background image

FRANÇAIS •  47

FRANÇAIS •  46

Section 10 : Entretien du système

10.1   Maintenance quotidienne

Procédures de mise en route en début de journée (détartreur ultrasonique  
Cavitron

®

 Select

TM

 SPS

TM

) :

  1.  Ouvrir la valve manuelle de fermeture du système 

d’alimentation en eau du cabinet dentaire.

  2.  Mettre le système en marche (ON) au moyen du bouton de 

contrôle de la puissance (voir l’illustration de la section 7). 

Vériier que l’indicateur lumineux d’alimentation est allumé.

  3.   Raccorder une pièce à main récemment stérilisée à son raccord 

pour il. Régler le bouton de contrôle de la puissance sur la puis-

sance maximale.

  4.  Régler le lavage sur la pièce à main sur le maximum.
  5.  Tenir la pièce à main (sans insert Cavitron

®

 monté) au-dessus 

d’un évier ou d’un drain. Activer la pédale de contrôle et rincer 

(rinçage forcé) la canalisation d’eau pendant au moins  

2 minutes.

  6.  Placer un insert Cavitron

®

 stérilisé dans la pièce à main. Régler 

les boutons de contrôle du lavage et de contrôle de la puissance 

sur la position de fonctionnement préférée.

Procédures de mise en route en début de journée (détartreur ultrasonique 
Cavitron

® 

Select

 avec système et réservoir Cavitron

®

 Select

™ SPS™

) :

 

1.  Soigneusement verrouiller le réservoir Cavitron

®

 Select

TM

 dans la 

pompe Cavitron

®

 Select

TM

.

 2. 

Remplir le réservoir Cavitron

®

 Select

TM

 avec de l’eau distillée 

ou du robinet ou un médicament. Reboucher le lacon avec le 
capuchon Cavitron

®

 Select

.

  3.  Connecter le détartreur Cavitron

®

 Select

TM

 au réservoir et à la 

pompe Cavitron

®

 Select

TM

 (voir section 6 pour le détail complet 

des instructions).

  4.  Mettre le système en marche (ON) au moyen du bouton de 

contrôle de la puissance (voir l’illustration de la section 7). 

Vériier que l’indicateur lumineux d’alimentation est allumé.

  5.  Raccorder une pièce à main récemment stérilisée à son raccord 

pour il. Régler le bouton de contrôle de la puissance sur la puis-

sance maximale.

  6.  Régler le lavage sur la pièce à main au maximum.
  7.  Tenir la pièce à main (sans insert Cavitron

®

 monté) au-dessus 

d’un évier ou d’un drain. Activer la pédale de contrôle et rincer 

(rinçage forcé) la canalisation d’eau pendant au moins  

2 minutes.

  8.  Placer un insert Cavitron

®

 stérilisé dans la pièce à main. Régler le 

contrôle du lavage sur la pièce à main et le bouton de contrôle 

de la puissance sur la position de fonctionnement préférée.

Entre patients (Détartreur ultrasonique Cavitron

®

 Select

TM

 SPS

TM

) :

     1.   Retirer tous les inserts ultrasoniques et la pièce à main utilisée.  

Nettoyer et stériliser les inserts et la pièce à main et net-

toyer et désinfecter toutes les surfaces du cabinet, le cordon 

d’alimentation, le câble de la pièce à main, la pédale de contrôle 

et son ensemble câble conformément aux instructions de la 

brochure des procédures de contrôle de l’infection des systèmes 

Cavitron (n° 81158  Ain de préserver la stérilité de la pièce à 

main Steri-Mate, la conserver dans une poche de stérilisation à 

la vapeur jusqu’à son emploi.

  2.  Raccorder une pièce à main récemment stérilisée à son raccord 

pour il. Tenir la pièce à main au dessus d’un évier ou d’un drain 

et rincer (rinçage forcé) la canalisation d’eau de l’unité comme 

précédemment au débit d’eau maximum pendant 30 secondes.

  3.  Monter un insert nouvellement stérilisé dans la pièce à main.
*NOTA : des solutions désinfectantes aqueuses sont préférées. 

Certaines solutions désinfectantes à base d’alcool peuvent être toxiques 

et peuvent décolorer les équipements en plastique.

Entre patients (Détartreur ultrasonique Cavitron

®

 Select

TM

 avec système et 

réservoir Cavitron

®

 Select

TM

 SPS

TM

) :

  1.  Accomplir les étapes 1–2 décrites ci-dessus dans 

Entre patients 

(Détartreur ultrasonique Cavitron

®

 Select

TM

 SPS

TM

)

.

 2. 

Une fois le système éteint, dévisser le capuchon et remplir le 

réservoir Cavitron

®

 Select

TM

 avec de l’eau distillée, du robinet ou 

un médicament. 

  3.  Ne pas trop remplir le lacon et éviter d’avoir du liquide dans la 

partie supérieure du lacon. Remettre le capuchon et bien  

le visser. 

  4.  Monter un insert nouvellement stérilisé dans la pièce à main.

Procédures de mise à l’arrêt en in de journée (Détartreur ultrasonique 
Cavitron

®

 Select

TM

 SPS

TM

) :

  1.   Eteindre le système (OFF).
     2.   Retirer tous les inserts ultrasoniques et la pièce à main utilisée.  

Nettoyer et stériliser les inserts et la pièce à main et net-

toyer et désinfecter toutes les surfaces du cabinet, le cordon 

d’alimentation, le câble de la pièce à main, la pédale de contrôle 

et son ensemble câble conformément aux instructions de la 

brochure des procédures de contrôle de l’infection des systèmes 

Cavitron (n° 81158  Ain de préserver la stérilité de la pièce à 

main Steri-Mate, la conserver dans une poche de stérilisation à 

la vapeur jusqu’à son emploi.

  3.   Fermer la valve manuelle de fermeture du système 

d’alimentation en eau du cabinet dentaire. 

9.3  Considérations relatives au  
 

confort du patient

 

 

Causes de sensibilité

 

• Position incorrecte de la pointe. La pointe devrait toujours 

être dirigée à l’opposé des racines dentaires.

Section 9 : Techniques d’utilisation (suite)

 

• Ne pas réussir à garder la pointe en mouvement sur la dent. 

Ne pas laisser l’insert rester dans une position statique en 

un seul point de la dent. Changer la direction suivie par le 

mouvement de l’insert.

 

• L’application d’une pression. Utiliser une pression et une 

prise extrêmement légères surtout sur du cément à nu.

 

• Si la sensibilité persiste, diminuer la puissance réglée et/ou se 

déplacer de la dent sensible à une autre et puis y revenir.

Les procédures de maintenance suivantes sont recommandées 

ain d’aider à minimiser la formation de bio-ilm dans le 

circuit de lavage du système Cavitron Select SPS, laquelle 

pourrait altérer le lux de lavage alimentant la pointe de 

l’insert ultrasonique et la performance du détartreur.

10.2   Maintenance hebdomadaire : 
 

détartreur ultrasonique Cavitron

®

  

 

Select™ SPS™ avec système et  

 réservoir Cavitron

®

 Select™

 

1.  Retirer l’insert Cavitron

®

 de la pièce à main.

  2.   Eteindre le système (OFF).
  3.  Détacher le détartreur Cavitron

®

 Select du système et du 

réservoir. 

 

  4.  Détacher le réservoir Cavitron

®

 Select

 de la pompe (voir 

section 6 pour le détail complet des instructions).

  5.  Vider complètement le réservoir Cavitron

®

 Select

.

  6.  Remettre en place le réservoir vide Cavitron

®

 Select

 sur  

la pompe.

  7.  Verrouiller soigneusement le réservoir Cavitron

®

 Select

 sur la 

pompe Cavitron

®

 Select

.

  8.  Connecter le détartreur Cavitron

®

 Select

 au réservoir et au 

système Cavitron

®

 Select

 (voir section 6 pour le détail complet 

des instructions).

  9.  Remettre le système en marche.
  10.  Tenir la pièce à main (sans insert Cavitron

®

 monté) au-dessus 

d’un évier ou d’un drain.

  11.  Pour purger à l’air la canalisation d’eau, faire fonctionner le 

détartreur Cavitron

®

 Select

 pendant au moins 30 secondes. 

(Ceci éliminera tout liquide et l’empêchera de se déposer dans le 
dètartreur Cavitron

®

 Select

 pendant de longues périodes. Ceci 

peut aussi contribuer à diminuer la probabilité de formation 

de ilms d’origine biologique dans les canalisations d’eau du 
Cavitron

®

 Select

.)

  12.  Eteindre le système (OFF).

  13.  Préparer une solution d’hypochlorite de sodium (NaOCl) au 

1:10 en mélangeant 1 volume d’hypochlorite de sodium à  

5,25 % avec 10 volumes d’eau du robinet.

  14.  Ne pas trop remplir de solution Enlever le capuchon et verser 

cette solution 1:10 dans le réservoir Cavitron

®

 Select. (cf. Section 

3.3 pour des instructions complètes).

  15.  Bien replacer le capuchon sur le lacon.
  16.  Remettre le système en marche.
  17.  Tenir la pièce à main (sans insert Cavitron

®

 monté) au-dessus 

d’un évier ou d’un drain.

  18.  Faire fonctionner le détartreur Cavitron

®

 Select pendant au 

moins 10 secondes.

  19.  Eteindre le système (OFF).
 20. 

Laisser le système tranquille pendant au moins 10 minutes, 

MAIS PAS PLUS DE 30 MINUTES pour laisser la solution 

d’hypochlorite de sodium tremper dans les canalisations. 

Il est 

suggéré de placer une pancarte indiquant que le système est en 

cours de désinfection et ne doit pas être utilisé.

  21.  Dévisser le capuchon et jeter la solution de désinfectant.
  22.  Remplir le réservoir Cavitron

®

 Select avec de l’eau distillée ou du 

robinet Ne pas trop remplir de liquide. (cf. Section 3.3 pour des 

instructions complètes).

  23.  Mettre le système en marche.
  24.  Faire fonctionner le détartreur Cavitron

®

 Select

 SPS

 pendant 

au moins 60 secondes.

  25.  Eteindre le système. Détacher le détartreur Cavitron

®

 Select

 

SPS™

 du réservoir et du système Cavitron

®

 Select. 

  26.  Détacher le réservoir Cavitron

®

 Select de la pompe (voir section 

6 pour le détail complet des instructions).

  27.  Stériliser à l’autoclave le réservoir Cavitron

®

 Select.

NOTA : TOUS LES PRODUITS CHIMIQUES DOIVENT 

ETRE RINCES (RINCAGE FORCE) HORS DU SYSTEME 

POUR QUE CELUI-CI SOIT PRET A ETRE UTILISE POUR 

UN PATIENT.

10.3   Maintenance du iltre de la  
 

  canalisation d’eau

Lorsque le iltre à eau commence à se décolorer, le iltre doit être rem-

placé pour empêcher la diminution du lux d’eau vers l’unité Cavitron

®

 

Select. Des iltres de rechange (paquet de 10) peuvent être commandés 

auprès de votre distributeur local DENTSPLY

®

 (numéro de catalogue 

90158).
  1.  Débrancher le tuyau d’alimentation en eau de la source 

d’alimentation. Si le connecteur à désaccouplement rapide 

est branché à l’extrémité du tuyau, relâcher la pression d’eau 

en appuyant sur l’extrémité du connecteur dans un récipient 

approprié et purger l’eau.

 

2.  Saisir les raccords de chaque côté du disque du iltre et tourner 

dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Retirer la partie 

iltre des deux côtés du tuyau d’eau.

  3.  Mettre le iltre de rechange sur les raccords du tuyau d’eau. Le 

iltre doit être positionné de façon à bien s’emboîter sur le rac-

cord du tuyau approprié.

  4.  Visser à la main les deux raccords du tuyau dans le sens des 

aiguilles d’une montre. Rebrancher le tuyau d’alimentation en 

eau, mettre le système en marche pour chasser l’air et tester à la 

recherche de fuites.

Section 10 : Entretien du système (suite)

Procédures de mise à l’arrêt en in de journée (Détartreur Cavitron

®

 Select

 

avec système et réservoir Cavitron

®

 Select

 SPS

) :

  1.  Retirer l’insert Cavitron

®

 de la pièce à main.

  2.   Eteindre le système (OFF).
  3.  Détacher le détartreur Cavitron

®

 Select

™ SPS™

 de la pompe et 

du réservoir.

  4.  Détacher le réservoir Cavitron

®

 Select

 de la pompe.

  5.  Vider complètement le réservoir Cavitron

®

 Select

.

  6.  Remettre en place le réservoir vide Cavitron

®

 Select

 dans la pompe.

  7.  Verrouiller soigneusement le réservoir Cavitron

®

 Select

 sur 

la pompe Cavitron

®

 Select

.

  8.  Connecter le détartreur Cavitron

®

 Select

 SPS

 au réservoir 

et au 

système

 Cavitron

®

 Select

 (voir section 6 pour le détail 

complet des instructions).

  9.  Remettre le système en marche.
  10.  Tenir la pièce à main (sans insert Cavitron

®

 monté) au-dessus 

d’un évier ou d’un drain.

 11. 

Pour purger à l’air la canalisation d’eau, activer la pédale 

de contrôle pour faire fonctionner le détartreur Cavitron

®

 

Select

 SPS™

 pendant au moins 30 secondes. 

(Ceci éliminera 

tout liquide et l’empêchera de se déposer dans le système 

Cavitron

®

 Select

 SPS

 pendant de longues périodes. Ceci 

peut aussi contribuer à diminuer la probabilité de formation 

de ilms d’origine. 

  12.  Accomplir les étapes 2–3 decrites dans 

Procédures de mise à 

l’arrêt en in de journée

 (Détartreur ultrasonique 

Cavitron

®

 

Select

™ SPS™

Summary of Contents for Cavitron Select SPS

Page 1: ...plug handpiece plug water tube and power supply plug are removed from the Scaler before mating with the Pump Reservoir he Scaler is snapped together with the Pump Reservoir he footswitch plug handpiece plug and power supply plug are inserted into mating receptacles at the rear of the Pump Reservoir Ultrasonic signal footswitch and DC power connections between the units are made via an edgecard con...

Page 2: ...Contraindications 2 2 Warnings 3 Precautions 3 3 1 Precautions for All Systems 3 2 Precautions for Ultrasonic Prophylaxis Procedures 3 3 Precautions for Cavitron Select Reservoir System 4 Infection Control 4 4 1 General Infection Control Recommendations 4 2 Water Supply Recommendations 5 Installation Instructions for Cavitron Select SPS Ultrasonic Scaler 4 5 5 1 General Information 5 2 Water Line ...

Page 3: ...mbination of water and ultrasonic vibration from the Cavitron Select SPS Ultrasonic Scaler will create aerosols Following the procedural guidelines in Section 9 of this manual can efectively control and minimize aerosol dispersion 5 2 Water Supply Recommendations It is highly recommended that all dental water supply systems conform to applicable CDC Centers for Disease Control and Prevention and A...

Page 4: ...n Select Reservoir Pump 3 Cavitron Select Reservoir Bottle 4 Detachable AC Power Cord set 5 Steri Mate Detachable Sterilizable Handpiece 6 Steri Mate Flow Control Detachable Handpiece Cable Assembly with Swivel 7 Dual Position Foot Control Assembly 8 Hose Filter Quick Disconnect Assembly 9 Additional Water Line Filter 10 Additional Pump Lavage Filters 11 Medically Approved Power Supply 12 Literatu...

Page 5: ...nto female connector by pushing on the end of the male connector Rotate Lavage Control on the handpiece to middle setting Turn on the on of switch power adjustment his energizes the system and the ultrasonic unit is ready for operation Section 8 Cavitron Select SPS Ultrasonic Scaler Description 8 1 System Controls Cavitron Select SPS Ultrasonic Scaler Magnetic Handpiece Holder Holds the System s H...

Page 6: ......

Page 7: ...he beginning of each day and between patients Follow precautions listed in the general and ultrasonic sec tions of 3 2 Procedural Precautions he edges of Cavitron Ultrasonic Inserts are intentionally rounded so there is little danger of tissue laceration with proper ultrasonic scaling technique Whenever the insert tip is placed in the patient s mouth the lips cheek and tongue should be retracted t...

Page 8: ...illustration in Section 7 Verify the Power Indicator Light is lighted 3 Connect a freshly sterilized handpiece to its matching cable connector Set the Power Control knob to full power 4 Set the Lavage Control on Handpiece to maximum 5 Hold the Handpiece without the Cavitron Insert installed upright over a sink or drain Activate the Foot Control and lush the water line for at least 2 minutes 6 Plac...

Page 9: ...min Maximum setting CW 45 ml min Weight 425 g 15 oz Dimensions Height 2 4 in Width 3 1 8 in Depth 7 1 2 in Handpiece Cable 72 in Foot Control Cable 72 in Power Cord 2 m Water Supply Line 96 in Cavitron Select Power Supply 674022001 Electrical Voltage100 240 VAC Current 1 6 amps Max 100 240 VAC Insulation Requirement Reinforce Frequency 47 63 Hertz Weight 550 g 19 4 oz Max Dimensions Height 14 3 cm...

Page 10: ...einablagerungen mit Leichtigkeit entfernt Die Reservoirsystem für das Cavitron Select SPS ist ein wahlweise ver wendbares Spüllußabgabegerät Die Stecker von Fußschalter Handstück Wasserschlauch und Netzkabel werden vor Anschluß der Reservoirsystem vom Zahnsteinentfernungsgerät abgezogen Das Zahnsteinentfernungs gerät wird mit der Reservoirsystem verbunden Die Stecker von Fußschal ter und Handstück...

Page 11: ...n Umständen einsetzen wenn keine Flüssigkeit durch das Handstück ließt 3 2 Vorsichtsmaßnahmen für prophylaktische Ultraschallverfahren Ebenso wie eine Zahnbürste nutzen sich die Ultraschall Einsatzstücke durch Verwendung ab Einsätze mit nur 2 mm Abnutzung verlieren etwa 50 ihrer Wirksamkeit bei der Zahnsteinentfernung Im allgemeinen wird empfohlen Einsätze zu verwerfen und zu ersetzen sobald eine ...

Page 12: ...der CDC U S Centers for Disease Control and Prevention und ADA American Dental Association entsprechen und daß sämtliche Empfehlungen bezüglich der Spülung der chemischen Spülung und der Verfahren zur Infektionskontrolle eingehalten werden Siehe Kapitel 12 Technische Daten Packen Sie Ihr DENTSPLY Cavitron Select SPS Zahnsteinentfernungsgerät vorsichtig aus und überprüfen Sie daß alle Bauteile und ...

Page 13: ...n Select SPS Reservoirpumpe 3 Cavitron Select SPS Reservoir 4 Abnehmbares Netzkabel Set 5 Sterimate abnehmbares und sterilisierbares Cavitron Select Handstück 6 Steri Mate Flusssteuerung Abnehmbares Handstück und Kabel mit Drehvorrichtung 7 2 Stufen Fußkontrollschalter 8 Schlauch Filter Schnelltrennverschluß 9 Wasserleitungsilter 10 Zusätzlicher Pumpen Irrigationsilter 11 Für medizinische Zwecke z...

Page 14: ...t ein Magnet integriert Strom und Boost Leuchtanzeige Leuchtet grün auf wenn das Gerät eingeschaltet ist ON Leuchtet orange auf wenn der Boost Modus aktiviert ist Strom und Boost Leuchtanzeige Leuchtet grün auf wenn das Gerät eingeschaltet ist ON Leuchtet orange auf wenn der Boost Modus aktiviert ist 7 3 Handpiece Das Handstück kann mit allen Cavitron 30K Ultraschall Einsatzstücken verwendet werde...

Page 15: ... den Zahnarzt Der Patient muß den Kopf nach links bzw rechts drehen In Abhängigkeit von dem jeweils zu behandelnden Quadranten bzw der Oberläche das Kinn des Patienten entweder nach oben oder nach unten positionieren Spüllüssigkeit ent weder mit einem Speichelsauger oder mit einem HVE High Volume Evacuator absaugen 9 2 Durchführung von Ultraschallverfahren zur Zahnsteinentfernung HINWEIS Die zu Be...

Page 16: ...ung zu verdrängen den Fußschalter aktivieren und das Cavitron Select SPS Zahnsteinentfernungsgerät mindestens 30 Sekunden lang laufen lassen Dadurch wird alle Flüssigkeit ausgetrieben und verhindert daß sich im Cavitron Select SPS Gerät über längere Zeit Flüssigkeit sammelt Damit kann möglicherweise auch zur Verringerung von Bioilm Ablagerungen in den Cavitron Select Wasserleitungen beigetragen we...

Page 17: ...ie sich bitte an Ihren zuständigen DENTSPLY Vertreter Cavitron Select 100 240 VAC Geräte Elektrische Spannung 30 VDC 5 Strom 2 amp DC max Frequenz 50 60 Hz Wasserdruck 20 40 psig 138 414 kPa Flußgeschwindigkeit Minimaleinstellung Gegenuhrzeigersinn 0 15 ml min Maximaleinstellung Uhrzeigersinn 45 ml min Gewicht 425 g 15 oz Abmessungen Höhe 2 4 in 6 1 cm Breite 3 1 8 in 7 9 cm Tiefe 7 in 19 1 cm Han...

Page 18: ...tient et du praticien L accessoire pompe réservoir pour le Cavitron Select SPS est un distributeur optionnel de solution de lavage La prise de la pédale de la pièce à main de la bouteille d eau et de l alimentation sont ôtées du détartreur avant le branchement du module pompe réservoir Le détartreur et le module pompe réservoir sont enclenchés l un dans l autre La prise de la pédale la prise de la...

Page 19: ...ire sont fortement recommandés Voir Alimentation en eau dans la section 10 Entretien du système Fermer la valve d alimentation en eau du système tous les soirs avant de quitter le cabinet Ne jamais faire fonctionner le détartreur sans que du liquide circule à travers la pièce à main 3 2 Précautions pour les procédures de prophylaxie ultrasonique Tout comme une brosse à dent les inserts ultrasoniqu...

Page 20: ...mmandations en termes de rinçage forcé de nettoyage chimique et de procédures générales pour le contrôle de l infection soient suivies 5 3 Besoins en électricité Consulter la section 12 Spéciications 5 4 Déballage du système Déballer avec précaution le détartreur Cavitron Select SPS et véri ier que tous les composants et accessoires sont présents 1 Détartreur Cavitron Select SPS 2 Jeu de ils d ali...

Page 21: ...tron Select SPS juste au dessus du bouton de réglage de la puissance jusqu à ce que le bouton percuteur noir situé sur le réservoir se verrouille en position Pour détacher le détartreur Cavitron Select SPS de la pompe et réservoir Cavitron Select soulever le devant du détartreur Cavitron Select en dessous du bouton de réglage de la puissance et de l indicateur lumineux de survoltage Une fois que l...

Page 22: ...sance du système dans le sens contraire aux aiguilles d une montre pour diminuer la puissance du système Capuchon du réservoir d eau Cavitron Select Pompe du réservoir distributeur de liquide de lavage Aimant est incorporé dans le boîtier en plastique Indicateur lumineux d alimentation et de survoltage vert quand le système est allumé ON orange quand le mode Boost survoltage est activé Section 7 D...

Page 23: ...détartrage ultrasonique Repousser les lèvres les joues et la langue pour éviter tout contact prolongé avec la pointe activée de l insert à chaque fois que la pointe de l insert est introduite dans la bouche du patient Allumer le système Tenir la pièce à main en position verticale Activer la pédale de contrôle jusqu à ce que le liquide s écoule Lorsque la liquide s écoule désactiver la pédale de co...

Page 24: ...e suivantes sont recommandées ain d aider à minimiser la formation de bio ilm dans le circuit de lavage du système Cavitron Select SPS laquelle pourrait altérer le lux de lavage alimentant la pointe de l insert ultrasonique et la performance du détartreur 10 2 Maintenance hebdomadaire détartreur ultrasonique Cavitron Select SPS avec système et réservoir Cavitron Select 1 Retirer l insert Cavitron ...

Page 25: ...emplacer 5 Vériier que du liquide se trouve dans le réservoir 11 2 Assistance technique et réparations Pour toute assistance technique ou réparation contacter le représentant local de DENTSPLY 10 5 Entretien des joints Avant de placer les inserts Cavitron dans la pièce à main suivre les étapes suivantes ain d accroître la durée de vie des joints sur les inserts Cavitron Remplir complètement la piè...

Page 26: ...stinati consentendo allo stesso tempo il massimo comfort sia per l operatore che per il paziente Il componente pompa reservoir è un accessorio del Cavitron Select SPS per l erogazione del liquido di lavaggio Prima di collegare il componente pompa reservoir si devono staccare i cavi del pedale di controllo e del manipolo il tubo dell acqua e l alimentazione di corrente L ablatore e il componente po...

Page 27: ... di curare la manutenzione del sistema di alimentazione idrica dello studio dentistico Vedere i dettagli sull alimentazione idrica alla sezione 10 Manutenzione del sistema Chiudere la valvola di alusso dell acqua nel sistema alla ine di ogni giornata di lavoro Non mettere mai in funzione il demoltiplicatore in assenza di lusso idrico attraverso il manipolo 3 2 Precauzioni riguardanti i trattamenti...

Page 28: ...ggio da sostanze chimiche e le altre procedure generali per il controllo di infezioni 5 3 Requisiti elettrici Vedere la sezione 12 Dati tecnici 5 4 Apertura della confezione d imballaggio Aprire con cura la confezione dell ablatore Cavitron Select SPS e veriicare la presenza di tutti i componenti e degli accessori qui elencati 1 Ablatore Cavitron Select SPS 2 Cavo di alimentazione c a estraibile 3...

Page 29: ...ect facendo forza proprio sopra la manopola di accensione spegnimento ino a far andare in posizione il pulsante nero di percussione Per staccare l ablatore Cavitron Select SPS dalla pompa e dal reservoir Cavitron Select SPS sollevare l apparecchio Cavitron Select SPS dalla parte anteriore manopola per la regolazione della potenza e spia di Alimentazione Compensazione Liberare il pulsante di percus...

Page 30: ...pparecchio è acceso ON Arancione quando è attivata la modalità Compensazione Alloggiamento di plastica è incorpo rato un magnete Spia di alimentazione e di compensazione Verde quando l apparecchio è acceso ON Arancione quando è attivata la modalità Compensazione Sezione 7 Illustrazione dell ablatore ad ultrasuoni Cavitron Select SPS cont 7 3 Manipolo Il manipolo è compatibile con tutti gli inserti...

Page 31: ... e della supericie in cui si intende operare Aspirare il liquido d irrigazione con un aspirasaliva o un evacuatore per alto volume HVE 9 2 Procedura di detartraggio ad ultrasuoni NOTA Leggere la scheda informativa sul controllo delle infezioni fornita con il sistema per quanto riguarda le procedure generali da efettuare all inizio della giornata e tra un paziente e l altro Le punte degli inserti a...

Page 32: ...postata e o operare alternativamente tra un dente sensibile ed un altro Si consiglia di attenersi alla seguente procedura di manutenzione per ridurre al minimo la formazione della biopellicola nel percorso di lavaggio del sistema Cavitron Select SPS in quanto la biopellicola potrebbe inluenzare negativamente il lusso di lavaggio nel puntale dell inserto ad ultrasuoni e le prestazioni della procedu...

Page 33: ...one alla punta dell inserto 1 Veriicare di aver regolato adeguatamente l elemento di controllo del lusso 2 Veriicare che le valvole di controllo per l erogazione dell acqua dalla rete idrica dello studio siano aperte 3 Veriicare che il cavo del manipolo sia ben inserito nella presa del manipolo 4 Veriicare la condizione del iltro della linea idrica o del iltro di lavaggio della pompa e sostituirlo...

Page 34: ...rigador bucal manguera de agua y suministro de energía se quitan del irrigador antes de conectarlos a la bomba recipiente El escariicador se conecta a la bomba recipiente Los enchufes del pedal de control irrigador bucal y suministro de energía se conectan en los receptáculos en la parte posterior de la bomba recipiente Las conexiones de la señal ultrasónica pedal de control y corriente continua e...

Page 35: ...gua en la Sección 10 Cuidado del sistema Cierre la válvula del agua de enfriamiento que surte al sistema todas las noches antes de salir del consultorio Nunca opere el escariicador sin que haya líquido luyendo a través del irrigador bucal 3 2 Precauciones para procedimientos proilácticos ultrasónicos Al igual que los cepillos dentales las boquillas ultrasónicas se desgastan con el uso Con sólo per...

Page 36: ...es 5 3 Requisitos para el suministro eléctrico Consulte la Sección 12 Especiicaciones 5 4 Desempaque del sistema Abra cuidadosamente el empaque del escariicador Cavitron Select SPS y cerciórese de que se hayan incluido todos los componentes y accesorios 1 Escariicador Cavitron Select SPS 2 Juego de cables eléctricos de CA que se pueden desconectar 3 Irrigador bucal separable y esterilizable Steri ...

Page 37: ... ajuste de potencia hasta que el botón percusor negro ubicado en el recipiente encaje en su lugar Para separar el escariicador escariicador Cavitron Select SPS de la bomba del recipiente Cavitron Select levante la parte delantera del escariicador Cavitron Select SPS perilla inferior ajustable de potencia e indicador luminoso de suministro eléctrico de CA Después de desencajar el botón percusor sep...

Page 38: ...N De color naranja cuando se activa el modo de Impulso Imán dentro de la cavidad plástica Indicador luminoso de suministro eléctrico de CA De color verde cuando el sistema se enciende en ON De color naranja cuando se activa el modo de Impulso Section 7 Cavitron Select SPS Ultrasonic Scaler Description cont d 7 3 Irrigador bucal El irrigador bucal es adecuado para todas las boquillas ultrasónicas C...

Page 39: ... a la izquierda Además suba o baje la barbilla del paciente según el cuadrante y supericie a ser tratada Evacúe el agua de irrigación con un eyector de saliva o un evacuador de alto volumen HVE 9 2 Desempeño de procedimientos de escariicación ultrasónica NOTA Para obtener información acerca de los procedimientos generales al principio del día y entre pacientes sírvase consultar la tarjeta de infor...

Page 40: ...la en la vía de lavado de su sistema Cavitron SPS que podría afectar al lujo de lavado de la punta de la boquilla ultrasónica y al rendimiento de la escariicación Sección 10 Cuidado del sistema continuación 3 Cierre la válvula manual en la red de suministro de agua del consultorio Procedimientos de apagado al inal del día Escariicador ultrasónico Cavitron Select con sistema del recipiente Cavitron...

Page 41: ... original habrá que sustituirlo para evitar que disminuya el lujo de agua suminis trado al sistema Cavitron Select Puede pedir a su distribuidor local de DENTSPLY un paquete de 10 iltros de repuesto indicando el número de pieza 90191 1 Vacíe el contenido de la botella del recipiente Cavitron Select y desconéctela de la bomba 2 Extraiga el iltro viejo y deséchelo 3 Introduzca el extremo más corto d...

Page 42: ... Germany Manufactured by DENTSPLY Professional 1301 Smile Way York PA 17404 USA EC REP Technical Support and Repairs For technical support and repair assistance call Dentsply Sirona Cavitron Care Factory Certiied Service at 1 800 989 8826 Monday through Friday 8 00 A M to 5 00 P M Eastern Time For areas outside the U S contact your local Dentsply Sirona representative ...

Page 43: ...ara el uso Please read carefully and completely before operating unit Bitte vor Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig und vollständig durchlesen Prière de lire soigneusement et complètement avant d utiliser le système Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di mettere in funzione l apparecchio Por favor lea totalidad de las instrucciones con cuidado anted de usar la unidad Cavitron Products ...

Reviews: