background image

DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 -  84405 APT Cedex - France - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu 

UPDATE 17/10/2019 

 

J92

 

FR 

Indice du niveau de performance contre les dangers mécaniques (0 à 2) ; Si niveau 0, le pictogramme n’est pas inclus. - 

EN 

Performance level against the mecanics dangers (0 to 2). If level 0, the pictogramme is not included. - 

ES 

Nivel 

de desempeño contra peligros mecánicos (0 a 2). Si el nivel es 0 no se incluye el pictograma. - 

IT 

Indice del livello di prestazione contro i pericoli meccanici (da 0 a 2); se il livello 0, il pittogramma non è incluso. - 

PT 

Índice do nível de desempenho 

contra os perigos mecânicos (0 a 2). Se o nível for 0, o pictograma não está incluído. - 

NL 

Prestatieniveau tegen mechanische gevaren (0 tot 2); Indien niveau 0, geen pictogram. - 

DE 

Leistungsindex bei mechanischen Risiken (0 bis 2); bei 0 ist 

das Piktogramm nicht inbegriffen. - 

PL 

Wskaźnik poziomu skuteczności ochrony przed zagrożeniami mechanicznymi (0 do 2); w przypadku poziomu 0 piktogram nie jest uwzględniony. - 

CS 

Index úrovně ochrany proti mechanickým rizikům (0 až 2); 

při úrovni 0 není uveden žádný piktogram. - 

SK 

Index výkonnostnej úrovne pred mechanickými nebezpečenstvami (0 až 2); Ak je to úroveň 0, piktogram nie je zahrnutý. - 

HU 

Mechanikus veszélyek elleni teljesítményszint-mutató (0 - 2) ;  0. szint 

esetén a piktogram nem szerepel a jelölésen. - 

RO 

Indicele nivelului de performanță împotriva pericolelor mecanice (de la 0 la 2); Dacă nivelul este 0, pictograma nu este inclusă. - 

EL 

Δείκτης του επιπέδου απόδοσης κατά των μηχανικών κινδύνων 

(0 έως 2). Εάν πρόκειται για το επίπεδο 0, το εικονόγραμμα δεν περιλαμβάνεται. - 

HR 

Pokazatelj razine snage protiv mehaničkih opasnosti (0-2); U slučaju razine 0, piktogram nije naznačen. - 

UK 

Показник рівня продуктивності захисту від 

механічних небезпек (від 0 до 2); Якщо рівень 0, піктограма не включена - 

RU 

Уровень эксплуатационных свойств в плане защиты от механических рисков (0 - 2). Для уровня 0 пиктограмма не требуется. - 

TR 

Mekanik tehlikelere karşı 

performans seviyeleri (0 ila 2). Seviye 0 ise piktogram yoktur. - 

ZH 

针对

机械危害的性能水平指数(

0-2

);如

0

级则

没有示意符号。

 - 

SL 

Indeks ravni učinkovitosti pred mehanskimi nevarnostmi (0 do 2); Če je raven 0, piktogram ni vključen. - 

ET 

Mehaaniliste ohtude vastase kaitsetaseme näitaja (0 

– 2) ; 0 taseme puhul ei ole piktogrammi lisatud. - 

LV 

Lietošanas līmeņa indekss pret mehāniskiem apdraudējumiem (0 līdz 2); Ja ir 0. līmenis, piktogramma nav iekļauta. - 

LT 

Apsaugos lygio 

rodiklis esant mechaniniams pavojams (nuo 0 iki 2); jeigu lygis yra 0, piktograma nerodoma. - 

SV 

Prestandanivå beträffande mekaniska faror (0 till 2). Om nivån är 0 ingår inget piktogram. - 

DA 

Virkningsgrad mod mekaniske farer (0 til 2). I tilfælde 

af niveau 0, er piktogrammet ikke inkluderet. - 

FI 

Suojaustaso mekaanisia riskejä vastaan (0 - 2); Jos taso 0, kuvake ei sisälly. 

–  

  بيج يف  - يناثلا عونلا نم ةبكرلا ةيامح

 J31 

.يطيطختلا مسرلا نيمضت متي نلف ،0 ىوتسملا ناك اذإ .)2 ىلإ 0( تلالآا رطاخم دض ءادلأا ىوتسم

 J92

 لمعلل اهيلع دانتسلاا دنع ةبكرلا ةيامح

 AR

 

  ةقيرطب ليوارسلاب ةلصتم وأ نولطنبلا

 

 

PHPA2 : 

EN14404:2004+A1:2010 : J31: 2, J92: 1 ; EN ISO 20471:2013 /A1:2016 : A14: 2,  

Colour : Fluorescent yellow-Navy blue,Fluorescent orange-Navy blue - Size : S,M,L,XL,XXL,3XL,4XL,5XL 

 

FR

 Organisme Notifié ayant procédé à l'Examen UE de type (module B) et ayant établi l'Attestation d'Examen UE de Type.  - 

EN

 Notified Body which carried out the EU-Type Examination (module B) and issued the EU-Type Examination Certificate.  - 

ES

 Organismo notificado 

que realizó el examen de tipo UE (módulo B) y emitió el certificado correspondiente de tipo UE.  - 

IT

 Ente Notificato che ha effettuato l'Esame UE del modello (modulo B) e che ha redatto l'Attestazione d'esame UE del modello  - 

PT

 Organismo Notificado que procedeu ao 

Exame UE de tipo (módulo B) e que emitiu o Certificado de Exame UE de Tipo.  - 

NL

 De aangemelde instantie die het EG-type onderzoek heeft uitgevoerd (module B) en het certificaat van het EG-type onderzoek heeft afgegeven.  - 

DE

 Notified Body which carried out the 

EU-Type Examination (module B) and issued the EU-Type Examination Certificate.  - 

PL

 

Jednostka notyfikowana, która przeprowadziła egzamin UE na typ (moduł B) i która wystawiła zaświadczenie o egzaminie UE na typ.  - 

CS

 

Pověřený kontrolní orgán, který provedl  

typovou zkoušku CE (modul B) a vystavil certifikát o typové zkoušce CE.  - 

SK

 

Notifikovaný orgán, ktorý vykonal typovú skúšku EÚ (modul B) a vystavil osvedčenie o typovej skúške EÚ.  - 

HU

 Bejelentett Tanúsító Szervezet, amely az EU-s Típusvizsgálatot elvégezte (B 

modul) és az EU-s Típustanúsítványt kiállította.  - 

RO

 

Organism notificat care a efectuat examinarea UE de tip (modulul B) și a emis certificatul de examinare UE de tip.  - 

EL

 

Κοινοποιημένος οργανισμός έχοντας διενεργήσει την Εξέταση τύπου ΕΕ (ενότητα Β) και έχοντας 

θεσπίσει το Πιστοποιητικό Εξέτασης Τύπου ΕΕ.  - 

HR

 

Prijavljeno tijelo koje je izvršilo EU ispitivanje  tipa (modul B) izdalo EU potvrdu o ispitivanju tipa.  - 

UK

 

Уповноважений орган, що здійснив стандартну експертизу ЄС (модуль B) та надав стандартний сертифікат 

експертизи ЄС.  - 

RU

 

Нотифицированный орган, проводивший экзамен по типу ЕС (модуль B) и выдавший сертификат об экзамене ЕС.  - 

TR

 AB-

Tipi İncelemeyi (modül B) gerçekleştiren ve EU-Tipi İnceleme Sertifikasını düzenleyen Onaylanmış Kurum.  - 

ZH

 

公告

机构已开展

准欧盟

检测

(模

B

),并已通

过标

准欧盟

检验认证

 

  - 

SL

 

Priglašeni organ, ki je opravil EU-pregled tipa (modul B) in izdal potrdilo o EU-pregledu tipa.  - 

ET

 ELi tüübihindamise teinud (vorm B) ja ELi tüübihindamistõendi koostanud teavitatud asutus.  - 

LV

 

Pilnvarotā iestāde ir veikusi  ES tipa pārbaudi (B modulis) un ir izstrādājusi ES tipa pārbaudes sertifikātu.  - 

LT

 

Notifikuotoji įstaiga, atlikusi ES tipo tyrimą (B modulis) ir išdavusi ES tipo sertifikatą.  - 

SV

 Notified Body which carried out the EU-Type Examination (module B) and 

issued the EU-Type Examination Certificate.  - 

DA

 Notificeret organ, der har udført undersøgelsen EU af type (modul B), og som har etableret EU undersøgelsesattesten af type.  - 

FI

 Ilmoitettu laitos, joka on suorittanut EU-tyyppitarkastuksen (B-moduuli) ja laatinut todistuksen 

suoritetusta EU-tyyppitarkastuskokeesta.  -  

  يبورولأا  داحتلاا ناحتما ةداهش رادصا )B ةدحو( عون نم يبورولأا داحتلاا صحف تيرجا يتلا ةئيهلا غلابا 

AR

 

CENTEXBEL (0493) - TECHNOLOGIEPARK  70  09052 ZWIJNAARDE BELGIQUE.  

 

PART 4 

FR

 

Marquage:

 Chaque produit est identifié par une étiquette (si possible). Celle-

ci indique le type de protection offert ainsi que d’autres informations. (1) Identification du fabricant  /   (2) L’indication de conformité selon la réglementation en vigueur (pictogramme CE). /   (3) 

Système de taille /   (4) pictogramme “I”: Lire la notice d'instruction avant utilisation. /   (5) Identification de l'EPI /   (6) le N° des normes auxquelles le produit est conforme (PART3) /   (7) Symboles internationaux d’entretien. /   (8) Matières.

EN

 

Marking:

 Each product is 

identified by means of an interior  label (if possible). This label indicates the type of protection afforded along with other information. (1) Identification of the manufacturer  /   (2) The indication of compliance according to the regulation in force (CE symbol). /   (3) Size system /   
(4) pictogram “I”: Read the instruction manual before use. /   (5) Identification of the PPE /   (6) the N° of the standards to which the product is compliant (PART3) /   (7) International maintenance symbols. /   (8) Materials.

ES

 

Marcación:

 Todos los productos están identificados 

con una etiqueta (si es posible). La etiqueta indica el tipo de protección y demás información. (1) Identificación del fabricante  /   (2) Indicación de cumplimiento según la regl

amentación vigente (símbolo CE) /   (3) Sistema de tallas /   (4) pictogramas “I”: Leer la información 

de instrucciones antes del uso. /   (5) Indicación del EPI /   (6) el No. de normas con las que cumple el producto (PART3) /   (7) Símbolos internacionales de cuidado. /   (8) Materias primas.

IT

 

Marcatura:

 Ogni prodotto deve essere identificato con una etichetta (se possibile). 

Precisa il tipo di protezione garantito così come altre informazioni. (1) Identificazione del costruttore  /   (2) Indica la confo

rmità secondo il regolamento in vigore (pittogramma CE). /   (3) Sistema di taglie /   (4) pittogrammi “I”: Leggere le istruzioni d'uso prima di ogni utilizzo. /   

(5) Identificazione di un DPI /   (6) n° delle norme alle quali il prodotto è conforme (PART3) /   (7) Simboli internazionali di manutensione. /   (8) Materiali.

PT

 

Marcação:

 Cada produto é identificado com uma etiqueta (se possível). Esta etiqueta indica o tipo de protecção 

proporcionado, bem como outras informações. (1) Identificação do fabricante  /   (2) A indicação de conformidade de acordo com a regulamentação em vigor (pictograma CE). /   (3) Sistema de tamanhos /   (4

) pictogramas “I”: Ler as instruções antes da utilização. /   (5) 

Identificação do E.P.I. /   (6) die N° der Normen, zu denen das Produkt konform ist (PART3) /   (7) Símbolos internacionais de manutenção. /   (8) Materiais.

NL

 

Markering:

 Elk product is herkenbaar door middel van een etiket (indien mogelijk). Het etiket vermeldt het 

beschermingstype en andere informatie. (1) Identificatieteken van de fabrikant  /   (2) De indicatie van conformiteit volgens de van kracht zijnde regelgeving (EC-pictogram). /   

(3) Maatsysteem /   (4) pictogrammen “I”: Lees vóór gebruik de gebruiksaanwijzing. /   (5) Identificatie 

van het PBM /   (6) o número da norma com a qual o produto está em conformidade e (PART3) /   (7) Internationale onderhoudssymbolen. /   (8) Apparaat.

DE

 

Kennzeichnung:

 Jedes Produkt ist (soweit möglich) durch ein Etikett gekennzeichnet. Auf diesem Etikett befinden 

sich Angaben zum Schutzniveau sowie weitere Informationen. (1) Herstellerkennzeichen  /    (2) Konformitätshinweis mit den geltenden Vorschriften (CE-

Piktogramm). /   (3) Größentabelle /   (4) piktogramme “I”: Vor der Verwendung Gebrauchsanleitung lesen. /   (5) 

Identifikation der PSA /   (6) het nummer van de normen waaraan het product voldoet (PART3) /   (7) Internationale Reinigungssymbole. /   (8) Gerät.

PL

 

Oznakowanie:

 

Każdy produkt jest oznaczony metką (w miarę możliwości). Wskazuje ona rodzaj ochrony i inne informacje. 

(1) Identyfikacja producenta  /   (2) Informacja o zgodności według obowiązujących przepisów (piktogram CE). /   (3) System miar /   (4) piktogramy“I”: Przed przystąpieniem do użytkowania należy zapoznać się z instrukcją. /   (5) Identyfikacja ŚOI /   (6) numery norm, z którymi 
produkt jest zgodny (PART3) /   (7) Międzynarodowe symbole dotyczące utrzymania. /   (8) Urządzenie.

CS

 

Značení:

 

Každý produkt je opatřen štítkem (je-li to možné). Na něm je uveden typ poskytované ochrany a také další informace. (1) Identifikace výrobce  /   (2) Označení 

shody s platnými normami a 

předpisy (piktogram CE). /   (3) Systém velikostí /   (4) piktogramy “I”: Před použitím si přečtěte návod k údržbě. /   (5) Identifikace OOP /   (6) šipka označující směr použití (PART3) /   (7) Mezinárodní symboly údržby. /   (8) Materiál.

SK

 

Označenie:

 

Každý z produktov disponuje identifikačným štítkom (podľa možnosti), ktorý označuje typ ochrany a obsahuje aj iné informačné údaje. (1) Identifikácia výrobcu  /   (2) Označenie zhody podľa platných pravidiel (CE-piktogram). /   (3) Systém veľkostí /   (4) piktogramy “I”: Pred 
použitím si prečítajte návod na použitie. /   (5) Identifikácia OOPP /   (6) č. normy, v súlade s ktorou bol výrobok vyrobený (PART3) /   (7) Medzinárodné symboly údržby. /   (8) Materiály.

HU

 

Jelölés:

 

Minden termék rendelkezik azonosítócímkével (lehetőség szerint), amely 

jelzi a védelemtípust és egyéb tájékoztató adatokat 

is tartalmaz. (1) A gyártó ismertető jele  /   (2) Megfelelőségi jelölés a hatályban lévő szabályozás szerint (CE-piktogram). /   (3) Méretjelölés /   (4) piktogramok “I”: Használat előtt olvassa el a használati utasításokat. /   (5) 

Az EVE azonosítása /   (6) szabvány száma, amelynek az eszköz megfelel (PART3) /   (7) Nemzetközi kezelési utasítások jelei. /   (8) Anyagösszetétel.

RO

 

Marcaj:

 Fiecare produs este identificat printr-

o etichetă (dacă este posibil). Aceasta indică tipul de protecție oferit, 

prec

um și alte informații. (1) Identificarea fabricantului  /   (2) Indicația de conformitate în acord cu regulamentul în vigoare (pictograma CE). /   (3) Sistem de mărimi /   (4) pictogramele “I”: Citiţi instrucţiunile înainte de utilizare. /   (5) Identificarea EIP /   (6) numărul standardului 

căruia i se conformează produsul (PART3) /   (7) Simboluri internaţionale pentru întreţinere. /   (8) Materiale.

EL

 

Σήμανση:

 

Κάθε προϊόν ταυτοποιείται από μια ετικέτα (εφόσον δυνατό). Αυτή υποδεικνύει τον προσφερόμενο τύπο προστασίας καθώς και άλλες πληροφορίες. (1) 

Διακριτικό αναγνώρισης του κατασκευαστή  /   (2) Η ένδειξη συμμόρφωσης σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς (εικονόγραμμα ΕΚ). /   (3) Σύστημα μεγέθους /   (4) εικονογράμματα “I”: Διαβάστε το φύλλο οδηγιών πριν από τη χρήση. /   (5) Αναγνώριση του Μ.Α.Π. /   (6) 
ο αριθμός του προτύπου με το οποίο το προϊόν συμμορφώνεται και (PART3) /   (7) Διεθνή σύμβολα συντήρησης. /   (8) Υλικά.

HR

 

Oznaka:

 

Svaki proizvod prepoznaje se po etiketi (ako je moguće).. Na njoj su navedene vrsta zaštite i druge informacije. (1) Identifikacija 

proizvođača  /   (2) Oznaka sukladnosti prema važećim propisima (piktogram CE). /   (3) Sustav veličina /   (4) piktogrami “I”: Prije uporabe pročitati upute. /   (5) Identifikacija OZO /   (6) broj norme s kojoj je proizvod u skladu (PART3) /   (7) Međunarodni simboli održavanja 
tkanine. /   (8) Materijali.

UK

 

Маркування:

 

Кожен продукт ідентифікується міткою (якщо це можливо). Вона вказує на тип запропонованого захисту та іншу інформацію. (1) Маркування виробника  /   (2) Вказівка на відповідність  відповідно до чинних правил 

(піктограма CE). /   (3) Розмірна система /   (4) піктограми “I”: Читайте інструкцію перед використанням. /   (5) Визначення засобу індивідуального захисту /   (6) Номер стандарту, якому відповідає виріб (PART3) /   (7) Міжнародні символи технічного обслуговування. 
/   (8) Матеріали з теми.

RU

 

Маркировка:

 

Каждое изделие идентифицируется по этикетке (если возможно), на которой помимо прочей информации указывается тип обеспечиваемой защиты. (1) Маркировка изготовителя  /   (2) Индикация соответствия 

действующим законодательным нормам (символ CE). /   (3) Размерная система /   (4) пиктограммы “I”: Перед использованием необходимо ознакомиться с инструкцией по эксплуатации. /   (5) Идентификация СИЗ /   (6) номер стандарта, требованиям которого 
отвечает продукт (PART3) /   (7) Международные символы технического обслуживания. /   (8) Материалы.

TR

 

Markalama:

 

Her öge bir etiket ile tanımlanır (mümkünse). Bu etikette koruma tipinin yanı sıra diğer bilgiler de yer alır. (1) Üretici tanımlaması  /   (2) Geçerli 

olan yönetmeliklere göre uyumluluk belirtme (CE sembolü). /   (3) Ölçü sistemi /   (4) piktogramlar “I”: Kullanım öncesinde kullanım kitapçığını okuyun. /   (5) KKE'nin tanımlanması /   (6) Ürünün uygun olduğu normun numarası (PART3) /   (7) Uluslararası bakım sembolleri. /   
(8) Malzemeler.

ZH

 

标记

:

 

每件

品通

内部的

标签标识

(如有可能)。

标签标识

提供的防

护级别

及其它信息。

 (1) 

制造商

识别

  /   (2) 

根据

定,(

CE

图标

)表示合

 /   (3) 

尺寸制

 /   (4) 

符号

 

“I”: 

在使用前

阅读

操作

. /   (5) EPI

识别码

 /   (6) 

品合

准号

 (PART3) 

/   (7) 

通用保养符号

. /   (8) 

材料

.

SL

 

Označevanje:

 

Vsak izdelek je označen z etiketo (če je mogoče), na kateri je naveden tip zaščite, ki jo izdelek omogoča, in druge informacije. (1) Identifikacija proizvajalca  /   (2) Označevanje skladnosti izdelka z veljavnimi predpisi 

(piktogram CE). /   (3) Sistem velikosti /   (4) simboli  “I”: Pred uporabo pozorno preberite navodilo. /   (5) Identifikacija osebnega zaščitnega sredstva (PPE) /   (6) številka norme, s katero je izdelek usklajen (PART3) /   (7) Mednarodni simboli za vzdrževanje tkanine. /   (8) 
Materiali.

ET

 

Märgistus:

 Iga toode on tähistatud andmesildiga (kui võimalik). Sellel on märgitud pakutava kaitse tüüp ja muud andmed. (1) Valmistaja logotüüp  /   (2) Vastavusmärgis vastavalt kehtivatele õigusnormidele  (CE piktogramm). /   (3) Suurussüsteem /   (4) 

piktogrammid “I”: Enne kasutamist lugege juhend läbi. /   (5) Isikukaitsevahendi andmed /   (6) Number of standard, millele toode vastab (PART3) /   (7) Rahvusvahelised hooldussümbolid. /   (8) Materjalid.

LV

 

Marķējums:

 

Katrai precei ir piestiprināts marķējums (ja iespējams). 

Tajā ir norādīts aizsardzības veids, kā arī cita informācija. (1) Ražotāja identifikācija  /   (2) Atbilstības norāde saskaņā ar spēkā esošajiem likumiem (piktogramma EK). /   (3) Izmēru sistēma /   (4) piktogrammas “I”: Pirms lietošanas izlasīt lietošanas instrukciju. /   (5) IAL 
identifikācija /   (6) standarta, kurai aprīkojums atbilst, numurs (PART3) /   (7) Starptautiskie kopšanas simboli . /   (8) Medžiagos.

LT

 

Ženklinimas:

 

Kiekvienas produktas yra pažymėtas etikete (jei įmanoma). Joje nurodoma numatyta apsauga ir kita informacija. (1) Gamintojo  

identifikavimas  /   (2) Atitikties nuoroda pagal galiojančius reikalavimus  (CE ženklas). /   (3) Dydžių sistema /   (4) piktogramos “I”: Prieš naudojimą būtina perskaityti naudojimo instrukciją. /   (5) AAP identifikacija /   (6) normos, kurią atitinka gaminys, numeris (PART3) /   (7) 
Tarptautiniai priežiūros simboliai. /   (8) Materiāli.

SV

 

Märkning:

 Varje produkt är identifierad med en etikett (om möjligt). Denna indikerar skyddstypen som den erbjuder samt annan information. (1) Tillverkarens beteckning  /   (2) Indikationen om överensstämmelse med 

gällande förordning (EG-

symbol) /   (3) Storlekar /   (4) piktogrammen “I”: Läsa instruktionsbroschyren före användning. /   (5) Identifikation av personlig skyddsutrustning /   (6) Numren på standarderna som produkten överstämmer med (PART3) /   (7) Skötselråd internationella 

symboler. /   (8) Anordning.

DA

 

Mærkning:

 Hvert produkt er identificeret med en indvendig etiket (hvis muligt). Denne angiver beskyttelsestype samt andre informationer. (1) Identifikation af fabrikanten  /   (2) Overensstemmelsesangivelse ifølge gældende regulativer (CE-

piktogram). /   (3) Størrelsessystem /   (4

) piktogrammerne “I”: Læs brugervejledningen før ibrugtagning. /   (5) Identifikation af personligt værnemiddel /   (6) Nummer på den norm, produktet er i overensstemmelse med, (PART3) /   (7) Internationale vedligeholdelsesinformationer 

/   (8) Materialer.

FI

 

Merkinnät:

 Tuote tunnistetaan aina etiketistä (jos mahdollista). Etiketti osoittaa tarjottavan suojauksen tyypin sekä muuta tietoa. (1) Valmistajan tunnistusmerkintä  /   (2) Yhdenmukaisuusmerkintä paikallisten voimassa olevien määräysten mukaisesti  (CE-

piktogrammi). /   (3) Kokojärjestelmä /   (4) kuvasymbolit “I”: Lue käyttöohjeet ennen käyttöä. /   (5) Henkilösuiojaintunnus /   (6) standardit, joiden vaatimukset tuote täyttää (PART3) /   (7) Kansainväliset hoitomerkit. /   (8) Materiaali. 

  ماظنلل اًقفو لاثتملاا رشؤم )2(   /  ةع  نصملا ةهجلا ديدحت )1( .ىرخأ تامولعم ىلإ ةفاضإ ،زاهجلا اهرفوي يتلا ةيامحلا عون ىلإ تاقصلملا هذه ريشتو .)نكمأ نإ( قصلملا للاخ نم هفيرعتو رصنع لك ديدحت متي 

:تاملاعلا

 

AR

 زمر( هب لومعملا

CE

(   / .)

3

 )

 (   / ميجحتلا ماظن

4

 يطختلا مسرلا )

“ يط

I

 :”

(   / مادختسلاا لبق تاميلعتلا ليلد ةءارق ىجري

5

 (   / ةيصخشلا ةيامحلا تادعم ىلع فرعتلا )

6

 ملا اهل لثتمت يتلا ريياعملا ماقرأ )

( تاجتن

PART3

  )

/

    

(

7

(   / .ةيلودلا ةنايصلا زومر )

8

 .ماخلا داوملا )

 

 

 

  (3)  

 

A   STATURE  / HEIGHT INTERVALS

 

B   TOUR DE TAILLE / WAIST ROUND

 

C  TOUR DE POITRINE / CHEST ROUND       

 

 
 

FR

 

Matière: 

PHPA2:  Sergé 80% polyester 20% coton 230 g/m². Bandes rétro-réfléchissantes cousues. 

EN

 

Material: 

PHPA2:  Twill 80% polyester 20% cotton 230 g/m². Retro-reflective sewn bands. 

ES

 

Material: 

PHPA2:  Tejido 80% poliéster 20% algodón 230 g/m². Bandas 

retroreflectantes cosidas. 

IT

 

Materiale: 

PHPA2:  Sargia 80% poliestere 20% cotone 230  g/m². Strisce retro-riflettenti cucite. 

PT

 

Material: 

PHPA2:  Sarjado 80% poliéster 20% algodão 230 g/m².  Bandas retro-reflectoras cosidas. 

NL

 

Materiaal: 

PHPA2:  80% Polyester 20% 

Keperkatoen 230 g/m². Opgestikte retro-reflecterende banden. 

DE

 

Material: 

PHPA2:  Denim gewebt: 80% Polyester 20% Baumwolle 230 g/m². Retro-reflektierende genähte Streifen. 

PL

 

Mat

eriał: 

PHPA2:  Serża: 80% poliester, 20% bawełna, 230 g/m².  Pasy odblaskowe 

naszywane. 

CS

 

Materiál: 

PHPA2:  Kepr: 80% polyester 20% bavlna - 230 

g/m².  Reflexní našité pásky. 

SK

 

Materiál: 

PHPA2:  Keper: Polyester 80% Bavlna 20% 230 g/m².  Reflexné pásy: n

ašívané. 

HU

 

Anyag: 

PHPA2:  Serzs 80% poliészter 20% pamut 230 g/m². Rávarrt 

fényvisszaverő csíkok. 

RO

 

Materie: 

PHPA2:  Serj 80% poliester 20% bumbac 230 g/m². Benzi reflectorizante cusute. 

EL

 

Υλικό: 

PHPA2:  Διαγωνάλ 80% Πολυεστέρας 20% Βαμβάκι 230 g/m². Ζώνες αντανακλαστικές ραμμένες. 

HR

 

Materijal: 

PHPA2:  Materijal 80% poliester, 

20% pamuk, 230 

g/m². Našivena traka visoke vidljivosti. 

UK

 

Матеріал: 

PHPA2:  Саржа 80% поліестер 20% бавовна 230 г/м². Світловідбивні смужки нашиті. 

RU

 

Материал: 

PHPA2:  Твил 80% полиэстер 20% хлопок 230 г/м². Нашитые светоотражающие ленты. 

TR

 

Malzeme: 

PHPA2:  Dimi %80 polyester %20 pamuk 230 

g/m². Geri yansıtmalı dikiş bantlar. 

ZH

 

材料

4.04.013:  

纹哔叽

 80%

涤纶

 20%

 230g/m²

 

制反光

 

SL

 

Material: 

PHPA2:  Keper iz 80 % poliestra in 20 % bombaža teže 230 g/m². Prišiti odsevni trakovi. 

ET

 

Materjal: 

PHPA2:  Pikeeriie 80% polüester 20% puuvill 230 g/m². Õmmeldud helkurribad. 

LV

 

Materiāls: 

PHPA2:  Sarža pinums 80% poliesters 20% kokvilna 230 g/m². Piešūtas atstarojošās lentes. 

LT

 

Medžiaga: 

PHPA2:  80% poliesteris 20% sarža medvilnė 230 g/m². 

Įsiutos šviesą atgal atspindinčios juostos. 

SV

 

Material: 

PHPA2:  Tyg 80%, polyester 20% bomull 230 g/m². Påsydda reflexer. 

DA

 

Materiale: 

PHPA2:  Twill 80% polyester 20% bomuld 230 g/m². Påsyede reflekterende bånd. 

FI

 

Materiaali: 

PHPA2:  Twill 80 % polyesteriä, 20 

% puuvillaa 230 g/m². Ommellut heijastinnauhat.  

  .ءوضلل ةسكاع ةطيخم ةطرشأ  .2م/مج  230 رتسيلوب %80 نطق  20% )علضم نيتم ىنطق جيسن( ليوتلا  :PHPA2

 :ةداملا

 

AR

 

 

TR:

İtlahatçı firma : Delta Plus Personnel Giyim ve İş Güvenliği Ekipmanları San. ve Tic. Ltd. Şti. Çobançeşme Mahallesi, Sanayi Caddesi No:58/A-B, Yenibosna, Bahçelievler/ İstanbul – Türkiye. Tel : +90 212 503 39 94

 

RU: 

   TP TC 019/2011 

UA: 

 

 

ARGENTINE:

 Importador en Argentina: ESLINGAR S.A. - Monroe 1295 (1878) Quilmes - Prov. Bs. As. - ARGENTINA - Para más información visite: www.deltaplus.com.ar

 

BR:

 INFORMAÇÕES ADICIONAIS PARA O BRASIL-Certificado de Aprovação Ministério do Trabalho e Emprego.   

 

Importado e distribuído por: Delta Plus Brasil 

– CNPJ:08.025.426/0001-01 – Rua Barão do Piraí, 111 Vila Lucia São Paulo SP 03145-010 – SAC: +5511-3103 1000 – deltaplusbrasil.com.br– [email protected]   

 

CA N°:

 O número do CA esta marcado sobre a etiqueta do produto. 

 

Reviews: