background image

II

CAUTION:

•  The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, 

such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.

• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the unit.

• Observe and follow local regulations regarding battery disposal.

• Do not expose the unit to dripping or splashing fluids.

• Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the unit.

ACHTUNG:

•  Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der Belüftungsöffnungen durch 

Gegenstände  wie  beispielsweise  Zeitungen,  Tischtücher,  Vorhänge  o.  Ä.  behindert 

werden.

•  Auf  dem  Gerät  sollten  keinerlei  direkte  Feuerquellen  wie  beispielsweise  angezündete 

Kerzen aufgestellt werden.

•  Bitte  beachten  Sie  bei  der  Entsorgung  der  Batterien  die  örtlich  geltenden 

Umweltbestimmungen.

•  Das Gerät sollte keiner tropfenden oder spritzenden Flüssigkeit ausgesetzt werden.

•  Auf dem Gerät sollten keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie beispielsweise Vasen 

aufgestellt werden.

ATTENTION:

•  La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les ouvertures de la ventilation avec 

des objets tels que journaux, rideaux, tissus, etc.

• Aucune flamme nue, par exemple une bougie, ne doit être placée sur l’appareil.

• Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles usagées.

• L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.

• Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un vase, sur l’appareil.

ATTENZIONE:

•  Le  aperture  di  ventilazione  non  devono  essere  ostruite  coprendole  con  oggetti,  quali 

giornali, tovaglie, tende e così via.

• Non posizionate sull’unità fiamme libere, come ad esempio candele accese.

•  Prestate  attenzione  agli  aspetti  legati  alla  tutela  dell’ambiente  nello  smaltimento  delle 

batterie.

• L’apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi.

•  Non posizionate sull’unità alcun oggetto contenente liquidi, come ad esempio i vasi.

PRECAUCIÓN:

•  La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las aperturas con objetos 

como periódicos, manteles, cortinas, etc.

•  No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inflamable sin protección, como velas 

encendidas.

•  A  la  hora  de  deshacerse  de  las  pilas,  respete  la  normativa  para  el  cuidado  del  medio 

ambiente.

• No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.

• No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros.

WAARSCHUWING:

•  De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken met 

bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed, gordijnen, enz.

• Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat.

• Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte batterijen wegdoet.

• Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten.

• Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat.

OBSERVERA:

•  Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för ventilationsöppningarna med föremål 

såsom tidningar, bordsdukar, gardiner osv.

• Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus, får placeras på apparaten.

• Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batterier.

• Apparaten får inte utsättas för vätska.

• Placera inte föremål fyllda med vätska, t.ex. vaser, på apparaten.

• Avoid high temperatures.

 

Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack.

• Vermeiden Sie hohe Temperaturen.

 

Beachten  Sie,  dass  eine  ausreichende  Belüftung 

gewährleistet  wird,  wenn  das  Gerät  auf  ein  Regal  gestellt 

wird.

• Eviter des températures élevées. 

  Tenir  compte  d’une  dispersion  de  chaleur  suffisante  lors 

de l’installation sur une étagère.

• Evitate di esporre l’unità a temperature elevate.

 

Assicuratevi  che  vi  sia  un’adeguata  dispersione  del  calore 

quando  installate  l’unità  in  un  mobile  per  componenti 

audio.

• Evite altas temperaturas.

  Permite  la  suficiente  dispersión  del  calor  cuando  está 

instalado en la consola.

• Vermijd hoge temperaturen.

  Zorg  er  bij  installatie  in  een  audiorack  voor,  dat  de  door 

het  toestel  geproduceerde  warmte  goed  kan  worden 

afgevoerd.

• Undvik höga temperaturer.

  Se  till  att  det  finns  möjlighet  till  god  värmeavledning  vid 

montering i ett rack.

• Handle the power cord carefully.

  Hold the plug when unplugging the cord.

• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.

  Halten  Sie  das  Kabel  am  Stecker,  wenn  Sie  den  Stecker 

herausziehen.

• Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution.

  Tenir la prise lors du débranchement du cordon.

• Manneggiate il cavo di alimentazione con attenzione.

 

Tenete ferma la spina quando scollegate il cavo dalla presa.

• Maneje el cordón de energía con cuidado.

  Sostenga  el  enchufe  cuando  desconecte  el  cordón  de 

energía.

• Hanteer het netsnoer voorzichtig.

  Houd  het  snoer  bij  de  stekker  vast  wanneer  deze  moet 

worden aan- of losgekoppeld.

• Hantera nätkabeln varsamt.

  Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.

• Keep the unit free from moisture, water, and dust.

• Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub 

fern.

• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière.

• Tenete  l’unità  lontana  dall’umidità,  dall’acqua  e  dalla 

polvere.

• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.

• Laat  geen  vochtigheid,  water  of  stof  in  het  apparaat 

binnendringen.

• Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm.

• Unplug the power cord when not using the unit for long 

periods of time.

• Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll, 

trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker.

• Débrancher  le  cordon  d’alimentation  lorsque  l’appareil 

n’est pas utilisé pendant de longues périodes.

• Scollegate  il  cavo  di  alimentazione  quando  prevedete  di 

non utilizzare l’unità per un lungo periodo di tempo.

• Desconecte  el  cordón  de  energía  cuando  no  utilice  el 

equipo por mucho tiempo.

• 

Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het 

apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt.

• Koppla  loss  nätkabeln  om  apparaten  inte  kommer  att 

användas i lång tid.

* (For apparatuses with ventilation holes)

• Do not obstruct the ventilation holes.

• Decken Sie den Lüftungsbereich nicht ab.

• Ne pas obstruer les trous d’aération.

• Non coprite i fori di ventilazione.

• No obstruya los orificios de ventilación.

• De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd.

• Täpp inte till ventilationsöppningarna.

• Do not let foreign objects into the unit.

• 

Lassen Sie keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen.

• Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.

• Non inserite corpi estranei all’interno dell’unità.

• No deje objetos extraños dentro del equipo.

• Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen.

• Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten.

• Do  not  let  insecticides,  benzene,  and  thinner  come  in 

contact with the unit.

• Lassen  Sie  das  Gerät  nicht  mit  Insektiziden,  Benzin  oder 

Verdünnungsmitteln in Berührung kommen.

• Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et 

un diluant avec l’appareil.

• Assicuratevi che l’unità non entri in contatto con insetticidi, 

benzolo o solventi.

• No  permita  el  contacto  de  insecticidas,  gasolina  y 

diluyentes con el equipo.

• Voorkom dat insecticiden, benzeen of verfverdunner met 

dit toestel in contact komen.

• Se  till  att  inte  insektsmedel  på  spraybruk,  bensen  och 

thinner kommer i kontakt med apparatens hölje.

• Never disassemble or modify the unit in any way.

• Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen 

oder zu verändern.

• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière 

ou d’une autre.

• Non smontate né modificate l’unità in alcun modo.

• Nunca  desarme  o  modifique  el  equipo  de  ninguna 

manera.

• Dit toestel mag niet gedemonteerd of aangepast worden.

• Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den. 

n

 NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO /  

NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA ANGÅENDE ANVÄNDNINGEN

ENGLISH

DEUTSCH

FRANCAIS

ITALIANO

ESPAÑOL

NEDERLANDS

SVENSKA

1.DCD2010AEE2_ENG_5th.indd   3

2009/07/02   10:46:11

Summary of Contents for DCD-2010AE

Page 1: ...IO CD PLAYER DCD 2010AE Owner s Manual Bedienungsanleitung Manuel de l Utilisateur Manuale delle istruzioni Manual del usuario Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning 1 DCD2010AEE2_ENG_5th indd 1 2009 07 02...

Page 2: ...i n el ctrica desconecte el enchufe del enchufe de la pared El enchufe de la alimentaci n el ctrica se utiliza para interrumpir por completo el suministro de alimentaci n el ctrica a la unidad y debe...

Page 3: ...la consola Vermijd hoge temperaturen Zorg er bij installatie in een audiorack voor dat de door het toestel geproduceerde warmte goed kan worden afgevoerd Undvik h ga temperaturer Se till att det finns...

Page 4: ...teriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit en bruingoed op Batterijen mogen nooit worden weggegooid of v...

Page 5: ...ernal vibration It also employs Direct Mechanical Ground Construction which completely eliminates the impact of internal and external vibration for example by locating the power transformer close to t...

Page 6: ...layer w Dual layer disc Super Audio CD with a double HD layer offering extended playing time and high sound quality e Hybrid disc Two layer Super Audio CD with an HD layer and a CD layer The signals...

Page 7: ...aired with adhesive etc Do not use discs on which the sticky part of cellophane tape or labels is exposed or on which there are traces of where labels have been removed Such discs can get caught insid...

Page 8: ...FF Off e DISC LAYER button 8 r PURE DIRECT button 9 t Remote control sensor 4 y Display 5 u Disc tray open close button 5 3 i SOURCE button 8 o USB port USB 8 Q0 Reverse skip Forward skip buttons 8 9...

Page 9: ...rs 7 w DIGITAL OUT OPTICAL connector 7 e DIGITAL OUT COAXIAL connector 7 Display q Playback mode indicators 1 During Playback 3 During pause w Repeat mode indicators The display switches as follows ea...

Page 10: ...nnections The included remote control unit can be used to operate DENON amplifiers When using it also refer to the operating instructions of the other devices Some products may not be operable CD POWE...

Page 11: ...ats vpage 14 iPod To connect an iPod to the DCD 2010AE use the USB cable supplied with the iPod For iPods playback is possible on iPod touch classic and nano sold from generation 5 on For details chec...

Page 12: ...ch to the layer you want to set Super Audio CD only STEREO MULTI CD Selectable items STEREO Plays back the 2 channel area of the Super Audio CD the default setting MULTI Plays back the multi channel a...

Page 13: ...Desired Track Remote Control Unit Only Press NUMBER 0 9 10 to select the track GExampleH Track 4 4 GExampleH Track 12 10 2 GExampleH Track 20 10 10 0 Playing CDs CD Playback To display text Super Audi...

Page 14: ...n both the main unit and the remote control unit BUTTON Button only on the main unit BUTTON Button only on the remote control unit BUTTON Symbols used to indicate buttons in this manual There are many...

Page 15: ...are replaced with asterisks b The characters that can be displayed are as follows A Z a z 0 9 l _ space Folder name File name 1 Load a CD R or CD RW disc containing music files in the MP3 or WMA form...

Page 16: ...r The RESTORER function generates the signals eliminated upon compression restoring the sound to conditions near those of the original sound before compression It also corrects the sense of volume of...

Page 17: ...re version some functions may not operate To Switch the Display Browse mode only During playback press TITLE ARTIST The display switches each time the button is pressed Title name Artist name 1 Press...

Page 18: ...xtension MP3 32 44 1 48 kHz 32 320 kbps mp3 WMA 32 44 1 48 kHz 64 192 kbps wma 1 Playback preparation Before Playing a USB or an iPod vpage 8 2 Press MODE SELECT to select the folder mode or disc mode...

Page 19: ...192kHz can be input in the DCD 2010AE Do not input non PCM signals such as CD ROM Dolby Digital and DTS This causes noise and could damage the speakers If the sampling frequency switches such as from...

Page 20: ...Cause Countermeasure Page Set does not operate properly when remote control unit is operated The batteries are spent The remote control unit is too far from the set Replace the batteries with new ones...

Page 21: ...dimensions 44 W x 233 H x 22 D mm Weight 165 g including batteries b For purposes of improvement specifications and design are subject to change without notice Specifications Index A All track repeat...

Page 22: ...Denon Brand Company D M Holdings Inc Printed in Japan 5411 10353 003D www denon com 8 DCD2010AEE2_003_Backpage indd 2 2009 07 02 10 52 21...

Reviews: