background image

•  Pousser le piston lentement jusqu‘à ce que l‘air soit évacué du réservoir 

et que l‘engrais monte dans la colonne de 2 à 3 cm. 

5

•  Fixer le flacon doseur dans l‘aquarium de manière à ce 

que le bord 

  supérieur du réservoir se trouve à au moins 1 cm au-dessus du 

  niveau de l‘eau

. L‘espace entre le piston et le réservoir ne doit pas se

  remplir d‘eau (afin d‘éviter la formation d‘algues). 

6

•  L‘adjonction d‘engrais commence au bout de 1 à 2 jours selon la 

  quantité et l‘engrais.

•  La solution d‘engrais est épuisée lorsqu‘elle a perdu sa couleur 

  (affichage de remplissage). Pour renouveler l‘engrais : sortir le 

  flacon doseur de l‘aquarium, tirer le piston et verser le reste de 

  liquide dans l‘aquarium.Remplir le flacon doseur et l‘installer 

  comme décrit plus haut. Veiller à ce que 

l‘eau de l‘aquarium ne 

  passe pas dans le réservoir

 afin que la solution contenant l‘engrais 

  reste stable.

•  Nettoyage : à l‘eau du robinet avec une brosse douce si nécessaire.

5  Résolution des problèmes

Si la solution contenant l‘engrais ne monte pas dans la colonne :   

6  Pièces de rechange

 

N° d‘article

 

4605 

Bague de dosage V30/S7 + 2 membranes

 

4606 

2 ven joint du  joint de la membrane

Vous en saurez davantage sur la manière d‘obtenir de superbes aquariums de plantes en consultant le site www.dennerle.com

Dennerle GmbH • D-66957 Vinningen • ALLEMAGNE • Made in Germany • Sous réserve de modifications techniques.

Dosing pump

Automatic drip-feed fertilisation for aquariums 50-300 L

Congratulations on purchasing this high-end Dennerle product. We wish you years of enjoyment and pleasure with your 

aquarium!

1  Contents

A  Fertiliser reservoir with seal

B  Piston with riser and seal

C  Screwcap

D  2 suction cups

E  2 membranes 

F  Dosage rings for V30 Complete all-purpose fertiliser

G  Dosage rings for S7 VitaMix

2  What does a dosing pump do?

 

Aquarium plants need a regular supply of nutrients for 

 

strong, healthy growth. Aquariums are usually fertilised 

 

on a weekly schedule, which means that larger quantities of 

 

fertiliser are added at regular intervals. With a dosing 

 

pump, your aquarium plants are fertilised as in nature, 

 

in that they are given a small quantity of nutrients on an on-

going basis. Dennerle’s dosing pump utilises the principle of osmosis. Water from the aquarium “seeps” through the semi-

permeable special membrane into the reservoir, pushing the nutrient solution drop-by-drop via the riser into the aquarium.

Benefits:

•  Continuous, consistent supply of nutrients like in nature

•  Consistent, balanced plant growth

•  Prevents algae formation by reducing the level of nutrients

The dosing pump is specially designed for the Dennerle fertilisers V30 Complete and S7 VitaMix. V30 is dosed automati-

cally over 4 weeks; S7 over the space of 1 week.

3  Dosage

3.1  Use as part of the Dennerle fertilisation system

    This requires 2 dosing pumps: one for V30 and one for S7.

 

   

The Dennerle fertiliser routine for 1 month

 (every 2 weeks with partial water change):

 

3.2  V30 Complete as sole fertiliser

5  Fehlerbehebung

Falls die Düngerlösung nicht im Steigrohr hochsteigt: 

6  Ersatzteile

 

Best.-Nr. 

 

4605 

Dosierringe V30/S7 + 2 Membranen 

 

4606 

2  Dichtung  Dichtung Membran

Mehr zum Thema prächtige Pflanzenaquarien finden Sie auf unserer Website www.dennerle.com

Dennerle GmbH • D-66957 Vinningen • Made in Germany • Technische Änderungen vorbehalten.

Dosator

Fertilisation en goutte à goutte automatique pour les aquariums de 50 à 300 l

Nous vous remercions de votre confiance. Vous avez acheté un produit de première qualité conçu par Dennerle. Nous vous 

souhaitons beaucoup de plaisir et de joie avec votre aquarium !

1  Contenu de livraison

A  Réservoir à engrais avec joint

B  Piston avec colonne montante et joint

C  Ecrou-raccord

D  2 ventouses

E  2 membranes

F  Bagues de dosage pour V30 Complete

G  Bagues de dosage pour S7 VitaMix

2  Quelle est la fonction du flacon doseur ?

 

Les plantes d‘aquarium ont besoin d‘un apport de 

 

substances régulier afin de croître de manière saine et 

 

vigoureuse. D‘habitude, les aquariums sont alimentés sous 

 

la forme d‘une fertilisation « coup de fouet », c‘est-à-dire 

 

que l‘on ajoute une grande quantité d‘engrais à intervalles 

 

réguliers. Au contraire, avec le flacon doseur, les plantes 

d‘aquarium sont fertilisées comme dans la nature car elles reçoivent une faible quantité de substances nutritives en 

permanence. Le flacon doseur Dennerle fonctionne selon le principe de l‘osmose. L‘eau « randonne » de l‘aquarium dans 

le réservoir à travers la membrane spéciale à moitié perméable, ce qui fait sortir goutte par goutte la solution contenant 

les substances dans l‘aquarium par la colonne montante.

Les avantages :

•  Apport de substances permanent et régulier comme dans la nature

•  Pour une croissance des plantes régulière et équilibrée

•  En prévention contre les algues grâce à un faible niveau nutritif

Le flacon doseur est spécialement adapté à l‘engrais complet V30 Complete et aux substances vitales S7 VitaMixV30 est 

automatiquement dosé pour 4 semaines, S7 pour 1 semaine.

3  Dosage

3.1  Utilisation dans le cadre du système de fertilisation Dennerle

    2 flacons doseurs sont nécessaires, un pour V30 et l‘autre pour S7.

 

   

Plan de fertilisation Dennerle pour 1 mois

 (avec changement partiel de l‘eau toutes les 2 semaines) :

 

3.2  V30 Complete comme engrais unique

4  Utilisation

•  Choisir la bague de dosage correspondant à la taille de l‘aquarium et

  à l‘engrais.Pour 300 l de S7, aucune bague de dosage n‘est 

  nécessaire (surface de membrane pleine).

•  Coller la bague de dosage de manière 

centrée

 sur la 

face non 

  marquée

 de la membrane et bien appuyer. Remarque : la bague de 

  dosage ne peut se coller qu‘une seule fois et il est impossible de la 

  corriger ultérieurement ! 

2

•  Insérer la membrane avec la 

bague de dosage vers l‘extérieur

 dans 

  le réservoir et visser à l‘aide de l‘écrou-raccord. 

•  Remplir la quantité nécessaire d‘engrais jusqu‘à la marque 

  correspondante (= taille de l‘aquarium en l) dans le réservoir. 

4

Dosator

Automatische Tropfendüngung für Aquarien 50-300 L

Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses hochwertigen Produktes aus dem Hause Dennerle. Wir wünschen Ihnen viel Spaß 

und Freude an Ihrem Aquarium!

1  Lieferumfang

A  Düngerbehälter mit Dichtung

B  Kolben mit Steigrohr und Dichtung

C  Überwurfmutter

D  2 Sauger

E  2 Membranen 

F  Dosierringe für V30 Complete

G  Dosierringe für S7 VitaMix

2  Was leistet der Dosator?

 

Aquarienpflanzen benötigen für gesundes, kraftvolles 

 

Wachstum eine regelmäßige Nährstoffzufuhr. 

 

Üblicherweise werden Aquarien in Form einer 

 

„Stoßdüngung“ versorgt, d.h. man gibt in regelmäßigen 

 

Abständen jeweils eine größere Menge Dünger hinzu.

 

Mit dem Dosator dagegen werden Aquarienpflanzen 

gedüngt wie in der Natur, da sie permanent eine geringe Menge an Nährstoffen erhalten. Der Dennerle Dosator 

funktioniert nach dem Prinzip der Osmose. Durch die halbdurchlässige Spezialmembran „wandert“ Wasser aus dem 

Aquarium in den Vorratsbehälter, das die Nährstofflösung über das Steigrohr tropfenweise ins Aquarium drückt.

Die Vorteile:

•  Permanente, gleichmäßige Nährstoffzufuhr wie in der Natur

•  Gleichmäßiges, ausgeglichenes Pflanzenwachstum

•  Vorbeugend gegen Algen durch geringeres Nährstoffniveau

Der Dosator ist speziell auf die Dennerle Dünger V30 Complete Volldünger und S7 VitaMix Vitalstoffe abgestimmt. 

V30 wird automatisch über 4 Wochen dosiert, S7 über 1 Woche.

3  Dosierung

3.1  Verwendung im Rahmen des Dennerle Düngesystems

    Hierfür sind 2 Dosatoren erforderlich, jeweils einer für V30 und S7.

 

   

Der Dennerle Düngeplan für 1 Monat

 (bei Teilwasserwechsel alle 2 Wochen):

 

3.2  V30 Complete als Alleindünger

4  Anwendung

•  Den für die Aquariengröße und den entsprechenden Dünger

  passenden Dosierring auswählen. Bei S7 für 300 L ist kein Dosierring 

  erforderlich (volle Membranfläche). 

•  Dosierring 

zentriert

 auf die 

nicht markierte Seite

 der Membran

  kleben und fest andrücken. Bitte beachten: Der Dosierring lässt sich 

  nur einmal aufkleben und nicht mehr korrigieren! 

2

•  Membran mit 

Dosierring nach außen

 in den Vorratsbehälter einlegen 

  und mit der Überwurfmutter festschrauben. 

•  Benötigte Menge Dünger bis zur jeweiligen Markierung 

  (= Aquariengröße in L) in den Vorratsbehälter füllen. 

4

•  Kolben langsam soweit einschieben, bis die Luft aus dem Vorrats-

  behälter entwichen ist und der Dünger im Steigrohr 2-3 cm 

  hochsteigt. 

5

•  Dosator im Aquarium so befestigen, dass die 

Oberkante des 

  Vorratsbehälters mindestens 1 cm oberhalb des Wasserspiegels

 

  liegt. Der Spalt zwischen Kolben und Vorratsbehälter sollte sich nicht

  mit Aquarienwasser füllen (um Veralgung vorzubeugen). 

  Gerät keinesfalls komplett unter Wasser montieren! 

6

•  Die Düngerzugabe beginnt je nach Füllmenge und Dünger nach 

  1-2 Tagen.

•  Die Düngerlösung ist verbraucht, wenn sie ihre Farbe verloren hat 

  (Nachfüll-Anzeige). Zum Erneuern des Düngers: Dosator aus dem 

  Aquarium nehmen, Kolben herausziehen und Restflüssigkeit ins 

  Aquarium geben. Dosator neu füllen und wie oben beschrieben 

  installieren. Bitte darauf achten, dass 

kein Aquarienwasser in den 

  Vorratsbehälter

 gelangt, damit die Düngerlösung stabil bleibt.

•  Reinigung: Bei Bedarf mit Leitungswasser und weicher Bürste.

D

F

Anwendung

Dosierung

Wöchentlich

(z.B. immer Sonntags)

Dosator S7: Füllung mit 

S7 VitaMix

 bis zur entsprechenden Markierung 

(Aquariengröße)

Alle 4 Wochen

(z.B. immer am 15. des Monats)

1 Tablette 

E15 FerActiv

 Eisendünger je 100 Liter Aquarienwasser

Alle 4 Wochen 

(z.B. immer am 30. des Monats)

Dosator V30: Füllung mit 

V30 Complete

 bis zur entsprechenden Markierung 

(Aquariengröße) 

Application

Dosage

Weekly

(e.g. every Sunday)

S7 pump: fill with 

S7 VitaMix

 up to the marked level (aquarium size)

Every 4 weeks

(e.g. every month on the 15

th

)

1 tablet 

E15 FerActiv

 iron fertiliser per 100 litres of aquarium water

Every 4 weeks 

(e.g. every month on the 30

th

)

V30 pump: fill with 

V30 Complete

 up to the marked level (aquarium size) 

Utilisation

Dosage

Toutes les semaines

(p. ex. chaque dimanche)

Dosator S7 : remplir avec 

S7 VitaMix

 jusqu‘à la marque correspondante (taille 

de l‘aquarium)

Toutes les 4 semaines

(p. ex. toujours le 15e jour du mois)

1 comprimé d‘engrais chélaté 

E15 FerActiv

 pour 100 litres d’eau d’aquarium

Toutes les 4 semaines 

(p. ex. toujours le 30e jour du mois)

Remplir avec 

V30 Complete

 jusqu‘à la marque correspondante (taille de 

l‘aquarium) 

Anwendung

Dosierung

Alle 4 Wochen

Füllung mit V30 Complete:

 bis zur entsprechenden Markierung - 

Aquariengröße x 2

d.h. bei einem 100 L-Aquarium bis zur 200 L-Markierung, usw.

Dosierring:

 Verwendung der entsprechenden Größe - 

Aquariengröße x 2

d.h. bei einem 100 L-Aquarium den 200 L-Ring, usw.

Utilisation

Dosage

Toutes les 

4 semaines

Remplir avec 

V30 Complete

 jusqu‘à la marque correspondante – 

taille d‘aquarium x 2

c‘est-à-dire jusqu‘à la marque 200 l pour un aquarium de 100 l , etc. 

Bague de dosage

 utilisation de la taille correspondante – 

taille de l‘aquarium x 2

, c‘est-à-

dire la bague de 200 l pour un aquarium de 100 l, etc.

Produkt

S7

S7

E15

S7

S7

V30

Woche

1

2

3

4

Product

S7

S7

E15

S7

S7

V30

Week

1

2

3

4

Produit

S7

S7

E15

S7

S7

V30

Semaine

1

2

3

4

Mögliche Ursache

Abhilfe

Membran falsch herum montiert 

Prüfen, ggf. wenden

Membran defekt (verschmutzt, gerissen) 

Erneuern (zusammen mit Dosierring)

Überwurfmutter nicht fest genug angezogen

Prüfen, ggf. nachziehen

Membrandichtung undicht

Prüfen, ggf. reinigen oder erneuern

Kolbendichtung undicht

Prüfen, ggf. reinigen oder erneuern

Cause possible

Remède

Membrane montée à l‘envers

Vérifier et la tourner le cas échéant

Membrane défectueuse (sale, déchirée) 

La changer (avec la bague de dosage)

Ecrou-raccord pas assez serré

Vérifier et resserrer le cas échéant

Joint de la membrane non étanche

Vérifier, le nettoyer ou le remplacer le cas échéant

Joint du piston non étanche

Vérifier, le nettoyer ou le remplacer le cas échéant

Application

Dosage

Every 4 weeks

Fill with V30 Complete:

 up to the marked level - 

aquarium size x 2

, i.e. up to the 200 L 

mark for a 100 L aquarium etc. 

Dosage ring:

 use the correct size - 

aquarium size x 2

, i.e. 

up to the 200 L mark for a 100 L aquarium etc.

1

D

B

A

C

G

F

E

1

D

B

A

C

G

F

E

1

D

B

A

C

G

F

E

4

5

6

2

a

2

b

yes

no

4

5

6

2

a

2

b

yes

no

Reviews: