![Deltaplus SIERRA2 Quick Start Manual Download Page 3](http://html1.mh-extra.com/html/deltaplus/sierra2/sierra2_quick-start-manual_2479089003.webp)
3
DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu
UPDATE 08/11/2017
vaikuttaa siihen voimakkaasti: Valmistajan antamien kuljetus, varastointi ja käyttöohjeiden laiminlyönti. / Toimintaympäristö on "aggressiivinen": meriilmasto, kemikaalit, äärilämpötilat, terävät reunat jne. / Poikkeuksellisen intensiivinen käyttö. / Pesukertojen
enimmäismäärä ylittyy. Huomio: tietyt ääriolot voivat lyhentää käyttöiän muutamiin päiviin.
PART 3
FR
Performances : Conforme aux exigences essentielles de la directive 89/686/CEE et aux normes ci dessous -
EN
Performances : Comply with the essential requirements of Directive 89/686/EEC and the below standards. -
ES
Prestaciones : Cumple
con las exigencias esenciales de la directiva 89/686/CEE y con las normas a continuación. -
IT
Performance : Conforme alle esigenze essenziali della direttiva 89/686/CEE ed alla norme allegate. -
PT
Desempenho : Conforme as exigências essenciais
da diretiva 89/686/CEE, e as normas listada abaixo. -
NL
Prestaties : Voldoet aan de essentiële eisen van Richtlijn 89/686/EEG en aan onderstaande normen. -
DE
Leistungswerte : Entspricht den wesentlichen Anforderungen der Richtlinie 89/686/EWG
und den folgenden Normen. -
PL
Właściwości : Zgodny z podstawowymi wymaganiami dyrektywy 89/686/EWG oraz poniższych norm -
CS
Vlastnosti : Splňuje požadavky směrnice 89/686/EHS a dále také požadavky níže uvedených norem. -
SK
Výkonnosti : V súlade so základnými požiadavkami smernice 89/686/EHS a nižšie uvedených noriem. -
HU
Védelmi szintek : Megfelel a 89/686/EGK irányel
v alapvető követelményeinek és az alábbi szabványoknak. -
RO
Performanţe : Conform cerințelor
esențiale ale directivei 89/686/CEE și standardelor de mai jos. -
EL
Επιδόσεις : Συμμόρφωση με τις βασικές απαιτήσεις της οδηγίας 89/686/ΕΟΚ και των κατωτέρω προτύπων. -
HR
Performanse : U skladu s osnovnim zahtjevima Direktive 89/686/EEZ i
niže navedenih normi. -
UK
Робочі характеристики : Відповідає вимогам директиви 89/686/EEC і наведеним нижче стандартам. -
RU
Рабочие характеристики : Соответствует основным требованиям директивы 89/686/ЕЭС и приводимым ниже
стандартам. -
TR
Performans : 89/686/CEE yönergesinin ve aşağıdaki standartların temel gereksinimlerini karşılar : -
ZH
性能
:
符合
89/686/EEC
和以下指令的基本要求。
-
SL
Performansi : Ustrezajo zahtevam Direktive 89/686/EGS
splošnim zahtevam
norme : -
ET
Omadused : Vastab direktiivi 89/686/EMÜ põhinõuetele ja alljärgnevatele standarditele. -
LV
Tehniskie rādītāji : Saskaņā ar direktīvas 89/686/EEK būtiskajām prasībām un turpmāk minētajiem standartiem. -
LT
Parametrai : Atitinka esminius
direktyvos 89/686/EEB reikalavimus ir toliau pateiktus standartus. -
SV
Prestanda : I enlighet med de viktigaste kraven i direktivet 89/686/EEG och normerna härunder. -
DA
Ydelse : I overensstemmelse med de vigtigste krav i Direktiv 89/686/EØF og
nedenstående normer. -
FI
Ominaisuudet : Täyttää direktiivin 89/686/ETY oleelliset sekä alla mainittujen standardien vaatimukset.
UPDATE 08/11/2017 TO 21/04/2019
FR
Directive EPI 89/686/CEE -
EN
PPE Directive 89/686/EEC -
ES
Directiva EPI 89/686/CEE -
IT
Direttiva DPI 89/686/CEE -
PT
Diretiva EPI 89/686/CEE -
NL
Richtlijn PBM 89/686/EEG -
DE
PSA-Richtlinie 89/686/EWG -
PL
Dyrektywa ŚOI
89/686/EWG -
CS
Směrnice 89/686/EHS o OOP -
SK
Smernica o OOP 89/686/EHS -
HU
89/686/EGK EVE irányelv -
RO
Directiva EIP 89/686/CEE -
EL
Οδηγία Μ.Α.Π. 89/686/ΕΟΚ -
HR
Direktiva 89/686/EEZ o os
obnoj zaštitnoj opremi -
UK
Директива
89/686/ЄЕС щодо засобів індивідуального захисту -
RU
Директива № 89/686/EEC о СИЗ -
TR
Yönetmelik KKD 89/686/AET -
ZH
89/686/
欧盟个人防
护设备
指令
-
SL
Direktiva OZO 89/686/EGS -
ET
Isikukaitsevahendite direktiiv 89/686/EMÜ -
LV
Direktīva IAL 89/686/EEK -
LT
AAP Direktyva 89/686/EEB -
SV
Direktivet 89/686/EEG gällande personlig skyddsutrustning -
DA
PV-direktiv 89/686/EØF -
FI
Henkilönsuojaindirektiivi 89/686/ETY
SPECIAL UPDATE : FROM 21/04/2018
2016/425 - REPI UE
FR
RÈGLEMENT (UE) 2016/425 -
EN
REGULATION (EU) 2016/425 -
ES
REGLAMENTACIÓN (UE) 2016/425 -
IT
REGOLAMENTO (UE) 2016/425 -
PT
REGULAMENTO (UE) 2016/425 -
NL
VERORDENING (EU)
2016/425 -
DE
EU-Verordnung 2016/425 -
PL
ROZPORZĄDZENIE (UE) 2016/425 -
CS
NAŘÍZENÍ (EU) 2016/425 -
SK
NARIADENIE (EÚ) 2016/425 -
HU
2016/425/EU RENDELET -
RO
REGULAMENTUL (UE) 2016/425 -
EL
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ)
2016/425 -
HR
UREDBA (EZ) 2016/425 -
UK
РЕГЛАМЕНТ (ЄС) 2016/425 -
RU
ПОСТАНОВЛЕНИЕ (ЕС) 2016/425 -
TR
2016/425 DÜZENLEMESİ (AB) -
ZH
法
规
(UE) 2016/425 -
SL
UREDBA (EU) 2016/425 -
ET
MÄÄRUS (EL) 2016/425 -
LV
NOLIKUMS (ES) 2016/425 -
LT
REGLAMENTAS (ES) 2016/425 -
SV
FÖRORDNING (EU) 2016/425 -
DA
FORORDNING (EU) 2016/425 -
FI
ASETUS (EU) 2016/425
J87
FR
La déclaration de conformité est accessible sur le site internet
www.deltaplus.eu dans les données du produit. -
EN
The declaration of conformity can be found on the website www.deltaplus.eu in the data of the product. -
ES
La declaración de conformidad se encuentra en el sitio web www.deltaplus.eu en la
sección de datos del producto. -
IT
La dichiarazione di conformità è accessibile sul sito internt www.deltaplus.eu a livello di dati prodotto. -
PT
Pode consultar a declaração de conformidade na página Internet www.deltaplus.eu nos dados do
produto. -
NL
De verklaring van overeenstemming kan geraadpleegd worden op de website www.deltaplus.eu in de productgegevens. -
DE
Die Konformitätserklärung kann in den Produktdaten auf der Website www.deltaplus.eu heruntergeladen
werden. -
PL
Deklaracja zgodności jest dostępna na stronie www.deltaplus.eu w informacjach o produkcie. -
CS
Prohlášení o shodě najdete na webu www.deltaplus.eu v části s technickými údaji výrobku. -
SK
Vyhlásenie o zhode je k dispozícii na
webov
ej lokalite www.deltaplus.eu v časti Informácie o výrobku. -
HU
A megfelelőségi nyilatkozat a www.deltaplus.eu honlapon, a termékadatok között érhető el. -
