizleyin Temizlik sonrasında dolabın her tarafını kurutun 6 Bakım Dolabın temizlenmesiyle ilgili olarak aşağıdaki noktalara dikkat edin Dolaptan çıkardığınız ürünleri soğuk bir yere koyun veya bunları bir yalıtım malzemesiyle sarın Dolabın fişi çekilerek kapatılmalıdır Kapı açık tutu...

Page 52: ...da doğruydu Ancak sürekli ürün geliştirmeye yönelik programımız nedeniyle bu kullanım kılavuzunda adı geçen dolap modelleriyle ilgili teknik değişiklikler yapma hakkımızı saklı tutuyoruz Kullanım kılavuzunu doğal olarak güncel tutma çabalarımız da devam edecektir Dondurucunun kullanımı konusunda emin olamadığınız noktalar varsa ürünü satın aldığınız bayiye başvurarak daha ayrıntılı bilgi alabilirs...

Page 53: ...rciali Italiano 53 Sommario Installazione 1 Connessione elettrica 2 Funzionamento 3 Immagazzinamento degli alimenti 4 Sbrinamento del congelatore 5 Manutenzione 6 Risoluzione problemi 7 Smaltimento 8 Note 9 Garanzia 10 ...

Page 54: ...vo il bullone e il controdado e quindi le calotte sulla vetrina La procedura è la stessa per i congelatori standard Notare che se il congelatore è dotato di una chiusura questa deve essere smontata prima di invertire lo sportello L inversione dello sportello non è purtroppo possibile su Global 8FD 48FD Lo sportello viene sostituito da uno sportello nuovo con apertura a sinistra Contattare il propr...

Page 55: ...avviene automaticamente La formazione del ghiaccio nel congelatore è un processo naturale che si verifica con il passare del tempo Quando il ghiaccio raggi unge però uno spessore di circa 5 8 mm si consiglia di sbrinarlo nel seguente modo Posizionare i prodotti del congelatore in un luogo freddo o impacchettarli con materiale isolante Il congelatore deve essere scollegato dalla presa Lo sportello ...

Page 56: ...dell Ambiente o altre enti similari marcatura WEEE Gestione di prodotti elettrici ed elettronici usati Si applica all Un ione Europea e agli altri Paesi europei con sistemi separati di rac colta 9 Note Le informazioni contenute nel presente manuale erano corrette al momento della stampa A causa del nostro programma di continuo sviluppo dei prodotti ci riserviamo tuttavia il diritto di effettuare m...

Page 57: ......

Page 58: ......

Page 59: ......

Page 60: ...430 132 Made by Metalfrio Solutions A S Inhouse Marketing Rev 2 Mar 2008 Metalfrio Solutions A S Denmark Phone 45 9666 1800 Fax 45 9666 1902 www derby dk www metalfriosolutions com ...

Reviews: