Den Ofen nach jedem Gebrauch reinigen. Guttapercha-Reste am Halter oder in der Heizkammer lassen sich mit Orange Solvent (gängiges dentales
Lösungsmittel) auf einem Wattebausch effektiv entfernen. Zur Aktivierung des Reinigungsmodus beide Tasten gleichzeitig 2 Sekunden gedrückt halten.
Danach erwärmen sich beide Heizelemente auf eine mittlere Temperatur von 60°C. Die Leuchtanzeigen rund um die Tasten signalisieren, dass die Heiz-
kammern eingeschaltet sind (leuchten konstant).
Ein Signalton und blinkende Leuchtanzeigen rund um die Tasten machen darauf aufmerksam, dass die gewünschte Temperatur erreicht ist. Nun den
Netzstecker ziehen und die Heizkammern von unten wie angegeben mit Hilfe einer Drahtbürste reinigen.
8) Technische Daten
Nennspannung: 115 oder 230 V AC, 50/60 Hertz, Toleranzbereich der Versorgungsspannung ± 10 %, Standby-Modus (stromsparend): < 1,5 W Normalb-
etrieb: 380 W max. Absicherung: 4 AT 250 V
Dieses Gerät wurde getestet und erfüllt die Grenzwerte für Digitalgeräte der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Richtlinien (Federal Communications Com-
mission, USA). Diese Grenzwerte bieten einen ausreichenden Schutz vor schädlichen Störstrahlungen in Wohngebäuden. Das Gerät erzeugt und nutzt
Hochfrequenzenergie, die ausgestrahlt wird und bei nicht ordnungsgemäßer Installation und Verwendung schädliche Störungen von Rundfunkgeräten
verursachen kann. Es kann jedoch nicht garantiert werden, dass bei einer bestimmten Installation keine Störungen auftreten. Verursacht das Gerät
schädliche Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs, was durch Aus- und Einschalten des Geräts feststellbar ist, so sollten diese nach Möglichkeit
durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen behoben werden:
• Die Empfangsantenne neu ausrichten oder ihren Standort ändern.
• Den Abstand zwischen diesem Gerät und dem Empfangsgerät vergrößern.
• Dieses Gerät und das Empfangsgerät an Steckdosen mit separaten Stromkreisen anschließen.
• Den Händler oder einen erfahrenen Rundfunk- / Fernsehtechniker kontaktieren.
Erläuterung der verwendeten Symbole
Recycling: Bitte nicht wegwerfen! Dieses Produkt und alle seine Produktkomponenten dürfen nur durch ihren Lieferanten entsorgt werden.
Hersteller
Siehe Gebrauchsanweisung
Gebrauchsanweisung beachten
Geöffnete Verpackung, nicht ersetzbar
Gerät der Schutzklasse II
Heiße Ober
fl
äche
Seriennummer
Oberseite des Geräts
Unterseite des Geräts
1.
Nach Einstellung der Größe hier drücken, um den Obturatorhalter herunterzufahren und den Heizvorgang zu starten
Erneut hier drücken, um den Heizvorgang zu stoppen und den Halter hochzufahren
2.
Obturator hier einhängen.
3.
Heizkammer
4.
Größen 70-140 / 30-60 / 20-25
5.
Taste zur Einstellung der Obturatorgröße für die linke Heizkammer
6.
Leuchtanzeige: LINKE Heizkammer „EIN“
7.
Leuchtanzeige für Reinigungsmodus
8.
Taste zur Einstellung der Obturatorgröße für die rechte Heizkammer
9.
Leuchtanzeige: RECHTE Heizkammer „EIN“
10. Stromkabel, nach Gebrauch vom Netz trennen
11. Heizkammern von hier mit beiliegendem Werkzeug reinigen
12. WARNHINWEIS: Gerät vor der Reinigung der Heizkammern vom Stromnetz trennen
SOLO PER USO DENTALE
ISTRUZIONI PER L’USO
(Fornetto Thermaprep
®
2)
1) ISTRUZIONI PER L’USO
Questo prodotto deve essere utilizzato solo in ambiente clinico o ospedaliero, da personale quali
fi
cato.
Il fornetto Thermaprep
®
2 è stato messo a punto appositamente per riscaldare gli otturatori endodontici Dentsply Maillefer (WaveOne, Therma
fi
l, Protaper,
GT Series X) che si utilizzano nell’ambito della terapia canalare. Non utilizzare questo fornetto per qualsiasi altro scopo.
2) ContrOINDICAZIONI
Non vi sono controindicazioni note.
3) Avvertenza
Per interrompere la modalità pulizia senza scollegare la presa di corrente e passare nuovamente alla modalità normale, premere uno dei pulsanti per 2
secondi.
4) Precauzioni
1.
Non esporre questo prodotto all’umidità, onde evitare scariche elettriche o incendi.
2.
Quando non in uso, scollegare dall’alimentazione.
3.
Non rimuovere il coperchio del fornetto.
4.
Questo fornetto è destinato per un utilizzo in ambiente odontoiatrico. Non utilizzare in un ambiente diverso.
5.
Per ridurre il rischio di shock elettrico, non rimuovere il coperchio; all’interno non vi sono componenti sostituibili da parte dell’utilizzatore.
6.
Questo fornetto è stato realizzato solo per il riscaldamento di otturatori ricoperti di guttaperca. Non inserire nessun altro tipo di otturatore nel
fornetto.
7.
Cambiamenti o modi
fi
che non espressamente approvate da DENTSPLY Tulsa Dental Specialties annulleranno l’autorizzazione all’utilizzo
dell’unità da parte dell’operatore.
5) REAZIONI AVVERSE
Allo stato attuale delle cose, non sono state riportate reazioni avverse.
6) ISTRUZIONI STEP-BY-STEP
1.
Collegare il fornetto a una presa di corrente da 115 0 230 VAC. Si illumineranno entrambi gli indicatori luminosi intorno ai pulsanti. Per attivare il
fornetto dalla modalità di stand-by, premere e mantenere premuto uno dei pulsanti
fi
no a quando l’indicatore luminoso intorno al pulsante stesso
si illumina e si avvertono due segnali acustici (“beep”); dopo si che rilasciare il pulsante. Si avvertirà un secondo segnale acustico di intensità
inferiore. Su entrambi i lati viene selezionata la dimensione degli otturatori più piccola, come mostrato dagli indicatori luminosi. Ora il fornetto è
pronto all’uso. È possibile spegnere il fornetto in qualunque momento. Premere e mantenere premuto uno dei tasti in basso
fi
no a che il fornetto
si spegne.
2.
Premendo sul retro del supporto (area marcata) portare entrambi i supporti degli otturatori nella posizione superiore.
3.
DISINFETTARE l’otturatore con una soluzione di ipoclorito di sodio al 5,25% (tipo candeggina) per un minuto. SCIACQUARE l’otturatore con
alcol al 70%. ASCIUGARE l’otturatore per diversi secondi su una super
fi
cie di lavoro pulita e lasciare evaporare l’eccesso di alcol.
4.
Dopo aver disinfettato l’otturatore e aver applicato lo stopper in plastica, posizionare l’otturatore in uno dei relativi supporti, premendo legger-
mente sulla parte superiore per far sì che si inserisca in modo sicuro. Indipendentemente dalla lunghezza di lavoro stabilita, lo stopper in gomma
deve essere al di sotto del supporto. Assicurarsi che l’otturatore sia inserito in modo diritto e non angolato. L’otturatore non deve toccare le pareti
della camera di riscaldamento.
5.
Premere il pulsante che corrisponde al supporto dell’otturatore selezionato per scegliere la dimensione dell’otturatore che si vuole riscaldare. Per
selezionare la dimensione corretta, premere ripetutamente questo pulsante.
6.
Per avviare il processo di riscaldamento, spingere verso il basso il supporto dell’otturatore
fi
no a udire un “click”. Si solleverà un pochino, ma
rimarrà fermo in una posizione inferiore. L’indicatore luminoso intorno al pulsante indicherà che il riscaldatore è attivo (costantemente acceso).
L’otturatore ora viene riscaldato. I tempi di riscaldamento variano – in base alla dimensione dell’otturatore – da 20 a 44 secondi, con regolazione
automatica.
I tempi di riscaldamento in base alla dimensione dell’otturatore sono i seguenti:
Dim.
Tempo
Tolleranza
20 — 25
20 secondi
± 5 seconds
30 — 60
44 secondi
± 7 seconds
70 — 140
49 secondi
± 8 seconds
7.
Dopo il primo “beep,” l’otturatore è pronto per l’uso. Premere sul retro del supporto (area marcata) per farlo salire lentamente. L’indicatore
luminoso intorno al pulsante si spegnerà. Prelevare con cautela l’otturatore dal supporto, assicurandosi di non farlo sfregare contro nessun punto
del supporto.
8.
È possibile lasciare l’otturatore Thermaprep
®
2 nel fornetto
fi
no a 90 secondo dopo il primo “beep.” L’otturatore verrà mantenuto alla temperatura
corretta, pronto per l’uso. Il fornetto emetterà un “beep” ogni 15 secondi per avvisare che l’otturatore è ancora nel fornetto. Dopo 90 secondi,
l’elemento riscaldatore si spegnerà automaticamente.
9.
Se si desidera riscaldare più di un otturatore, si può utilizzare un supporto o entrambi per continuare il lavoro in modo ef
fi
ciente. Ciascun sup-
porto è comandato dal proprio pulsante e dai relativi indicatori. Se si avverte un “beep”, osservare gli indicatori luminosi intorno ai pulsanti che
indicano quale riscaldatore dell’otturatore è pronto (luce lampeggiante). Quando entrambi i riscaldatori hanno
fi
nito il loro ciclo e non si preme
alcun pulsante, il fornetto passerà in modalità stand-by a risparmio energetico dopo 5 minuti.
10. Tabella con le speci
fi
che del fornetto:
L’unità è stata realizzata per un utilizzo indoor sicuro nelle seguenti condizioni ambientali:
Altitudine massima
2 000 m
Temperatura di stoccaggio
Da -20 a 65°C
Da -4 a +149°F
Umidità di stoccaggio
Da 20 a 80%
Senza condensa
Temperatura operativa
Da +5 a +40°C
Da +41 a +104°F
11
12
10
1
2
3
7
9
4
8
1
2
3
4
5
6
I
FISDR / F19 02 115.X / 01 / 2010 - created 03/2011
Chemin du Verger 3
CH–1338 Ballaigues
Switzerland
Made in the Netherlands
Dentsply DeTrey GmbH
De Trey Strasse 1
D-78467 Konstanz, Germany
Distributed by:
Dentsply Tulsa Dental Specialties
608 Rolling Hills Drive
Johnson City, TN 37604
Umidità operativa max.
Da 80% a +31°C a 50% a 40°C (lin.)
Dav80% a +87°F a 50% a 122°F (lin.)
Fluttuazione di corrente
Fino a ±10% del voltaggio nominale
Sovravoltaggi transitori
Categoria II
Grado di inquinamento calcolato
2
Massa dell’unità
0.56 kg
Dimensioni globali dell’unità (W x D x H)
155 x 178 x 81 mm
In caso di dubbi sulla compatibilità degli agenti di decontaminazione o pulizia, contattare il produttore o DENTSPLY
NOTA:
Segnali di allarme sul riscaldamento di precisione
Il fornetto è dotato di due segnali di allarme inerenti il riscaldamento:
1.
Il pulsante a LED della prima dimensione lampeggia: La temperatura corretta per il riscaldamento dell’elemento non è stata raggiunta entro il
tempo speci
fi
cato (time-out). Usare l’altro elemento riscaldatore per riscaldare l’otturatore. Si può effettuare il re-set disattivando e poi riattivando
l’alimentazione. Se l’errore persiste, interrompere l’utilizzo del fornetto e inviarlo al centro assistenza.
2.
Il pulsante a LED della seconda dimensione lampeggia: Si è attivato il circuito di sicurezza dell’hardware a causa di un problema nell’elemento di
riscaldamento che causa un surriscaldamento. Si può effettuare il re-set disattivando l’unità, scollegando la presa di alimentazione, ricollegando
la presa e riattivando l’unità. Se l’errore persiste, interrompere l’utilizzo del fornetto e inviarlo al centro assistenza.
7) Istruzioni per la pulizia
Pulire il fornetto dopo ogni utilizzo. Qualunque residuo di guttaperca sul supporto o nella camera di riscaldamento può essere ef
fi
cacemente rimosso con
un pellet di cotone imbevuto di Orange Solvent (solvente dentale generico). Premere e mantenere premuti entrambi i pulsanti contemporaneamente per 2
secondi in modo da impostare il fornetto nella modalità pulizia. Entrambi i riscaldatori si porteranno a una temperatura media di 140°F/60°C. Gli indicatori
luminosi intorno ai pulsanti mostreranno che i riscaldatori sono attivi (indicatori costantemente accesi).
Un segnale “beep” e gli indicatori luminosi lampeggianti intorno ai pulsanti avviseranno che è stata raggiunta la temperature corretta. Scollegare la presa
di alimentazione e pulire le camere di riscaldamento con uno scovolino dal lato inferiore, come indicato.
8) Speci
fi
che tecniche
Voltaggio; 115 o 230 VAC, 50/60 Hertz, range vol/- 10%, risparmio energetico in modalità stand-by: <1.5W uso normale: 380W max Fusibile: 4AT
250V
Dai test eseguiti, l’unità risulta essere conforme ai limiti dei dispositivi digitali di Classe B, in base alla sezione 15 delle normative FCC. Questi limiti ven-
gono designate per assicurare un livello ragionevole di protezione da interferenze pericolose in un’installazione residenziale. Questa unità genera, utilizza
e può emettere radiofrequenze e, se non installata e utilizzata secondo queste istruzioni d’uso, può causare interferenze negative alle comunicazioni
radio. In ogni caso, non vi è garanzia che tale interferenza non si possa veri
fi
care in una particolare installazione.
In caso questa unità causi un’interferenza negativa alla ricezione radio o televisiva – fenomeno che può essere veri
fi
cato accendendo e spegnendo l’unità,
l’utilizzatore deve provare a correggere l’interferenza mediante una delle seguenti azioni:
• Riorientare o riposizionare l’antenna ricevente.
• Aumentare lo spazio che separa l’unità e il ricevitore.
• Collegare l’unità ad una presa su un circuito differente da quello a cui è collegato il ricevitore.
• Consultare il distributore o un tecnico radio/TV esperto per un aiuto.
Spiegazione dei simboli riportati
Spiegazione dei simboli riportati
Fabbricante
Cautela: Seguire le istruzioni d’uso
Consultare le Istruzioni d’uso
Le confezioni aperte non sono sostituibili
Dispositivo di classe II
Super
fi
cie calda
Numero di serie
Parte superiore dell’unità
Parte inferiore dell’unità
1.
Dopo aver selezionato la dimensione corretta, premere qui per abbassare il supporto dell’otturatore e avviare il riscaldamento. Premere nuova-
mente per interrompere il riscaldamento e sollevare il supporto dell’otturatore.
2.
Posizionare qui l’otturatore
3.
Camera di riscaldamento
4.
Dimensioni 70-140 / 30-60 / 20-25
5.
Premere il pulsante per selezionare la dimensione dell’otturatore per il riscaldatore di sinistra
6.
Indicatore luminoso del riscaldatore di SINISTRA “ON”
7.
Indicatore luminoso della modalità pulizia
8.
Premere il pulsante per selezionare la dimensione dell’otturatore per il riscaldatore di destra
9.
Indicatore luminoso del riscaldatore di DESTRA “ON”
10. Cordone alimentazione, scollegare dopo l’uso
11. Pulire qui la camera di riscaldamento con lo strumento in dotazione
12. AVVERTENZA: Scollegare il cavo di alimentazione prima di accedere alla camera di riscaldamento
SOLO PARA USO DENTAL
MODO OE UTILIZACION
(Horno Thermaprep
®
2)
1) INDICACIONES DE USO
Este producto solo se debe utilizar en hospitales o clínicas, por profesionales cuali
fi
cados.
El horno de obturadores Thermaprep
®
2 ha sido diseñado especí
fi
camente para calentar los obturadores endodóncicos Dentsply Maillefer (WaveOne,
Therma
fi
l, Protaper, GT Series X) utilizados en el tratamiento de conductos radiculares.
2) Contraindicaciones
Ninguna conocida.
3) ADVERTENCIAS
Para detener el modo de limpieza, sin desconectar el enchufe principal, y volver al modo normal, presionar cualquier botón durante 2 segundos.
4) PRECAUCIONES
1.
Para prevenir fuego o choque eléctrico, no exponga este producto a la humedad.
2.
Desenchufe el horno cuando no se use.
3.
No quite la tapa del horno.
4.
Este horno está diseñado para usarlo en el gabinete dental. No lo use en otro lugar.
5.
Para disminuir el riesgo de choque eléctrico, no quite la tapa; en el interior no hay piezas de mantenimiento para el usuario.
6.
Este horno está diseñado para el uso de obturadores recubiertos de gutapercha termoplástica. No inserte otro material en el interior del horno.
7.
Los cambios o modi
fi
caciones no aprobadas expresamente por DENTSPLY Tulsa Dental Specialties podría retirar al usuario la capacidad de
utilizar el equipo.
5) REACCIONES ADVERSAS
En la técnica descrita, no se ha registrado ninguna reacción adversa.
6) INSTRUCCIONES PASO A PASO
1.
Enchufe el horno a una tensión de 115 0 230 VAC. Se encenderán ambas luces indicadoras alrededor de los botones. Para salir del modo de
espera (stand-by), mantenga apretado cualquier botón hasta que la luz indicadora alrededor del botón se encienda y se escuchen dos señales
acústicas (“beeps”), y suelte el botón. Se escuchará un segundo sonido (“beep”) más bajo. Se seleccionará el tamaño de obturador más peque-
ño en ambos lados, como muestran las luces indicadoras. El horno está ahora preparado para su uso. Puede apagar el horno en cualquier
momento. Para ello, mantenga apretado cualquier botón de la parte superior hasta que se apague la luz indicadora alrededor del botón.
2.
Coloque los dos soportes de los obturadores en la posición superior presionando la parte trasera del soporte (área marcada).
3.
DESINFECTE el obturador en una solución de hipoclorito sódico al 5.25% (blanqueante) durante un minuto. LAVE el obturador con alcohol al
70%. SEQUE el obturador durante varios segundos sobre una super
fi
cie de trabajo para evaporar el exceso de alcohol.
4.
Después de la desinfección del obturador, colocar el tope de goma a la longitud deseada, y depositar el obturador en uno de los soportes de los
obturadores, presionar con suavidad en la parte superior, para que quede
fi
rmemente sujeto. Independientemente de la longitud de trabajo que
haya determinado, el tope de goma debe estar por debajo del soporte. Asegúrese que el obturador quede recto, no inclinado. El obturador no
debe tocar las paredes de la cámara de calentamiento.
5.
Para seleccionar el tamaño del obturador que se desea calentar, presione el botón que corresponda con el soporte de obturador seleccionado.
Apriete repetidamente este botón para seleccionar el tamaño correcto.
6.
Para empezar el proceso de calentamiento presione el soporte del obturador y bájelo hasta escuchar un “click”. Se levantará un poco, pero
seguirá estando en una posición descendida. La luz alrededor del botón indicará que está caliente (constantemente encendida). Ahora se
está calentando el obturador. El tiempo de calentamiento varía – dependiendo del tamaño del obturador – desde 20 a 49 segundos, y se regula
automáticamente.
Los tiempos de calentamiento para los tamaños de obturadores seleccionados son:
Tamaño
Señal
acústica
Tolerancia
20 — 25
20 segundos
± 5 segundos
30 — 60
44 segundos
± 7 segundos
70 — 140
49 segundos
± 8 segundos
7.
Después de la primera señal acústica (“beep”), el obturador está preparado para su uso. Presione la parte trasera del soporte del obturador
(área marcada) para dejar que el soporte suba lentamente. La luz indicadora alrededor del botón se apagará. Saque el obturador con cuidado
del soporte tirando hacia usted, asegurándose que no toque en ninguna parte del soporte.
8.
Puede dejar el obturador en el horno Thermaprep
®
2 durante 90 segundos después de la primera señal acústica (“beep”). El obturador se
mantendrá a la temperatura apropiada y listo para usarse. El horno emitirá una señal acústica (“beep”) cada 15 segundos para recordarle que el
obturador aun está en el horno. Después de 90 segundos, se apagará automáticamente la zona de calentamiento.
11
10
1
3
7
9
4
8
1
2
3
4
5
6
E
9.
Si quiere calentar mas obturadores, debe usar un soporte o ambos para continuar con su trabajo de manera e
fi
caz. Cada soporte se maneja
con su propio botón e indicadores. Si escucha una señal acústica (“beep”) hay que
fi
jarse cuál de las luces indicadoras alrededor de los botones
que indican el obturador que está preparado (parpadeando). Cuando ambos calentadores hayan acabado su ciclo y no esté apretado ningún
botón, el horno entrará en modo de espera (stand-by) después de 5 minutos, para ahorrar energía.
10. Para las especi
fi
caciones del horno vea la tabla de abajo:
El equipo está diseñado para un uso seguro, en interior, bajo las siguientes condiciones ambientales:
Altitud máxima
2 000 m
Temperatura de almacenamiento
-20 a 65°C
-4 a +149°F
Humedad de almacenamiento
20 a 80%
sin condensación
Temperatura de funcionamiento
+5 a +40°C
+41 a +104°F
Máxima humedad de funcionamiento
80% a +31°C a 50% a 40°C (lin.)
80% a +87°F a 50% a 122°F (lin.)
Fluctuaciones del voltaje
Hasta ±10% del voltaje nominal
Sobrevoltajes transitorios
Categoría II
Clasi
fi
cación del grado de polución
2
Peso del equipo
0.56 kg
Tamaño total del equipo (A x P x A)
155 x 178 x 81 mm
Si existe alguna duda sobre la compatibilidad de los agentes de descontaminación o limpieza, por favor póngase en contacto con el fabricante
o DENTSPLY.
NOTA:
Alertas de precisión de calentamiento
El horno está diseñado con dos alertas de precisión de calentamiento:
1.
Parpadea el primer tamaño del LED del botón: No se alcanza la temperatura necesaria en el elemento de calentamiento en el tiempo espe-
ci
fi
cado (se ha acabado el tiempo). Use el otro elemento de calentamiento para calentar el obturador. Para volver a los valores iniciales, apague
el horno y vuelva a encenderlo. Si vuelve a repetirse el error, no utilice el horno y envíelo para ser reparado.
2.
Parpadea el segundo tamaño del LED del botón: El circuito de seguridad del hardware ha sido activado debido a un fallo en el elemento de
calentamiento, provocando sobrecalentamiento. Para volver a los valores iniciales, apague el aparato, desenchúfelo, vuélvalo a enchufar y
enciéndalo nuevamente. Si vuelve a repetirse el error, no utilice el horno y envíelo para ser reparado.
7) Instrucciones de limpieza
Limpie el horno después de cada uso. Cualquier resto de gutapercha en el soporte o en la cámara de calentamiento se puede eliminar fácilmente con
bolitas de algodón humedecidas con Disolvente Naranja (disolvente dental genérico). Mantenga presionados los dos botones a la vez durante 2 segundos
para activar el modo de limpieza del horno. Ésto hará que ambos calentadores alcancen una temperatura mediana de 140°F/60°C. Las luces indicadoras
alrededor de los botones mostrarán que los calentadores están encendidos (constantemente encendidas).
Una señal acústica (“beep”) y las luces indicadoras parpadeantes alrededor de los botones avisarán que la temperatura deseada se ha alcanzado. Desco-
nectar el enchufe principal y limpiar las cámaras de calentamiento desde abajo, con un cepillo de alambre , como se indica.
8) Especi
fi
caciones técnicas
Rango de voltaje; 115 0 230 VAC, 50/60 Hertz, rango del voltaje sumini/- 10%, modo de espera (stand-by) ahorrador de energía: <1.5W uso
normal: 380W max. Rango del fusible: 4AT 250V
Este equipo ha sido probado, y cumple con las indicaciones de un aparato digital de Clase B, y con el capítulo 15 de la normativa FCC. Estos límites están
diseñados para proporcionar una adecuada protección frente a las interferencias provocadas por una instalación de un edi
fi
cio.
Este equipo genera energía de radio frecuencia, y si no se utiliza siguiendo estas instrucciones, podría causar interferencias en la comunicacione de
radio. No obstante, ello no garantiza que pueda haber alguna interferencia, en determinadas instalaciones. En caso de interferencias en radio o televisión,
lo cual puede determinarse apagando y encendiendo este equipo, el usuario puede intentar corregir dichas interferencias con uno o más de los siguientes
procedimientos.
• Oriente o cambie de lugar la antena receptora.
• Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a otro circuito diferente que el receptor.
• Consulte al vendedor o a un técnico experto en radio/TV.
Explicación de las marcas de los símbolos
Explicación de las marcas de los símbolos
Información del fabricante
Precaución: Ver Instrucciones de uso
Consultar Instrucciones de Uso
Los embalajes abiertos no se cambian
Equipo Clase II
Precaución: Super
fi
cie caliente
Numero de serie
Parte superior de la unidad
Parte inferior de la unidad
1.
Después de seleccionar el tamaño adecuado presione aquí para bajar el soporte del obturador y empezar a calentar. Presione aquí otra vez para
detener el calentamiento y subir el soporte del obturador
2.
Coloque aquí el obturador
3.
Cámara de calentamiento
4.
Tamaños 70-140 / 30-60 / 20-25
5.
Presione el botón para seleccionar el tamaño del obturador en el calentador del obturador izquierdo
6.
Luz indicadora “ON” del calentador izquierdo
7.
Luz indicadora del modo de limpieza
8.
Presione el botón para seleccionar el tamaño del obturador en el calentador del obturador derecho
9.
Luz indicadora “ON” del calentador DERECHO
10. Cable principal, desconectarlo después de usarlo
11. Limpie las cámaras de calentamiento por aquí con la herramienta suministrada
12. ADVERTENCIA: Desconecte el cable de alimentación antes de utilizar las cámaras de calentamiento
11
12
10
1
2
3
7
9
4
8
1
2
3
4
5
6
10_2118 Mai F1902115X Thermaprep 2 print 2
10_2118 Mai F1902115X Thermaprep 2 print 2
1114.03.11 12:34
1114.03.11 12:34
www.enversaltan.com