RO
Declarația de conformitate poate fi accesată pe site-ul web www.deltaplus.eu,
împreună cu datele produsului. -
EL
Η δήλωση συμμόρφωσης είναι προσβάσιμη στον δικτυακό τόπο internet www.deltaplus.eu μέσα στα δεδομένα του προϊόντος. -
HR
Izjava o sukladnosti dostupna je na internetskoj stranici www.deltaplus.eu u
dijelu o podatcima o proizvodu. -
UK
Декларація відповідності доступна на веб-сайті www.deltaplus.eu в даних про продукт. -
RU
Декларация соответствия доступна на веб-сайте www.deltaplus.eu в разделе с данными изделия. -
TR
Uygunluk bildirimine www.deltaplus.eu internet sitesinde ürün bilgilerind
en ulaşılabilir. -
ZH
符合
标
准的声明可在网站
www.deltaplus.eu
的
产
品数据部分
查
看。
-
SL
Izjava o skladnosti je na voljo na spletni strani www.deltaplus.eu pri podatkih o
izdelku. -
ET
Vastavusdeklaratsioon on kättesaadav veebisaidil www.deltaplus.eu tooteandmete rubriigis. -
LV
Atbilstības apliecinājums ir pieejams interneta vietnē www.deltaplus.eu, sadaļā par produkta informāciju. -
LT
Atitikties deklaraciją
galima rasti internetiniame puslapyje www.deltaplus.eu prie gaminio duomenų. -
SV
Förklaringen om överensstämmelse finns i produktuppgifterna på internet på www.deltaplus.eu. -
DA
Overensstemmelsesdeklarationen er tilgængelig på
internetstedet www.deltaplus.eu under produktdata. -
FI
Vaatimustenmukaisuusvakutus löytyy internet-osoitteesta www.deltaplus.eu tuotteen tietojen yhteydestä.
(11A=C2 / 11B=D)
EN ISO 13688:2013
FR
Exigences générales pour les vêtements -
EN
General requirements -
ES
Exigencias generales para la ropa -
IT
Requisiti generali per i capi di abbigliamento -
PT
Exigências gerais -
NL
algemene eisen -
DE
Allgemeine
Anforderungen an Schutzkleidung -
PL
Ogóle wymagania dla odzieży -
CS
Ochranné oděvy - Obecné požadavky -
SK
Všeobecné podmienky -
HU
Ruházatra vonatkozó általános követelmények -
RO
Îmbrăcăminte de protecție. Cerințe generale -
EL
Γενικές απαιτήσεις για τα ενδύματα -
HR
Opći zahtjevi za odjeću -
UK
Загальні вимоги до одягу -
RU
Общие требования к одежде -
TR
Genel gereksinimler -
ZH
服装一般性
规
定
-
SL
Splošne zahteve za oblačila -
ET
Üldnõuded riietusele -
LV
Vispārīgās prasības apģērbiem -
LT
Bendrieji reikalavimai drabužiams -
SV
Allmänna krav för kläder -
DA
Generelle krav til beklædning -
FI
Vaatteisiin kohdistuvat yleiset vaatimukset
SIERRA2 :
Colour : Navy blue,Navy blue-Orange,Navy blue-Red,Grey-Green - Size : XS,S,M,L,XL,XXL,3XL
MCGIW :
Colour : Beige-Grey,Navy blue-Black,Light grey-DarK grey - Size : S,M,L,XL,XXL,3XL
STOCKTON2 :
Colour : Navy blue-Royal blue,Grey-Orange,Black-Grey,Green-Black - Size : S,M,L,XL,XXL,3XL
DMACHGIW :
Colour : Grey-Yellow,Black-Red - Size : S,M,L,XL,XXL,3XL
CLUSES2 :
Colour : Navy blue - Size : S,M,L,XL,XXL,3XL
PART 4
FR
Marquage:
Chaque produit est identifié par une étiquette intérieure. Celle-
ci indique le type de protection offert ainsi que d’autres informations.
①
Identification du fabricant /
②
Identification de l'EPI /
③
Système de taille /
④
l’indication de conformité à la directive
89/686/CEE (pictogramme CE) /
⑤
pictogramme “I”: Lire la notice d'instruction avant utilisation. /
⑥
Symboles internatio
naux d’entretien. /
⑦
Matières.
EN
Marking:
Each item is identified by means of an interior label. This label indicates the type of protection afforded
along with other information.
①
Identification of the manufacturer /
②
Identification of the PPE /
③
Size system /
④
The indication of compliance with Directive 89/686/EEC (CE symbol) /
⑤
picto
gram “I”: Read the instruction manual before use. /
⑥
International
maintenance symbols. /
⑦
Materials.
ES
Marcación:
Este producto está identificado con una etiqueta interior. La etiqueta indica el tipo de protección que ofrece y otra información.
①
Identificación del fabricante /
②
Indicación del EPI /
③
Sistema de tallas /
④
la
indicación de conformidad a la directiva 89/686/CEE (pictograma CE) /
⑤
pictogramas “I”: Leer la información de instrucciones antes del uso. /
⑥
Símbolos internacionales de cuidado. /
⑦
Materias primas.
IT
Marcatura:
Ogni prodotto è identificato da un'etichetta interna.
Indica il tipo di protezione garantito così come altre informazioni.
①
Identificazione del costruttore /
②
Identificazione di un DPI /
③
Sistema di taglie /
④
indicazione di conformità con la direttiva 89/686/CEE (pittogramma CE) /
⑤
pittogrammi “I”: Leggere le istruzioni d'uso
prima di ogni utilizzo. /
⑥
Simboli internazionali di manutensione. /
⑦
Materiali.
PT
Marcação:
Cada produto está identificado através de uma etiqueta no interior. Esta indica o tipo de proteção oferecido, bem como outras informações.
①
Identificação do fabricante /
②
Identificação do E.P.I. /
③
Sistema de tamanhos /
④
a indicação de conformidade com a directiva 89/686/CEE (pictograma CE) /
⑤
pictogramas “I”: Ler as instruções antes da utilização. /
⑥
Símbolos internacionais de manutenção. /
⑦
Materiais.
NL
Markering:
Elk
product wordt met een etiket aan de binnenkant geïdentificeerd. Hierop staat het beschermtype en andere informatie vermeld.
①
Identificatieteken van de fabrikant /
②
Identificatie van het PBM /
③
Maatsysteem /
④
de vermelding dat het voldoet aan richtlijn 89/686/CEE
(pictogram EG) /
⑤
pictogrammen “I”: Lees vóór gebruik de gebruiksaanwijzing. /
⑥
Internationale onderhoudssymbolen. /
⑦
Apparaat.
DE
Kennzeichnung:
Jeder Artikel ist im Inneren mit einem Etikett versehen. Dieses Etikett enthält die Art des Schutzes und weitere
Informationen.
①
Herstellerkennzeichen /
②
Identifikation der PSA /
③
Größentabelle /
④
Konformitätshinweis mit der europäischen Richtlinie 89/686/CEE (CE-Piktogramm) /
⑤
piktogramme “I”: Vor der Verwendung Gebrauchsanleitung lesen. /
⑥
Internationale
Reinigungssymbole. /
⑦
Gerät.
PL
Oznakowanie:
Każdy produkt jest oznaczony wewnętrzną metką. Wskazuje ona rodzaj ochrony i inne informacje.
①
Identyfikacja producenta /
②
Identyfikacja ŚOI /
③
System miar /
④
l oznaczenie zgodności z dyrektywą 89/686/CEE
(piktogram CE) /
⑤
pikt
ogramy“I”: Przed przystąpieniem do użytkowania należy zapoznać się z instrukcją. /
⑥
Międzynarodowe symbole dotyczące utrzymania. /
⑦
Urządzenie.
CS
Značení:
Každý produkt je uvnitř opatřen štítkem. Na něm je uveden typ poskytované
ochrany a
také další informace:
①
Identifikace výrobce /
②
Identifikace OOP /
③
Systém velikostí /
④
údaj o
shodě se směrnicí 89/686/CEE (piktogram CE) /
⑤
piktogramy “I”: Před použitím si přečtěte návod k údržbě. /
⑥
Mezinárodní symboly údržby. /
⑦
Materiál.
SK
Označenie:
Každý výrobok je označený vnútorným štítkom. Tento štítok označuje ponúkaný typ ochrany, ako aj iné informácie.
①
Identifikácia výrobcu /
②
Identifikácia OOPP /
③
Systém veľkostí /
④
identifikácia súladu so smernicou 89/686/EHS (piktogram CE) /
⑤
piktogramy “I”: Pred použitím si prečítajte návod na použitie. /
⑥
Medzinárodné symboly údržby. /
⑦
Materiály.
HU
Jelölés:
Minden terméket egy belső címke azonosít, amely jelöli a termék nyújtotta védelem típusát és tartalmazza a termékre vonatkozó további információkat.
①
A gyártó ismertető jele /
②
Az EVE azonosítása /
③
Méretjelölés /
④
A 89/686/EGK irányelvnek való megfelelőség jelölése (CE piktogram) /
⑤
piktogramok “I”: Használat előtt olvassa el a használati utasításokat. /
⑥
Nemzetközi kezelési utasítások jelei. /
⑦
Anyagösszetétel.
RO
Marcaj:
Fiecare produs este identificat printr-
o etichetă interioară. Aceasta indică tipul de protecție oferit, precum și alte informații.
①
Identificarea fabricantului /
②
Identificarea EIP /
③
Sistem de mărimi /
④
indicarea conformității cu directiva
89/686/CEE (pictograma CE) /
⑤
pictogramele “I”: Citiţi instrucţiunile înainte de utilizare. /
⑥
Simboluri internaţionale pentru întreţinere. /
⑦
Materiale.
EL
Σήμανση:
Κάθε προϊόν αναγνωρίζεται από μια εσωτερική ετικέτα. Αυτή υποδεικνύει τον προσφερόμενο τύπο
προστασίας καθώς και άλλες πληροφορίες.
①
Διακριτικό αναγνώρισης του κατασκευαστή /
②
Αναγνώριση του Μ.Α.Π. /
③
Σύστημα μεγέθους /
④
η ένδειξη συμμόρφωσης με την οδηγία 89/686/ΕΟΚ (εικονόγραμμα ΕΚ) /
⑤
εικονογράμματα “I”: Διαβάστε το φύλλο οδηγιών
πριν από τη χρήση. /
⑥
Διεθνή σύμβολα συντήρησης. /
⑦
Υλικά.
HR
Oznaka:
Svaki proizvod prepoznaje se po unutarnjoj etiketi. Na njoj su navedene vrsta zaštite i druge informacije.
①
Identifikacija proizvođača /
②
Identifikacija OZO /
③
Sustav veličina /
④
podatak
o sukladnosti s direktivom 89/686/EEC (znak CE) /
⑤
piktogrami “I”: Prije uporabe pročitati upute. /
⑥
Međunarodni simboli održavanja tkanine. /
⑦
Materijali.
UK
Маркування:
Кожен продукт ідентифікується внутрішньою етикеткою. Вона вказує на тип запропонованого
захисту та іншу інформацію.
①
Маркування виробника /
②
Визначення засобу індивідуального захисту /
③
Розмірна система /
④
Позначення згідно з Директивою 89/686/EEC (CE символ) /
⑤
піктограми “I”: Читайте інструкцію перед використанням. /
⑥
Міжнародні символи технічного обслуговування. /
⑦
Матеріали з теми.
RU
Маркировка:
Каждое изделие идентифицируется по внутреннему ярлыку, на котором указаны тип защиты и прочие данные.
①
Маркировка изготовителя /
②
Идентификация СИЗ /
③
Размерная система /
④
указание соответствия требованиям директивы 89/686/CEE (пиктограмма CE) /
⑤
пиктограммы “I”: Перед использованием необходимо ознакомиться с инструкцией по эксплуатации. /
⑥
Международные символы технического
обслуживания. /
⑦
Материалы.
TR
Markalama:
Her ürün içindeki bir etiketle tanınır. Bu etiket sağlanan koruma tipiyle birlikte başka bilgiler de içerir.
①
Üretici tanımlaması /
②
KKE'nin tanımlanması /
③
Ölçü sistemi /
④
89/686/CEE direktifi ile uyumluluk bilgisi
(piktogram CE) /
⑤
piktogramlar “I”: Kullanım öncesinde kullanım kitapçığını okuyun. /
⑥
Uluslararası bakım sembolleri. /
⑦
Malzemeler.
ZH
标记
:
每件
产
品通
过
内部的
标签标识
。
标签标识
提供的防
护级
别及其他信息。
①
制造商
识
别号
/
②
EPI
识
别
码
/
③
尺寸制
/
④
符
合
89/686/CEE (CE
标
志
) /
⑤
符号
“I”:
在使用前
阅读
操作
说
明
. /
⑥
国
际
通用保养符号
. /
⑦
材料
.
SL
Označevanje:
Vsak izdelek je označen z notranjo oznako. Na oznaki je poleg drugih informacij naveden tip zaščite
①
Identifikacija proizvajalca /
②
Identifikacija osebnega
zaščitnega sredstva (PPE) /
③
Sistem velikosti /
④
usklajenost s smernico 89/686/CEE ( piktogram CE) /
⑤
simboli “I”: Pred uporabo pozorno preberite navodilo. /
⑥
Med
narodni simboli za vzdrževanje tkanine. /
⑦
Materiali.
ET
Märgistus:
Iga toode on tähistatud
sisemise andmesildiga. Sellel on märgitud pakutava kaitse tüüp ja muud andmed.
①
Valmistaja logotüüp /
②
Isikukaitsevahendi andmed /
③
Suurussüsteem /
④
direktiivile 89/686/EMÜ (piktogramm CE) vastavuse märge /
⑤
piktogrammid “I”: Enne kasutamist lugege
juhend läbi. /
⑥
Rahvusvahelised hooldussümbolid. /
⑦
Materjalid.
LV
Marķējums:
Katra ierīce tiek pārbaudīta un marķēta. Tas norāda aizsardzības veidu un citu informāciju.
①
Ražotāja identifikācija /
②
IAL identifikācija /
③
Izmēru sistēma /
④
norāde, kas apliecina
atbilstību direktīvai 89/686/EEK (CE piktogramma) /
⑤
piktogrammas “I”: Pirms lietošanas izlasīt lietošanas instrukciju. /
⑥
Starptautiskie kopšanas simboli . /
⑦
Medžiagos.
LT
Ženklinimas:
Kiekvienas gaminys identifikuojamas pagal viduje esančią etiketę. Joje nurodyta
teikiama apsaugos rūšis bei kita informacija.
①
Gamintojo identifikavimas /
②
AAP identifikacija /
③
Dy
džių sistema /
④
Direktyvos 89/686/CEE atitikimo žymėjimas (CE piktograma) /
⑤
piktogramos “I”: Prieš naudojimą būtina perskaityti naudojimo instrukciją. /
⑥
Tarptautiniai priežiūros simboliai. /
⑦
Materiāli.
SV
Märkning:
Varje produkt är identifierad med en invändig etikett. Denna indikerar typen av skydd som erbjuds samt annan information.
①
Tillverkarens beteckning /
②
Identifikation av personlig skyddsutrustning /
③
Storlekar /
④
Överensstämmelse med direktivet 89/686/CEE (piktogram CE) /
⑤
piktogrammen “I”: Läsa instruktionsbroschyren före användning. /
⑥
Skötselråd internationella symboler. /
⑦
Anordning.
DA
Mærkning:
Hvert produkt er identificeret med en indvendig
etiket.. Denne angiver beskyttelsestype samt andre informationer.
①
Identifikation af fabrikanten /
②
Identifikation af personligt værnemiddel /
③
Størrelsessystem /
④
Angivelse af overensstemmelse med direktivet 89/686/EØF (CE-piktogram) /
⑤
piktogrammerne “I”:
Læs brugervejledningen før ibrugtagning. /
⑥
Internationale vedligeholdelsesinformationer /
⑦
Materialer.
FI
Merkinnät:
Jokaisessa tuotteessa on sisäpuolella tuoteseloste. Tuoteselosteessa on ilmoitettu suojaustyyppi sekä muita tietoja.
①
Valmistajan tunnistusmerkintä
/
②
Henkilösuiojaintunnus /
③
Kokojärjestelmä /
④
ilmoitus direktiivin (89/686/EYY) mukaisuudesta (CE-merkintä) /
⑤
kuvasymbolit “I”: Lue käyttöohjeet ennen käyttöä. /
⑥
Kansainväliset hoitomerkit. /
⑦
Materiaali.
③
(1)
TAILLES / SIZES
(2)
TOUR DE
TAILLE/ WAIST ROUND
(3)
STATURE /
HEIGHT INTERVALS
S / PT
...- ...
...- ...
M / TM
...- ...
...- ...
L / GT
...- ...
...- ...
XL / XG
...- ...
...- ...
XXL / XX
...- ...
...- ...
3XL / 3X
...- ...
...- ...
...- ...:
SEE PACKAGING TABLE
FR
Matière:
SIERRA2: Toile 65% polyester 35% coton matelassé. Doublure Taffetas polyester ouatinée. MCGIW: Sergé 65% polyester 35% coton 235 g/m². Doublure Taffetas polyester ouatinée. STOCKTON2: Sergé 65% polyester 35% coton 235 g/m²
matelassé. Doublure Taffetas polyester ouatinée. DMACHGIW: Sergé 65% polyester 35% coton 245 g/m². Doublure Taffetas polyester matelassée. CLUSES2: Toile 65% polyester 35% coton matelassé. Doublure Taffetas polyester.
EN
Material:
SIERRA2: 65% polyester 35% quilted cotton canvas. Wadded polyester Taffeta lining. MCGIW: Twill 65% polyester 35% cotton 235 g/m². Wadded polyester Taffeta lining. STOCKTON2: Quilted twill 65% polyester 35% cotton 235 g/m². Wadded polyester
Taffeta lining. DMACHGIW: Twill 65% polyester 35% cotton 245g/m². Padded polyester taffeta lining. CLUSES2: 65% polyester 35% quilted cotton canvas. Polyester Taffeta lining.
ES
Material:
SIERRA2: Tela 65% poliéster 35% algodón acolchado.
Forro Tafetán poliéster acolchado de algodón. MCGIW: Tejido 65% poliéster 35% algodón 235 g/m². Forro Tafetán poliéster acolchado de algodón. STOCKTON2: Tejido 65% poliéster 35% algodón 235 g/m² acolchado. Forro Tafetán poliéster acolchado
de algodón. DMACHGIW: Tejido 65% poliéster 35% algodón, 245 g/m². Forro de tafetán de poliéster acolchado. CLUSES2: Tela 65% poliéster 35% algodón acolchado. Forro de Tafetán de poliéster.
IT
Materiale:
SIERRA2: Tela 65% poliestere 35%
cotone foderato. Fodera Taffetà poliestere imbottito. MCGIW: Twill 65% poliestere 35% cotone 235 g/m². Fodera Taffetà poliestere imbottito. STOCKTON2: Twill 65% poliestere 35% cotone 235 g/m² foderato. Fodera Taffetà poliestere imbottita. DMACHGIW:
65% poliestere 35% cotone 245 g/m². Fodera Taffetà poliestere imbottito. CLUSES2: Tela 65% poliestere 35% cotone foderato. Fodera Taffetà poliestere.
PT
Material:
SIERRA2: Tela 65% poliéster 35% algodão acolchoado. Forro Tafetá poliéster
almofadado. MCGIW: Sarjado 65% poliester 35% algodão 235 g/m². Forro Tafetá Poliester almofadado. STOCKTON2: Sarjado 65% poliéster 35% algodão 235 g/m² acolchoado. Forro Tafetá poliéster acolchoado. DMACHGIW: Sarja 65% poliéster 35%
algodão 245 g/m². Forro Tafetá poliéster acolchoado. CLUSES2: Tela 65% poliéster 35% algodão acolchoado. Forro Tafetá poliéster.
NL
Materiaal:
SIERRA2: Gematelasseerde stof 65% Polyester 35% Katoen. Voering uit gewatteerde Polyestertaf.
MCGIW: 65% polyester 35% Keperkatoen 235 g/m². Voering uit gewatteerde polyestertaf. STOCKTON2: Gematelasseerd 65% Polyester 35% Keperkatoen 235 g/m². Voering uit gewatteerde polyestertaf. DMACHGIW: 65% polyester, 35% katoen 245
g/m². Voering van gewatteerde polyestertaf. CLUSES2: Gematelasseerde stof 65% Polyester 35% Katoen. Voering van Polyestertaf.
DE
Material:
SIERRA2: Stoff aus 65% Polyester 35% gepolsterter Baumwolle. Futter aus wattiertem Taft/Polyester.
MCGIW: Denim gewebt: 65% Polyester 35% Baumwolle 235 g/m². Futter aus wattiertem Taft/Polyester. STOCKTON2: Denim gewebt: 65% Polyester 35% Baumwolle 235 g/m². Futter aus wattiertem Taft/Polyester. DMACHGIW: Denim gewebt 65 %
Polyester 35 % Baumwolle 245 g/m². Futter aus gestepptem Polyestertaft. CLUSES2: Stoff aus 65% Polyester 35% gepolsterter Baumwolle. Futter aus Taft/Polyester.
PL
Materiał:
SIERRA2: Drelich pikowany: 65% poliester, 35% bawełna. Podszewka:
watowana, tafta poliester. MCGIW: Serża: 65% poliester, 35% bawełna, 235 g/m². Podszewka: watowana, poliester tafta. STOCKTON2: Serża: 65% poliester, 35% bawełna, 235 g/m², pikowana. Podszewka: watowana, poliester tafta. DMACHGIW: Serża:
65% poli
ester, 35% bawełna, 245 g/m². Podszewka: pikowana, poliester tafta. CLUSES2: Drelich pikowany: 65% poliester, 35% bawełna. Podszewka: poliester tafta.
CS
Materiál:
SIERRA2: Vesta z 65% polyesteru, 35% bavlny. Podšívka: Prošívaný
polyester Taffeta. MCGIW: Kepr: 65% polyester 35% bavlna 235
g/m². Podšívka: Přošívaný polyester Taffeta. STOCKTON2: Kepr: prošívaný 65% polyester 35%, bavlna 235 g/m². Podšívka: Prošívaný polyester Taffeta. DMACHGIW: Kepr: 65 % polyester